(401) (A) I told Jane I wanted to met someone more easygoing,
so she set me up with Mary.
(B) Mary Walsh? She's so easygoing
she lacks any kind of drection in her life at all.
(A) That's what I said. I mean.
I need someone who has a bit of get-up-and-go, too.
[본문 해석]
(A) 제인에게 좀 느긋한 성격의 사람을 만나고 싶다고 했드니,
그녀가 메릴 소개시켜 줬어.
(B) 메리-월시? 그녀는 너무 느긋해서 삶의 아무런 목표도 없어.
(A) 내말이 바로 그 말이야.난 열의도 좀 있는 사람이 필요해.
Tips=[1]= get up and go 는"일어나서 움직인다"라는 뜻이다.
따라서,get-up and-go는"열의, 패기"라는 의미의 뜻이된다.
회사에서 직원을 뽐을때 내세우는 자격요건중 하나로
"We need someone who has a bit of get-up-and go"하면
"우리는 열의얐는 사람이 필요함니다"라는 뜻이다.
Tips=[2]= English review
[To work(one's)magic./ 마법을 부리다, 능력을 발휘하다.]
(a) Mr. Henson just arrived.
He's supposed to arrive two hours later, though.
(Heson씨게서 방금 도착했어요. 두시간 후에 도착하기로 됐었는데.)
(b) I can chat with him until you're ready.
(제가 준비될때까지 그와 대화나늘게요)
(a) Thanks. Work your magic,and I'll be there as soon as I can.
(고마우ㅏ요.능력발휘해주면 최대한 빨리 갈게요)
[ Similar and related expressions]
*** I'll take care of this. Computer networking is my specialty.***
(제가 알아서 할게요,넸트 워킹이 제 전공이잖아요)