일어 애니를 보다가 안건데요,
요즘엔 아부나이 [위험하다]를 야바이 로 쓰더라구요 ㅇㅅㅇ
남자애들은 늘 그렇듯이 야베- -_-.... 로 줄여쓰고;;
우마이 [맛있다] 도 야바이 라고 하던데..
이 야바이.. 좀 설명 부탁하면.........;;;;;
안될까요...[<-]
그리고;;
하나 더 궁금한게 있는데요;
강철의 연금술사 한국어판 9권 표지를 벗겨보면;
거기서 나오는 캐릭터가
킹 브래드래이면 줄여서 킹브래~~
라고 소리치고 있고요;
밑에 작은글씨로 역자인 서현아씨가
'킹브라' 일본어로 '엄한' 이라는 뜻이 있음^^;
이렇게 적어 놓으셨는데요;;
이것보고 엄하다.. 는 키비시이. 아닌가....
하면서 한달째 고민중입니다ㅠ
이것도 야바이 같은 그런건가요ㅠ
이번 일본 여행갔을때 하가네노 렌킨쥬츠시..9.10권도 살겸;;
의역인지 아닌지 확인해보고 싶었건만...
길이나 잃고=ㅁ=;;;
그것들만 쏙 빼놓고ㅠ 구했네요...
아아.. 슬퍼라...ㅠ
혹시 한국에서 원어 만화책은 구할수 없는건가요ㅠ
아니면 좀 사다주세요오오오오.....[어이=ㅁ=!]
훌쩍..ㅠ
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
다음검색
첫댓글 야바이.. 위험하다.라는 의미 입니다. 차이점이라면. 아부나이는 진짜 위험한..상황 교통사고라던지. 머. 이런거에 자주 쓰이고 야바이는 예를들어 지각을 합니다. 그래서 막 뛰어 갑니다. 야베!!! 지각이야~~ 머 이런종류.ㅋ 강철은..무슨 소리 하시는지..잘..
일본인들은 줄임말을 많이 쓰는데...말씀하신..[야바이-야베]라던지..[이따이-이떼],[스고이-스게]등등...끝을 [ㅔ]단으로 바꿔서 줄여쓰는것 같아요..^^*
아~한가지 일본어 알았습니다 ㅎ^^