중국인도 깜짝 놀라는 중국어~~ | |||||||||
再 见 。 zài jiàn 안녕(다음에 봐.) | |||||||||
‥▶ 만날 때처럼 헤어질 때에도 인사가 필요하겠죠? 길에서 친구를 만나 얘기하다가도 헤어질 때가 되면 작별 인사를 나눠야 합니다. |
얘기를 나누고 싶어하는 친구를 어쩔 수 없이 말리는 군요. 对 不 起 。 duì bu qǐ。 미안해. 我 上 课 要 迟 到 了 。 wǒ shàng kè yào chí dào le 나 수업에 늦을 것 같아. 好 吧 。 hǎo ba 그래. 헤어질 때 인사가 한 가지만 있지는 않겠죠? 我 也 要 去 上 班 了 。 wǒ yě yào qù shàng bān le 나도 출근해야 해. 得 走 了 。 děi zǒu le 가야겠어. 要 先 走 一 步 。 yào xiān zǒu yí bù 먼저 가야 겠어. 回 头 见 。 / 待 一 会 儿 见 。 huí tóu jiàn。 / dài yí huìr jiàn 조금 있다 보자. 明 天 见 。 míng tiān jiàn 내일 보자. 再 见 。 / 拜 拜 。 zài jiàn。 / bài bai 안녕(다음에 봐) |
출처 : Action Chinese (시사중국어문화원:SISA Education) |