5. The Flower Bank World
제5 화엄세계품
THEN THE ENLIGHTENING BEING Universally Good again addressed the great assembly, saying, "Children of Buddha, this Flower Bank Array ocean of worlds was adorned and purified by Variocana Buddha as in the remote past he cultivated enlightening practices for as many eons as atoms in an ocean of worlds, in each eon associating with as many Buddhas as there are atoms in an ocean of worlds, in the presence of each Buddha purely practicing great vows as numerous as atoms in an ocean of worlds.
그때 보현보살이 다시 대중에게 말하였다.
"모든 불자들이여, 이 화장장엄세계바다는 비로자나여래가 지난 옛적 세계바다 미진수 겁 동안 보살행을 닦을 때에 낱낱 겁 가운데서 세계바다 미진수의 부처님을 친근하고, 또한 낱낱 부처님 처소에서 세계바다 미진수의 큰 서원을 청정하게 닦아서 장엄한 것이니라."
"This Flower Bank Array ocean of worlds is supported by as many atmospheres as there are atoms in the polar mountain. The bottommost atmosphere is called Impartial Abode; it holds arrays of blazing flames of all jewels above it. The next atmosphere is called Producing Various Precious Adornments; it holds diamond banners radiant with pure light above it. The next higher atmosphere is called Precious Power; it holds chimes of all jewels above it. The next higher atmosphere is called Impartial Flavor; it holds diamond orbs of the appearance of sunlight above it.
"모든 불자들이여, 이 화장장엄세계바다는 수미산 미진수의 풍륜(風輪)이 있어서 유지하는 것이니, 그 가장 밑에 있는 풍륜은 이름이 평등주(平等住)이고 능히 그 위에 온갖 보배불꽃이 치성한 장엄을 유지하며, 다음 위의 풍륜은 이름이 출생종종보(出生種種寶)장엄이니 능히 그 위에 청정한 광명이 밝게 비치는 마니왕깃대를 유지하며, 다음 위의 풍륜은 이름이 보위덕(寶威德)이니 능히 그 위에 온갖 보배방울을 유지하며, 다음 위의 풍륜은 이름이 평등염(平等焰)이니 능히 그 위에 햇빛처럼 밝은 모양의 마니왕바퀴를 유지하였다.
The next higher atmosphere is called Various Universal Adornments; it holds flowers of light discs above it. The next higher atmosphere is called Universal Purity; it holds flaming lion thrones of all flowers above it. The next higher atmosphere is called Sound Pervading the Ten Directions; it holds banners of all regal pearls above it. The next higher atmosphere is called Light of All Jewels; it holds all diamond tree flowers above it. The next higher atmosphere is called High Velocity Universal Support; it holds mountainous clouds of all fragrant gems above it. The next higher atmosphere is called Various Mansions in Motion; it holds clouds of pedestals of all precious colors and fragrances above it.
또한 다음 위의 풍륜은 이름이 종종보(種種普)장엄이니 능히 그 위에 광명바퀴꽃을 유지하며, 다음 위의 풍륜은 이름이 보청정(普淸淨)이니 능히 그 위에 온갖 꽃불길 사자좌를 유지하며, 다음 위의 풍륜은 이름이 성변시방(聲遍十方)이니 능히 그 위에 온갖 구슬왕깃대를 유지하며, 다음 위의 풍륜은 이름이 일체보광명(一切寶光明)이니 능히 그 위에 온갖 마니왕나무꽃을 유지하며, 다음 위의 풍륜은 이름이 속질보지(速疾普持)이니 능히 그 위에 온갖 향마니수미구름을 유지하며, 다음 위의 풍륜은 이름이 종종궁전유행(種種宮殿遊行)이니 능히 그 위에 온갖 보배빛향대(香臺)구름을 유지하였느니라."
The uppermost of those atmospheres as numerous as atoms in a mountain is called Repository of Supreme Light; it holds an ocean of fragrant water, adorned by radiant diamonds. In this ocean of fragrant water is an enormous lotus blossom, called Banner of Fragrance, with pistils of all kinds of lights; this Flower Bank Array ocean of worlds rests therein. This ocean of worlds is square and level, pure and stable, surrounded by diamond circular mountains. Its lands, seas, and trees each have distinct boundaries."
"또한 모든 불자들이여, 저 수미산 미진수 풍륜의 가장 위에 있는 것은 이름이 수승위광장(殊勝威光藏)이니 능히 보광마니장엄향수해(寶光摩尼莊嚴香水海)를 유지하느니라. 이 향수해에 큰 연꽃이 있으니 이름이 종종광명예향당(蘂香幢)이니라. 화장장엄세계바다가 그 가운데 안주하고 있는데 사방이 고루 평탄하며 청정하고 견고하여 금강륜산(金剛輪山)이 두루 애워쌌으며 땅과 바다와 온갖 나무들이 각각 구별되어 있느니라."
****************
관세음보살 ; Avalokiteshvara, Bodhisattva of Compassion
구족계 ; complete precepts of a monk or nun
극락 ; utmost bliss
첫댓글 ()()()
관세음보살 ()()()
관세음보살...()()()
금강화님.. 늘 감사합니다. ()
관세음보살 ()()()
관세음보살...()()()
영어로 공부하는 코너군요.. 오늘 처음 왔습니다. 자주 들리겠습니다. ()
반갑습니다...같은 취미를 가지신 분이 많아지면 좋겠네요()()()
관세음보살 ()()()
관세음보살...()()()
온법계가 화엄으로 가득히 장엄의 바다를 이루심에 두손 고이 합장합니다..()()()
관세음보살 ()()()
관세음보살...()()()
금강화님, 늘 감사합니다........()
관세음보살 ()()()
관세음보살...()()()
관세음보살 ()()()
관세음보살 ()()()
관세음보살...()()()
공부 잘 했습니다. 감사합니다._()_
관세음보살 ()()()
관세음보살...()()()
관세음보살 ()()()
관세음보살 ()()()
관세음보살...()()()
관세음보살()()()
관세음보살 ()()()
관세음보살...()()()
관세음보살 _()_
관세음보살 ()()()
관세음보살...()()()
관세음보살...()()()