|
2004.2.10 (화) -
|
|
|
This store has a clearance sale on footwear. 이 가게에서 신발을 재고 정리 판매 중이에요.
|
|
|
A clearance sale은 ‘재고 정리[떨이] 판매’라는 뜻으로 물건을 싸게 구입하실 수 있는 때죠. 대화 중의 be worn out은 ‘해지다, 닳다’라는 뜻이며, brand-new는 ‘신상품인’, sneakers는 ‘고무창을 단 운동화’를 뜻합니다. |
|
|
영어 M: Mom! This store has a clearance sale on footwear. My shoes are worn out. |
W: What? I just bought you brand-new shoes last month. |
M: Those were basketball shoes. I need a new pair of sneakers. |
W: Well, let’s go there and see if they have anything good. |
|
해석 M: 엄마! 이 가게에서 신발 재고를 떨이로 판매해요. 제 신발이 다 낡았는데요. W: 뭐라고? 바로 지난 달에 새로 사줬잖아. M: 그건 농구화구요. 새 운동화가 필요해요. W: 글쎄, 한번 가서 괜찮은 게 있나 보자. |
|
More tips This store is having a sale on older footwear. 이 가게는 신발 재고를 할인 판매하고 있어요. My shoes are falling apart. 신발이 다 떨어졌어요.
|
YBM si-sa www.ybmsisa.com |
|
|
배상희 (YBM/종로 ELS) |