곡명 : 化身の獣
노래 : Do As Infinity
작사 : 伴都美子
작곡 : 澤野弘之
편곡 : 澤野弘之
十二大戦 ED
2017년작 TV 총12화
밑에 가사 있습니다.
가사출처 : '검은모자'님의 블로그 'BLACK HAT' (https://blog.naver.com/amistada/222998904040)
Do As Infinity - 化身の獣(화신의 짐승) (십이대전 ed)
(가사/발음/번역)
右隣の刃を 撫でてる
미기토나리노 야이바오 나데테루
오른쪽 옆의 칼날을 어루만지며 물어
我は何者か 何者だろうか
와레와 나니모노카 나니모노다로-카
‘나는 과연 누구인가, 나는 과연 어떤 사람인가?’
左に見据えた 未来に今
히다리니 미스에타 미라이니 이마
왼쪽으로 내다본 미래에 지금
覚悟して挑む 荊道とて
카쿠고시테이도무 이바라미치토테
각오를 다지고 도전해 그것이 가시밭길일지라도
己の生き様さ
오노레노 이키사마사
자기 삶의 모습은
邪気足掻きの果て お前が見せた形相
쟈키아가키노 하테 오마에가 미세타 교우소-
사악한 몸부림의 끝에 네가 보여주었던 형상
散り際の戯言 最期に一撃 くらわせる
치리키와노타와고토 사이고니이치게키 쿠라와세루
뿔뿔이 흩어진 희언을 최후의 일격으로 부숴버리지
我 今暴いた この横たわる裸体は
와레 이마아바이타 코노요코타와루라타이와
나, 지금 폭로한다. 이 옆에서 희롱하는 나체는
求め喘ぐだけの ただの化獣だった
모토메아에구다케노 타다노 카케모노닷타
단지 얻기 위해 괴로워하는 짐승일 뿐이었다고
再三 裏切り 愛に背き
사이산 우라기리 아이니 소무키
두 번 세 번 나를 배반한 사랑을 저버리고
満足気な笑み 品もありゃしない
만조쿠키나에미 힌모아랴시나이
만족스러운 미소에는 품위도 없지
うつつを抜かした その代償
우츠쯔오 누카시타 소노다이쇼-
현실을 벗어나게 해준 그 대가는
浮世の最果て 孤独な末裔
우키요노 사이하테 코도쿠나 마츠에이
세상의 최후에 있는 고독한 후예지
お前の生き様さ
오마에노 이키사마사
그것이 너의 삶의 모습이야
化けの皮剥がし お前が晒した本性
바케노노카와하가시 오마에가 사라시타 혼쇼-
짐승의 가죽을 벗고 네가 드러낸 본성
絆された身はただ 行くあてもなく彷徨う
호다사레타미와타다 유쿠아테모나쿠 사마요우
얽매였던 육신은 그저 갈 방도도 없이 방황하지
我 今暴いた この横たわる裸体は
와레 이마아바이타 코노요코타와루라타이와
나, 지금 폭로한다. 이 옆에서 희롱하는 나체는
牙を隠していた ただの化獣だった
키바오 카쿠시테이타 타다노 카케모노닷타
단지 엄니를 감추고 있는 짐승일 뿐이었다고
嗚呼 この世は
아아- 코노요와
아아- 이 세계는
嗚呼 欲ばかり
아아- 요쿠바카리
아아- 욕망 덩어리
嗚呼
아아-
아아-
化けの皮剥がし お前が晒した本性
바케노노카와하가시 오마에가 사라시타 혼쇼-
짐승의 가죽을 벗고 네가 드러낸 본성
絆された身はただ 行くあてもなく彷徨う
호다사레타미와타다 유쿠아테모나쿠 사마요우
얽매였던 육신은 그저 갈 방도도 없이 방황하지
我 今暴いた この横たわる裸体は
와레 이마아바이타 코노요코타와루라타이와
나, 지금 폭로한다. 이 옆에서 희롱하는 나체는
牙を隠していた ただの化獣だった
키바오 카쿠시테이타 타다노 카케모노닷타
단지 엄니를 감추고 있는 짐승일 뿐이었다고
嗚呼 この世は
아아- 코노요와
아아- 이 세계는
嗚呼 欲ばかり
아아- 요쿠바카리
아아- 욕망 덩어리
嗚呼 この世は
아아- 코노요와
아아- 이 세계는
嗚呼 欲ばかり
아아- 요쿠바카리
아아- 욕망 덩어리
[출처] Do As Infinity - 化身の獣(화신의 짐승) (가사/발음/번역)|작성자 검은모자