오늘 아침도 눈뜨자마자 행복합니다.
홍콩 도착 하셔서 열일 하시는가 했는데..
번역 어플을 딴걸 써야하나......음.....
구글 번역은 아래와 같습니다..
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
처음으로 한국 스타를 쫓아 해외로 나갔다.
나는 오늘 정말 운이 좋은 사람이다.
나는 온 우주가 나를 도와주고 있다는 것을 느낀다.
나는 비자 문제가 있었고 대만의 Evergreen
지상 직원의 도움을 받았습니다. 홍콩에 도착했을 때
나는 추측한 비행기 번호가 무엇인지 알고 싶었습니다.
원활하게 진행됐고 지상 직원의 도움을 받았습니다.
앞으로 갈 수 없어서 출구로 다가갔지만, 제가 뽑힐 것인지 물었습니다. 내가 친구에게 메시지를 보냈나?
내가 한국 배우들을 데리러 온 지상 직원이라고 했더니, 먼저 옆으로 가서 내가 데리러 올 때까지 기다리라고 하더군요. 그냥 전화하세요 당연히 착륙하자마자 아티스트에게 특별한 통로가 있는지 비밀리에 물었고
저는 그에게 앞으로 걸어갈 지상 직원이냐고 물었습니다.
그 사람을 따라가면서 계속 직진해야 한다고.. 그 사람이 눈을 믿을 수 없다는 걸 보고 정말 가까이 다가왔을 때인지 확인하기 위해 카메라를 확대해서 찍었어요. ch.1999_한국어를 가르쳐 주면 "안뉴형식" 오빠밖에 못해요.” 온몸이 떨려요! 천천히 손에 든 사진과 펜을 건네며 “제발… 식은 그것을 받아 사인을 했는데,
놀랍게도 매니저는 아무 말도 하지 않았다. 홍콩 경비원이 내 카메라를 막았다.진심이에요. 그가 앞으로 나오자마자 눈물이 흘렀어요. 나중에 차를 타러 걸어가다가 지금은 얼마나 운이 좋은지 생각하며 울었습니다
삭제된 댓글 입니다.
이것이 나를 매우 불편하게 만든다 :(
....지상 근무 요원한테서 도움을 받았어요.
제가 그 요원에게 혹시 쭉 가서 출구로 이동할 수 있냐고 물어봤는데 그 지상 근무요원은 안된대요.
하지만 요원은 저한테" 혹시 친구를 공항에 마중나왔어요?""친구에게 메시지를 보냈어요 ?"라고 말했어요 .
我小聲的說 我是來接韓國演員的
내가 한국 배우들을 데리러 온 지상 직원이라고 했더니(x)
내가 작은 소리로 ”제가 한국배우를 보러 왔어요"라고 말했어요
(o)
요원은 "옆에 잠시 앉으시고 이따가 그 스타 도착때 제가 너에게 통지할 게요 "라고 말했어요 .
--------------
아무튼 직원이라고 속이는 게 없어요 .이 여자분을 오해하지 마세요
Got it,thanks
번역에 오류가 있나봐요. 그 분과 지인분이 댓글 다셨네요. 스탭이라 속인건 오해라고 하시네요. 번역기가 대만 현지어를 이해 못해서 생긴듯 하다네요.
🫰🏻♥️
AI나 어플 이런것이 발전하고 있다고해도 역쉬 ~사람이 최고예요 이렇게 오해의 소지를 만드네요. 아무튼 좋으셨겠어요 배우님 싸인도 받고 실물영접도 하고 부럽습니다
홍콩 현지인분 엄청 부럽네요~~~
소식 올려주셔서 감사합니다 ~~
전.. ㅠㅠ 도망갑니당
번역기 가끔씩 좀 그렇고
격국 오해를 풀면 돼오 ~
그리고 수정해 주셔서 감사합니다
여러분의 예쁜 말/감사한 마음을 저도 그 여자분에게 전달했어요 .
언제나 팬위해서 펜들어주시는 늘 친절하신 우리배우님..~~^^