과학자들이 하나님을 믿는 이유 7가지 이유
A. 크레시 모리슨(뉴욕 과학협회 전 회장)
우리는 아직 과학시대의 여명기에 있고 많은 발견이 증가될수록 위대하신 창조주의 작품을 더욱 밝히 드러내고 있다. 다윈 이후 90년 동안 우리는 엄청난 발견들을 해왔으며 과학적 겸양의 정신과 지식에 근거한 신앙을 통하여 우리는 하나님을 인식하는데 좀더 접근하고 있다. 나의 경우 신앙에 대하여 7가지의 이유를 제시할 수 있다.
첫째, 확고한 수학 법칙에 의하여 우리는 우리의 우주가 위대한 공학적 지능에 의해 고안되고 이루어졌음을 증명할 수 있다. (By unwavering mathematical law we can prove that our universe was designed and executed by a great engineering intelligence)
열 개의 동전을 1에서 10까지 표시를 한 후 주머니에 집어넣고 흔들다가 꺼낼 때 처음에 1번 동전을 꺼낼 확률은 수학적으로 10분의 1이다. 1번 동전을 첫 번째,그리고 2번 동전을 두 번째 꺼낼 확률은 100분의 1이다. 이렇게 해서 1번부터 10번까지 차례로 꺼낼 확률은 100억분의 1이라는 믿기 어려운 숫자가 나온다.
이러한 추론에 의해 지구상의 생명에 필요한 수많은 어려운 조건들이 우연에 의하여 적절한 관계 속에서 존재할 수 있는 가능성은 없다.
1) 지구의 자전 속도는 시간당 천마일의 속도를 유지하고 있다. 만일 이 속도가 백마일이 된다면 밤낮의 길이는 지금의 10배가 될 것이고, 계속되는 낮의 뜨거운 태양은 지상의 식물들을 태워버릴 것이며 반면, 밤 동안의 추위는 살아남은 싹들마저 얼려버리고 말 것이다.
2) 우리 생명의 원천이 되는 태양은 화씨 12,000도의 표면온도를 유지하고 있고, 우리의 지구는 태양으로부터 적당히 떨어져 있기 때문에 이 영원한 불덩이는 우리를 적절히 따뜻하게 해주고 있다. 만약 태양의 표면온도가 지금의 절반이 된다면 우리들은 얼어 죽을 것이고, 지금보다 절반이 더 뜨겁다면 우리의 온 몸은 익어버릴 것이다.
3) 지구의 지축이 23도 정도 기울어져 있어서 우리들에게 사계절을 만들어 준다. 만약 그렇게 기울어져 있지 않았더라면 대양에서 증발한 수증기는 전부 북쪽과 남쪽으로 이동하여 얼음덩이 대륙들을 만들어 버렸을 것이다.
4) 지구와 달과의 거리가 만약 현재보다 5만 마일만 더 가까웠다면 조수가 너무 거대한 규모로 일어나서 하루에 두 번 모든 대륙이 물에 잠기게 될 것이며, 산맥들조차도 곧 침식되어버릴 것이다.
5) 지구의 표면 두께가 지금보다 단 10피트(3m) 만 더 두꺼웠다면 산소가 존재할 수 없었을 것이고, 산소가 없다면 어떤 동물도 살아남지 못했을 것이다.
6) 대양(바다)의 깊이가 현재보다 몇 피트만 더 깊었었다면 산소와 탄소가 대양에 흡수되어 어떤 식물도 살아남지 못했을 것이다.
7) 우리의 대기권이 현재 약 4Km 인데 만약 이보다 훨씬 더 엷었다면 별똥별들이 하루에도 수백만 개씩 공중에서 타올라 지구의 전 지역은 불바다가 되었을 것이다.
이러한 예들 그리고 그 밖의 예들로 미루어 볼 때, 지구상의 생명이 우연에 의해 발생 될 가능성은 몇 백만 분의 일도 되지 아니한다.
둘째, 목적을 성취하려는 생명의 풍부한 지략은 편만한 지성의 증거다. (The resourcefulness of life to accomplish purpose is a manifestation of all-pervading Intelligence)
생명 그 자체는 어느 누구도 일찍이 근원을 헤아려보지 못했다. 그것은 무게도 부피도 가지고 있지 않지만 힘을 가지고 있기 때문에 자라나는 뿌리가 바위를 깨는 것이다. 생명은 물과 육지를 정복했고 그 모든 요소들이 분배되고 재조합되도록 촉구하고 있다.
생명은 조각가처럼 모든 살아있는 형태를 만들고, 예술가처럼 모든 나무의 이파리를 구상하며, 모든 꽃들을 채색한다. 또 생명은 음악가로서 모든 새들에게 노래를 부르도록 가르쳤고, 곤충들로 하여금 여러 가지 소리를 내어 서로의 짝을 부를 수 있도록 가르쳐 주었다. 생명은 뛰어난 화학자로서 수많은 과일들과 향미료에 맛을 주고, 장미꽃에게는 향기를 주며, 물과 탄산을 설탕과 나무로 바꾸는가 하면, 그렇게 함으로써 산소를 방출하여 동물들의 생명을 유지하게 해 준다.
젤리처럼 끈적끈적하고, 투명하며, 거의 잘 보이지 않는 한 방울의 원형질이 태양으로부터 에너지를 끌어들이는 것을 보라! 이 단세포는 다소 투명하고 안개처럼 뿌연, 작은 방울로서 자체 내에 생명의 근원을 가지고 있으며 크든 작든 모든 살아있는 것에게 생명을 분배하는 힘도 가지고 있다. 이 작은 방울의 힘은 식물이나 동물 그리고 사람들보다도 더 위대하다. 그 이유는 모든 생명이 그것으로부터 나왔기 때문이다.
자연은 생명을 창조하지 않았다. 불을 일으키는 바윗돌도 소금기의 바닷물도 생명에 필요한 물질들을 합성할 수는 없었다. 그렇다면 누가 생명을 이 땅 위에 만들어 놓았는가?
셋째, 동물의 지혜는 그 지혜 없이 살 수 없는 작은 생물들에게 그 본능 부어넣어 주신 선한 창조주의 존재를 증거 한다. (Animal wisdom speaks irresistibly of a good Creator who infused instinct into otherwise helpless little creatures.)
1) 연어(Salmon)-어린 연어는 바다에서 몇 년을 보낸 뒤 자신이 태어난 강물로 되돌아오는데, 자신이 태어난 강물의 지류가 흐르는 강물 쪽을 따라 여행을 한다. 무엇이 그들을 그토록 정확히 되돌아오게 하는가? 만약 당신이 그 연어를 다른 지류로 옮겨놓는다면, 그놈은 즉시 그가 길을 벗어났다는 것을 알고 강물 밑을 부단히 헤엄쳐서 본래의 지류를 찾아, 그 지류의 흐름을 거슬러 올라가 마침내 정확하게 자신의 목적지에서 여행을 끝낼 것이다.
2) 장어(eel)-더 더욱 놀라운 것이 바로 장어의 신비이다. 이 놀라운 생물들은 성숙기에 도처에 있는 모든 호수와 강으로부터 심지어 수천마일의 대양을 가로질러 버뮤다 근처의 동일한 깊은 심연을 향하여 출발한다. 그리고 그들은 그곳에서 새끼를 낳고 죽는다.
그 곳에서 태어난 새끼들은 물살의 깊은 소용돌이 속에 있다는 사실을 제외하고는 외면적으로 아무것도 알 도리가 없음에도 불구하고 다시 그 부모들이 떠나온 해안이나, 강, 호수, 혹은 작은 연못까지도 정확히 찾아 되돌아간다. 이렇게 해서 세계의 각 수역에 항상 장어들이 들끓고 있는 것이다. 미국의 장어가 유럽에서 잡힌 일은 여태 없었고, 유럽의 장어가 미국에서 잡힌 일도 없었다. 자연의 섭리는 유럽의 장어가 긴 여행을 해야 하기 때문에 1년 이상 성숙을 늦추어 주었다.
3) 장수말벌(wasp)-장수말벌은 메뚜기를 압도하여 땅에 구멍을 파고는 바로 그 장소에서 정확하게 메뚜기에게 침을 놓음으로써 메뚜기가 죽지 않고 살아있도록 한다. 그리고 장수말벌은 그곳에 즉시 알을 낳아 자신의 어린 새끼들이 알을 까고 나왔을 때 메뚜기 고기를 갉아 먹을 수 있도록 하는 것이다. 죽은 고기는 새끼들에게 치명적이 되고, 어미 장수말벌은 산란 후 멀리 날아가서 죽어버리기 때문에 결코 어린 새끼들을 돌보지 못하기 때문이다.
이런 신비스러운 지혜와 기교는 응용에 의하여 설명될 수 없으며 그들은 이런 것들을 창조주로부터 부여받은 것이다.
넷째, 인간은 동물적 본능 이상의 것 곧 사고의 능력을 가지고 있다. (Man has something more than animal instinct-the power of reason.)
다른 어떤 동물들도 일찍이 열까지 셀 수 있는 능력에 대한 기록을 남겨놓지 못했다. 본능이란 플롯의 단음조처럼 아름답지만 한정되어 있는 반면에, 인간의 두뇌는 오케스트라의 모든 악기들이 제각기 지니고 있는 모든 음조를 포함하고 있다. 인간은 이러한 이성적 사고능력 덕분에 우리는 과연 무엇인가? 하는 가능성을 생각할 수 있게 되었다. 인간은 이 사고의 능력, 우주적 지성의 한 불꽃을 받았기 때문이다.
다섯째, 모든 생물을 위한 준비가 오늘날 우리는 알고 있지만 다웬이 알지 못했던 현상에 나타나고 있다. 예를 들어 종(유전자)의 신비와 같은 것이다. (Provision for all living is revealed in phenomena which we know today but which Darwin did not know-such as the wonders of genes.)
이 유전자들은 말할 수 없을 정도로 작기 때문에 만약 이 세상에 살고 있는 모든 사람들의 유전자들을 한 곳에 모을 수 있다면 골무 한 개보다 더 적은 양이 될 것이다. 이처럼 현미경으로도 볼 수 없는 유전자들과 그것의 동료인 염색체들은 모든 살아있는 세포 속에 살고 있으며, 모든 인간과 동물과 식물들의 특징을 결정짓는 절대적인 열쇠구실을 하고 있다. 골무 같은 좁은 장소에 20억이 넘는 인간들의 모든 개별적인 특징들이 들어갈 수 있다니 놀랍지 아니한가? 그러나 이러한 사실들은 의문의 여지가 없다. 그렇다면 어떻게 유전인자들이 그 수많은 선조들의 모든 정상적인 유전현상을 관리하고 그토록 무한히 작은 공간 안에 각자의 심리를 보존하는 것일까? 사실, 진화는 유전자들을 소지하고 운반하는 실체인 세포에서부터 시작하는 것이다. 현미경으로도 볼 수 없는 미세한 유전자를 보유한 몇 백만개의 원자들이 어떻게 지상의 모든 생명들을 규정할 수 있는가? 이것이야말로 오직 창조주의 지성으로부터만 나올 수 있는 풍부한 지혜와 섭리의 실레인 것이다. 다른 어떤 가설도 이를 설명할 수 없을 것이다.
여섯째, 자연의 섭리에 의해서 우리는 단지 무한한 지혜(신) 만이, 앞날을 예측하고 그처럼 어려운 경작을 준비할 수 있었음을 깨닫지 않을 수 없다. (By the economy of nature, we are forced to realize that only infinite wisdom could have foreseen and prepared with such astute husbandry)
호주에서 보호용 울타리로 사용하려고 선인장을 심었었는데 그 선인장이 얼마나 번식이 빠르던지 삽시간에 영국 땅 넓이만큼 차지해 버렸다. 주변의 소도시나 마을의 주민들을 밖으로 몰아냈고 농장마저 파괴해 버렸다. 학자들이 나서서 선인장의 번식을 막을 방도를 찾기 위해 세상을 두루 다닌 끝에 다른 식물은 전혀 먹지 않고 오직 선인장만 먹어치우는 곤충을 발견했다. 학자들은 이 곤충을 이용해서 선인장의 번식을 막는데 성공하였으나 이제는 이 곤충 때문에 선인장이 남아나지 않게 되었다. 학자들은 곤충과 선인장을 필요한 만큼 균형을 유지하도록 해서 문제를 해결했다.
이러한 억제와 균형은 전 우주에 보편적으로 제공되어 왔다. 어째서 급속히 증가하는 곤충들이 지구를 지배하지 못하는 것일까? 곤충들은 사람처럼 호흡하는 폐를 가지고 있지 않고 관을 통해 호흡한다. 곤충들이 크게 성장해도 호흡하는 관은 함께 비대하지 않게 되어있다. 몸의 크기에 비례하여 호흡기관은 커지지 않기 때문에 대형 곤충의 출현이 억제되어왔다. 이러한 억제가 없었다면 인간은 이 지구에 존재할 수 없었을 것이다. 사자만큼 몸집이 커진 말벌이 생겨났다면 우리 인간들은 어찌 되었을 것인가!
일곱째, 인간에게 하나님을 상상하거나 짐작할 수 있다는 사실 그 자체가 하나님이 존재한다는 독특한 증거가 된다. (The fact that man can conceive the idea of God is in itself a unique proof.)
하나님에 대한 사고의 능력은 인간의 신성한 능력으로부터 유래하며, 이것은 세상의 그 어떤 것도 갖고 있지 못한 능력이다. 이러한 능력으로 인간만이 보이지 않는 것들에 대한 증거를 찾아낼 수 있다. 또한 이러한 능력이 전개되는 범위는 무한정하다.
그러므로 진실로 인간의 완전하고도 무한한 상상력이 정신적인 실체가 될 때, 인간은 모든 만물 속에서 하나님의 의도와 목적을 분별하게 될 것이며 하나님은 어느 곳에나 존재하시지만 우리의 심장 즉, 우리의 양심 속 가장 가깝게 존재하신다.
하늘은 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그 손으로 하신 일을 나타내는 도다 (시19:1)
창세로부터 그의 보이지 아니하는 것들 곧 그의 영원하신 능력과 신성이 그 만드신 만물에 분명히 보여 알게 되나니 그러므로 저희가 핑계치 못할찌니라 (롬1:20)
- 리더스다이제스트 1981년 9월호 -
Seven Reasons Why a Scientist Believes in God
By
A. CRESSY MORRISON,
Former President of the New York Academy of Sciences
WE ARE STILL IN THE DAWN of the scientific age, and every increase of light reveals more brightly the handiwork of an intelligent Creator. We have made stupendous discoveries; with a spirit of scientific humility and of faith grounded in knowledge we are approaching ever nearer to an awareness of God.
For myself, I count seven reasons for my faith:
First: By unwavering mathematical law we can prove that our universe was designed and executed by a great engineering intelligence.
Suppose you put ten pennies, marked from one to ten, into your pocket and give them a good shuffle. Now try to take them out in sequence from one to ten, putting back the coin each time and shaking them all again. Mathematically we know that your chance of first drawing number one is one in ten; of drawing one and two in succession, one in 100; of drawing one, two and three in succession, one in 1000, and so on your chance of drawing them all, from number one to number ten in succession, would reach the unbelievable figure of one in ten billion.
By the same reasoning, so many exacting conditions are necessary for life on the earth that they could not possibly exist in proper relationship by chance. The earth rotates on its axis 1000 miles an hour at the equator; if it turned at 100 miles an hour, our days and nights would be ten times as long as now, and the hot sun would likely burn up our vegetation each long day while in the long night any surviving sprout might well freeze.
Again the sun, source of our life, has a surface temperature of 10,000 degrees Fahrenheit, and our earth is just far enough away so that this "eternal life" warms us just enough and not too much ! If the sun gave off only one half its present radiation, we would freeze, and if it gave as much more, we would roast.
The slant of the earth, tilted at an angle of 23 degrees, gives us our seasons; if the earth had not been so tilted, vapors from the ocean would move north and south, piling up for us continents of ice. If our moon were, say, only 50,000 miles away instead of its actual distance, our tides might be so enormous that twice a day all continents would be submerged; even the mountains could soon be eroded away. If the crust of the earth had only been ten feet thicker, there would be no oxygen, without which animal life must die. Had the ocean been a few feet deeper, carbon dioxide and oxygen would have been absorbed and no vegetable life could exist.
It is apparent from these and a host of other examples that there is not one chance in billions that life on our planet is an accident.
Second: The resourcefulness of life to accomplish its purpose is a manifestation of an all-pervading Intelligence.
What life itself is, no man has fathomed. It has neither weight nor dimensions, but it does have force; a growing root will crack a rock. Life has conquered water, land and air, mastering the elements, compelling them to dissolve and reform their combinations.
Life, the sculptor, shapes all living things; an artist, it designs every leaf of every tree, and colors every flower. Life is a musician and has taught each bird to sing its love song, the insects to call one another in the music of their multitudinous sounds. Life is a sublime chemist, giving taste to fruits and spices, and perfume to the rose, changing water and carbonic acid into sugar and wood, and, in so doing, releasing oxygen that animals may have the breath of life.
Behold an almost invisible drop of protoplasm, transparent, jellylike, capable of motion, drawing energy from the sun. This single cell, this transparent mist-like droplet, holds within itself the germ of life, and has power to distribute this life to every living thing, great and small. The powers of this droplet are greater than our vegetation and animals and people, for all life came from it. Nature did not create life; fire-blistered rocks and a saltless sea could not meet the necessary requirements.
Who, then, has put it here?
Third: Animal wisdom speaks irresistibly of a good Creator who infused instinct into otherwise helpless little creatures.
The young salmon spends years at sea, then comes back to his own river, and travels up the very side of the river into which flows the tributary where he was born. What brings him back so precisely? If you transfer him to another tributary he will know at once that he is off his course and he will fight his way down and back to the main stream and then turn up against the current to finish his destiny accurately.
Even more difficult to solve is the mystery of eels. These amazing creatures migrate at maturity from ponds and rivers everywhere - those from Europe across thousands of miles of ocean - all bound for the same abysmal deeps near Bermuda. There they breed and die. The little ones, with no apparent means of knowing anything except that they are in a wilderness of water, nevertheless start back and find their way not only to the very shore from which their parents came but thence to the selfsame rivers, lakes or little ponds. No American eel has ever been caught in Europe, no European eel in American waters. Nature has even delayed the maturity of the European eel by a year or more to make up for its longer journey. Where does the directional impulse originate?
Fourth: Man has something more than animal instinct - the power of reason.
No other animal has ever left a record of its ability to count ten, or even to understand the meaning of ten. Where instinct is like a single note of a flute, beautiful but limited, the human brain contains all the notes of all the instruments in the orchestra. No need to belabor this fourth point; thanks to human reason we can contemplate the possibility that we are what we are only because we have received a spark of Universal Intelligence.
Fifth: Provision for all living is revealed in such phenomena as the wonders of genes.
So tiny are these genes that, if all of them responsible for all living people in the world could be put in one place, there would be less than a thimbleful. Yet these genes inhabit every living cell and are the keys to all human, animal and vegetable characteristics. A thimble is a small place to hold all the individual characteristics of almost three billion human beings. However, the facts are beyond question.
Here evolution really begins - at the cell, the entity which holds and carries the genes. That the ultra-microscopic gene can absolutely rule all life on earth is an example of profound cunning and provision that could emanate only from a Creative Intelligence; no other hypothesis will serve.
Sixth: By the economy of nature, we are forced to realize that only infinite wisdom could have foreseen and prepared with such
astute husbandry.
Many years ago a species of cactus was planted in Australia as a protective fence. Having no insect enemies in Australia, the cactus soon began a prodigious growth; the alarming abundance persisted until the plants covered an area as long and wide as England, crowding inhabitants out of the towns and villages, and destroying their farms. Seeking a defense, entomologists scoured the world; finally they turned up an insect which lived exclusively on cactus, and would eat nothing else. It would breed freely, too; and it had no enemies in Australia. So animal soon conquered vegetable, and today the cactus pest has retreated - and with it all but a small protective residue of the insects, enough to hold the cactus in check forever.
Such checks and balances have been universally provided. Why have not fast-breeding insects dominated the earth? Because they have no lungs such as man possesses; they breathe through tubes. But when insects grow large, their tubes do not grow in ratio to the increasing size of the body. Hence there never has been an insect of great size; this limitation on growth has held them all in check. If this physical check had not been provided, man could not exist. Imagine meeting a hornet as big as a lion !
Seventh: The fact that man can conceive the idea of God is in itself a unique proof.
The conception of God rises from a divine faculty of man, unshared with the rest of our world - the faculty we call imagination. By its power, man and man alone can find the evidence of things unseen. The vista that power opens up is unbounded; indeed, as man's perfected imagination becomes a spiritual reality, he may discern in all the evidence of design and purpose the great truth that heaven is wherever and whatever; that God is everywhere and in everything that nowhere so close as in our hearts.
It is scientifically as well as imaginatively true, as the Psalmist said: The heavens declare the Glory of God and the firmament showeth His handiwork.
|
출처: 개혁주의 마을 원문보기 글쓴이: grace