一六一. [節齋]補陰丸
黃栢 知母(俱酒炒) 龜板 各三兩 熟地 五兩 鎖陽 枸杞 天冬 白芍 各二兩 五味 一兩 乾薑 五錢
煉蜜入猪脊髓三條搗丸 桐子大. 每服八九十丸 空心淡鹽湯送下 冬月用酒.
161. [절재]보음환([節齋]補陰丸)
황백(黃栢) 지모(知母)(모두 주(酒)로 초(炒)) 구판(龜板) 각 3량(兩) 숙지황(熟地) 5량(兩) 쇄양(鎖陽) 구기(枸杞) 천동(天冬) 백작(白芍) 각 2량(兩) 오미(五味) 1량(兩) 건강(乾薑) 5전(錢)
연밀(煉蜜)과 저(猪)의 척수(脊髓) 3조(條)를 넣고 도(搗)하여 환(丸)을 동자(桐子) 크기로 만드느니라. 매 80~90환(丸)을 복용하니 공심(空心)에 담염탕(淡鹽湯)으로 송하(送下)하느니라. 동월(冬月)에는 주(酒)를 사용하느니라.
一六二. 三補丸
治三焦火熱.
黃連 黃芩 黃栢
滴水丸 桐子大. 白湯送下 或淡鹽湯亦可.
162. 삼보환(三補丸)
삼초(三焦)의 화열(火熱)을 치료(治)하느니라.
황련(黃連) 황금(黃芩) 황백(黃栢)
적수(滴水)로 환(丸)을 동자(桐子) 크기로 만들고 백탕(白湯)으로 송하(送下)하느니라. 혹 담염탕(淡鹽湯)으로도 되느니라.
一六三. [東垣]滋腎丸
降腎火. 桂與火邪同體 此寒因熱用法也. 凡不渴者 病在下焦 宜用之. [良方]云: 或腎虛足熱 小便不利 肚腹腫脹 皮膚脹裂 眼睛突出 此神劑也.
黃栢 二兩(酒拌 陰乾) 知母(同上) 肉桂 二錢
爲細末 熟水爲丸. 百沸湯空心送下二百丸.
163. [동원]자신환([東垣]滋腎丸)
신화(腎火)를 강(降)하느니라. 육계(:桂)와 화사(火邪)는 동체(同體)이니, 이는 한인열용(寒因熱用)의 법(法)이니라. 불갈(不渴)하면 병(病)이 하초(下焦)에 있으니 마땅히 이를 사용하여야 하느니라.
양방([良方])에 이르기를 "혹 신허(腎虛)로 족열(足熱)하고 소변(小便)이 불리(不利)하며 두복(肚腹)이 종창(腫脹)하고 피부(皮膚)가 창렬(脹裂)하며 안정(眼睛)이 돌출(突出)하는 것에 이는 신제(神劑)이다." 하였느니라.
황백(黃栢) 2량(兩)(주(酒)와 반(拌)하고 음건(陰乾)) 지모(知母)(앞과 같으니라.) 육계(肉桂) 2전(錢)
세(細)하게 가루 내고 숙수(熟水)로 환(丸)을 만드느니라. 백비탕(百沸湯)으로 공심(空心)에 200환(丸)을 송하(送下)하느니라.
一六四. 加味虎潛丸
治諸虛不足 腰腿疼痛 行步無力. 壯元氣 滋腎水.
熟地黃 八兩 人蔘 黃芪(炙) 當歸 杜仲(酥炙) 牛膝(酒蒸) 鎖陽(酒洗) 龜板(酥炙) 菟絲子(製) 茯苓 破故紙(炒) 黃栢(蜜水炒) 知母(酒炒) 虎骨(酥炙) 各一兩 山藥(炒) 枸杞 各二兩
上煉蜜加猪脊髓酒蒸熟同搗丸 桐子大. 每服百餘丸 空心淡鹽湯或酒任下.
164. 가미호잠환(加味虎潛丸)
제허(諸虛)의 부족(不足)으로 요퇴(腰腿)가 동통(疼痛)하고 행보(行步)가 무력(無力)한 것을 치료(治)하느니라. 원기(元氣)를 장(壯)하고 신수(腎水)를 자(滋)하느니라.
숙지황(熟地黃) 8량(兩) 인삼(人蔘) 황기(黃芪)(자(炙)) 당귀(當歸) 두충(杜仲)(소(酥)로 자(炙)) 우슬(牛膝)(주(酒)로 증(蒸)) 쇄양(鎖陽)(주(酒)로 세(洗)) 구판(龜板)(소(酥)로 자(炙)) 토사자(菟絲子)(제(製)) 복령(茯苓) 파고지(破古紙)(초(炒)) 황백(黃栢)(밀수(蜜水)로 초(炒)) 지모(知母)(주(酒)로 초(炒)) 호골(虎骨)(소(酥)로 자(炙)) 각 1량(兩) 산약(山藥)(초(炒)) 구기(枸杞) 각 2량(兩)
연밀(煉蜜)과 저(猪)의 척수(脊髓)를 주(酒)로 증숙(蒸熟)하니 같이 도(搗)하여 환(丸)을 동자(桐子) 크기로 만드느니라. 매 100여 환(丸)을 복용하느니라. 공심(空心)에 담염탕(淡鹽湯)이나 주(酒)로 임하(任下)하느니라.
一六五. 加味坎離丸
生精養血 升水降火.
川黃栢 八兩(分四分 用淸酒 鹽水 人乳 蜜水各浸二兩 晒乾 炒褐色) 熟地 八兩(用茯苓四兩打碎 砂仁二兩 三味同入絹袋中 好酒三甁煮乾 去茯苓 砂仁 止用地黃) 知母 八兩(鹽酒浸炒) 白芍(酒浸一日 晒乾) 當歸 川芎 各四兩
上爲末 同鋪筐中 日晒夜露 三日爲度 煉蜜丸 桐子大. 每服八九十丸 空心鹽湯 冬月溫酒任下.
165. 가미감리환(加味坎離丸)
생정(生精) 양혈(養血)하고 승수(升水) 강화(降火)하느니라.
천황백(川黃栢) 8량(兩)(4 등분으로 나누니, 2량(兩)씩을 청주(淸酒) 염수(鹽水) 인유(人乳) 밀수(蜜水)에 각 침(浸)하고 쇄건(晒乾)하며 갈색(褐色)이 되게 초(炒)) 숙지황(熟地) 8량(兩)(복령(茯苓) 4량(兩), 타쇄(打碎)한 사인(砂仁) 2량(兩)의 3미(味)를 같이 견대(絹袋)에 넣고 호주(好酒) 3병(甁)으로 달여서 건(乾)하면 복령(茯苓) 사인(砂仁)은 거(去)하고 단지 지황(地黃)만 용(用)) 지모(知母) 8량(兩)(염주(鹽酒))에 침(浸)하고 초(炒)) 백작(白芍)(주(酒)에 침(浸)하기를 1일하고 쇄건(晒乾)) 당귀(當歸) 천궁(川芎) 각 4량(兩)
가루 내고 광주리에 펴고 낮에는 쇄(晒)하고 밤에는 노(露)하기를 3일 정도로 하고 연밀(煉蜜)로 환(丸)을 동자(桐子) 크기로 만드느니라. 매 80~90환(丸)을 복용하니 공심(空心)에 염탕(鹽湯)으로, 동월(冬月)에는 온주(溫酒)로 임하(任下)하느니라.
一六六. 三才封髓丹
降心火 益腎水.
天門冬 熟地黃 人蔘 各一兩 黃栢(炒褐色) 三兩 砂仁(炒) 半兩 甘草(炙) 七錢
上爲末 麵糊丸 桐子大. 每服五七十丸 以肉蓯蓉五錢 切片酒浸一宿 次日煎三四沸 空心送下.
166. 삼재봉수단(三才封髓丹)
심화(心火)를 강(降)하고 신수(腎水)를 익(益)하느니라.
천문동(天門冬) 숙지황(熟地黃) 인삼(人蔘) 각 1량(兩) 황백(黃栢)(갈색(褐色)이 되도록 초(炒)) 3량(兩) 사인(砂仁)(초(炒)) 반량(半兩) 감초(甘草)(자(滋)) 7전(錢)
가루 내고 면호(麵糊)로 환(丸)을 동자(桐子) 크기로 만드느니라. 매 50~70환(丸)을 복용하니 육종용(肉蓯蓉) 5전(錢)을 절편(切片)하고 주(酒)에 침(浸)하기를 일숙(一宿)하며 다음 날에 달여 3~4비(沸)하면 공심(空心)에 송하(送下)하느니라.
一六七. 當歸龍薈丸
治肝經實火 大便秘結 小便澁滯 或胸膈作痛 陰囊腫脹 凡肝經實火皆宜用之 及一切躁擾狂越 驚悸不寧等證.
當歸 龍膽草 梔子仁 黃連 黃栢 黃芩 各一兩 蘆薈 大黃 靑黛 各五錢 木香 二錢半 麝香 五分(另硏)
上爲末 神麯糊丸 桐子大. 每服二三十丸 薑湯 白湯任下.
167. 당귀용회환(當歸龍薈丸)
간경(肝經)의 실화(實火)로 대변(大便)이 비결(秘結)하고 소변(小便)이 삽체(澁滯)하며 혹 흉격(胸膈)이 작통(作痛)하고 음낭(陰囊)이 종창(腫脹)하는 것을 치료(治)하느니라. 간경(肝經)의 실화(實火)에는 모두 마땅히 이를 사용하여야 하니, 아울러 일체(一切)의 조요(躁擾) 광월(狂越)하고 경계(驚悸) 불녕(不寧)하는 등의 증(證)도 치료(治)하느니라.
당귀(當歸) 용담초(龍膽草) 치자인(梔子仁) 황련(黃連) 황백(黃栢) 황금(黃芩) 각 1량(兩) 노회(蘆薈) 대황(大黃) 청대(靑黛) 각 5전(錢) 목향(木香) 2전반(錢半) 사향(麝香) 5분(分)(따로 연(硏))
가루 내고 신국(神麯)의 호(糊)로 환(丸)을 동자(桐子) 크기로 만드느니라. 매 20~30환(丸)을 복용하니 강탕(薑湯)이나 백탕(白湯)으로 임하(任下)하느니라.
一六八. [良方]蘆薈丸
治疳癖肌肉消瘦 發熱潮熱 飮食少思 口乾作渴 或肝火食積 口鼻生瘡 牙齦蝕爛等證.
蘆薈 胡黃連 黃連(炒焦) 木香 白蕪荑(炒) 靑皮 各五錢 當歸 茯苓 陳皮 各兩半 甘草(炒) 七錢
上爲末 米糊丸 桐子大. 每服七八十丸 米湯下.
168. [양방]노회환([良方]蘆薈丸)
감벽(疳癖)으로 기육(肌肉)이 소수(消瘦)하고 발열(發熱) 조열(潮熱)하며 음식(飮食)을 소사(少思)하고 구건(口乾) 작갈(作渴)하며 혹 간화(肝火) 식적(食積)으로 구비(口鼻)에 생창(生瘡)하고 아간(牙齦)에 식난(蝕爛)하는 등의 증(證)을 치료(治)하느니라.
노회(蘆薈) 호황련(胡黃蓮) 황련(黃連)(초(焦)하게 초(炒)) 목향(木香) 백무이(白蕪荑)(초(炒)) 청피(靑皮) 각 5전(錢) 당귀(當歸) 복령(茯苓) 진피(陳皮) 각 1량반(兩半) 감초(甘草)(초(炒)) 7전(錢)
가루 내고 미호(米糊)로 환(丸)을 동자(桐子) 크기로 만드느니라. 매 70~80환(丸)을 복용하니 미탕(米湯)으로 하(下)하느니라.
一六九. 大蘆薈丸
方在小兒百十五.
治小兒肝脾疳積發熱.
169. 대노회환(大蘆薈丸)
방(方)은 소아(小兒) 115번에 있느니라.
소아(小兒)의 간비(肝脾)의 감적(疳積)으로 발열(發熱)하는 것을 치료(治)하느니라.
百七十. 加減蘆薈丸
方在小兒百十六.
治證同前.
170. 가감노회환(加減蘆薈丸)
방(方)은 소아(小兒) 116번에 있느니라.
치증(治證)은 앞과 동(同)하느니라.