Cincinnati 7, Pittsburgh 5
By JOE KAY, AP Sports Writer
April 7, 2007
CINCINNATI (AP) -- Adam Dunn's wind-blown fly ball deflected off Xavier Nady's glove and cleared the wall for a two-run homer Saturday, a goofy play that set the tone for the Cincinnati Reds' 7-5 victory over the Pittsburgh Pirates.
아담 던의 바람을 탄 뜬공은 사비어 네이디의 글러브를 비껴나가며 담장을 넘어가는 2점홈런이 되었다. 이 어처구니없는 홈런으로 신시네티 레즈는 피츠버그 파이어릿츠에 7-5로 승리를 하였다.
회색 재킷 입은 분.. 추워서 움직이지도 않으시네요.. ^^
Dunn's third homer off Tony Armas (0-1) helped the Reds improve to 4-1 on a bitterly cold afternoon. Edwin Encarnacion had three hits, including a bases-loaded single that put Cincinnati ahead to stay.
토니 아마스로부터 뽑은 던의 시즌 3번째 홈런은 몹시 추운 오후, 레즈가 4-1 앞서 나가게 도움을 주었다. 에드윈 에카네시온은 주자 만루 상황에서 신시네티가 계속 리드를 지키게 하는 적시타를 포함해 3안타를 쳤다.
Blowing into his cupped right hand between pitches, Aaron Harang (2-0) persevered for 5 2-3 innings to get the victory. David Weathers pitched the ninth for his second save in as many chances.
투구하는 사이사이마다 오른손을 오무려서 입김을 불어넣었던 애런 하랑(2-0)은 5 2/3이닝을 인내하며 승리를 따내었다.. 데이비드 웨더스는 공 9개를 던지며 2번의 (세이브) 찬스를 모두 성공시켰다.
The game was switched to an afternoon start instead of a nighttime first pitch because of the cold. Fans were bundled in parkas and Bengals blankets, and the thump of gloves slapping in unison filled the ballpark whenever the Reds got a hit.
오늘 게임은 경기 시작 전에 야간 경기 대신에 오후로 옮겼다. 관중들은 파카와 벵갈스(NFL팀) 담요로 몸을 싸매고 있었고, 레즈 선수들이 안타를 칠 때마다 경기장은 (관중들이) 일치하여 장갑으로 손뼉 치는 소리로 가득찼었다. (추워서 장갑을 끼고 응원을 했다는 뜻..)
"Let It Snow" played over the public address system when flurries started in the second inning.
2회에 눈보라가 내리기 시작하자 경기장에 설치된 확성장치(스피커)로 "Let It Snow"가 흘러나왔다.
It was 30 degrees at the first pitch -- colder than the kickoff for any Bengals home game last season -- and fly balls cavorted with gusting winds that reached 25 mph.
첫 투구를 할 때 영하(-) 1도 였다. 이건 지난 시즌 벵갈스가 가진 어떤 홈경기보다 추운 것이었다. 그리고 뜬공은 최고시속 25mph의 돌풍에 이리저리 날아다녔다.
No one had a tougher or more embarrassing time tracking them down than Nady, a California native. He drifted to the right-field wall on Dunn's high fly ball in the second, got to the right spot and stretched his glove to catch the ball about a foot in front of the wall.
캘리포니아 출신의 네이디 만큼 공을 따라다니는데 힘들었고 더 황당했던 사람은 없었다. 그는 던의 높은 뜬 공을 따라 우측 담장쪽으로 서서히 다가간 다음, 담장 바로 한 발 앞에서 올바른 포구 위치를 잡고 공을 잡을려고 글러브를 뻗었다.
The ball landed in his glove and flew back out, clearing the wall and hitting a gray-jacketed fan who hadn't bothered to stand up.
볼은 그의 글러브에 닿았고 뒤로 날아갔다. 공은 담장을 쌀짝 넘어갔고 설 생각도 없었던 회색 자켓을 입은 팬을 맞추었다.
Nady yanked off his glove, dropped his head and put his hands on his hips in disbelief while Dunn rounded the bases. Dunn broke into a smile when he reached the dugout and was congratulated by teammates.
던이 베이스를 돌고있는 동안, 내이디는 그의 글러브를 치고, 고개를 떨구며 믿지 못하겠다는 듯 그의 손을 옆구리에 올려놓았다. 던은 덕아웃에 도착해서 동료들의 축하를 받을 때 갑자기 환하게 웃기 시작하였다.
The homer was estimated at 369 feet -- an accurate guess, since the ball cleared the wall by the 370-foot marker.
이 홈런은 369 feet로 어림잡아진다. -틀림없다. 왜냐면 370-foot 라고 적힌 담장을 넘어갔기 때문이다. (네이디를 2번 죽이는...)
It wasn't quite as bad as Jose Canseco allowing a fly ball to bounce off his head and clear the wall for a homer in Cleveland, but it got the Reds going on a day when the biting wind helped the hitters.
호세 칸세코가 클리브랜드전에서 플라이볼을 그의 머리를 맞히고 담장을 넘긴 홈런만큼 그렇게 나쁘진 않다. 그런데 이런 살을 에는 듯한 바람이 타자를 도와줄 때는 꼭 레즈가 공격할 차례일 때였다.
Shortstop Jack Wilson also failed to catch Brandon Phillips' wind-blown fly into shallow left field in the fourth inning, helping the Reds load the bases. Encarnacion's two-run single put Cincinnati up 6-5.
유격수 잭 윌슨 역시 4회 브랜든 필립스의 좌측 얇은 뜬공을 잡지 못하였고 이걸로 레즈는 만루가 되었고 에카네시온이 2타점 적시타를 때리면 신시네티가 6-5로 앞서게 하였다.
Armas, signed as a free agent in the offseason, gave up eight hits and six runs in four innings of his Pirates debut. He walked five, and the Reds stole four bases off of him.
오프시즌 FA로 계약한 아마스는 파이어릿트에서의 데뷔전에서 4이닝 8안타 6실점을 하였다. 볼넷을 5개, 4개의 도루를 허용하였다.
Harang gave up an RBI double and solo homer by Adam LaRoche. Armas also had a run-scoring single off Harang, who turned a 6-5 lead over to a bullpen that hasn't been charged with a run this season.
하랑은 아담 라로쉬에게 1타점 2루타와 솔로 홈런을 허용하였다. 아마스는 또한 하랑으로부터 1타점 안타를 뽑아내었다. 이후 이번 시즌 단 1점 밖에 허용하지 않은 불펜에 6-5의 리드를 넘겨주었다.
Notes
All the Pirates will wear No. 42 on April 15, honoring the 60th anniversary of Jackie Robinson breaking the color barrier. Major League Baseball gave Ken Griffey Jr. permission to wear the retired number on that day, and invited players from other teams to do the same. The Dodgers also will have every player wear No. 42. ... The coldest kickoff for a Bengals home game last season was 42 degrees on Nov. 12 against San Diego. ... Armas drove in one run last season, when he went 3-for-50. ... Dunn is the only Red who has hit safely in all five games.
파이릿츠의 모든 선수들은 4월 15일 인종의 벽을 허물었던 잭키 로빈슨의 60주년 기념하기 위해서 모두 42번을 달 것이라고 한다. 메이저리그 사무국에서는 켄 그리피 주니어에게 이날 잭키 로빈슨의 번호를 달 것을 허가 해주면서 다른 팀의 선수들도 같은 일을 할 수 있도록 권장하였다. 다저스 선수들 또한 모두 42번을 달고 출전할 것이다. (NFL팀) 신시네티 벵갈스가 지난 시즌 가장 추운날 홈경기한 것은 11월 12일 샌디에고전의 5.5도이다. 아마스 지난 시즌 50타수 3안타 1타점을 올렸었다. 던은 레즈 선수 중에 유일하게 5게임 연속 안타를 치고 나갔다.
Updated on Saturday, Apr 7, 2007 4:19 pm EDT
오늘은 새벽에 시애틀 경기가 취소되는 바람에 다른 경기 이것저것 보다가 리뷰 쓰게 됐는데..
영어로 읽을 때랑 한글로 번역할 때랑 또 다른 느낌이군요.. 어쩔 땐 영어가 표현 방식이 다양하다는 생각도 합니다...
암튼.. 피드백 환영입니다. 사실 하이라이트로만 경기를 봐서리...
첫댓글 네이디 어제도 저거랑 비슷한거 해먹더니 상습범이구만 ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋ 해설하시는 분께서도 말씀해 주시네여ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
빗맞은거 같은데 바람타고 글러브 어시스트를 받아서 쏙~ 행운의 3호홈런이었네요 옵션으로 2도루 추가 ㅋ