봄 우련(祐練)신경희
풍수의 자연현상과
변화
무질서 속에서의
질서 . 대지를 뒤 흔드는
탄생의 반란
고진감래의 빛깔은
선명하고 | Spring WooRyeon, KyungHee Shin
Natural phenomenon of geomancy and change On that day when
insects come out of their holes
Order in the midst of
chaos That earth shaking
revolt of new birth, |
봄 맞이
우련(祐練)신경희
햇살이 일어나기 전에 먼저 일어나서 물을 끓였다. 검은 냄비의 큰 입에서 머리를 헤치고 현란하게 몸을 흔드는 수증기
열광의 박수소리가 냄비속에서 함성을 지른다. 관객 없는 공연 뜨겁게 달아오른 열기
후끈한 온기가 코 끝에 메달린다. 새벽을 달려나온 봄이 커튼 내려진 창을 세차게 흔들었다. 겨울잠을 자던 체내의 씨눈들이 화들짝 놀라 기지개를 켰다.
|
Welcome, Spring WooRyeon, KyungHee Shin Before sun beams rise up
Humid warmth reached the tip of my nose |
Translation by YouShine@youshine.com 한영번역: 유샤인 |
1. Sailing Together / Steve Barakatt 2. Ocean Breeze / Kenny G 3. Sails Of Joy / Govi 4. Sailing through the Stars / Ernesto Cortazar 5. Whisper Of The Sea / Linda Gentille 6. Sea / George Winston 7. Moonlite Sea Of Clouds / Yuhki Kuramoto 8. Angels of the sea / Frederic Derarue 9. Flowers Of The Sea / Era 10. The Sea / Andante 11. Sweet Ocean / Dana Dragomir 12. Oceans / Christopher Peacock 13. The Ocean / Steve Barakatt
|