영주(榮州)
이산서원(伊山書院) 가정 무오년에 세웠고, 선조 갑술년에 사액하였다. : 이황(李滉)
삼봉서원(三峯書院) 숭정 계미년에 세웠다. : 김이음(金爾音) 호는 삼로(三路)며, 본관은 함창(咸昌)이고, 호조 참판을 지냈다. ㆍ이해(李瀣) 명종조 사람 ㆍ김개국(金盖國) 호는 만취(晩翠)이며, 정랑을 지냈고, 집의에 증직되었다. ㆍ김융(金隆) 호는 물암(勿巖)이며, 참봉을 지냈고, 승지에 증직되었다.
오계서원(迃溪書院) 만력 계미년에 세웠다. : 이덕홍(李德弘) 호는 간재(艮齋)이며, 현감을 지냈고 참판에 증직되었다.
의산서원(義山書院) 만력 경술년에 세웠다. : 이개립(李介立) 호는 성오당(省吾堂)이며, 현감을 지냈고 참판에 증직되었다. ㆍ김응조(金應祖) 호는 학사(鶴沙)이며 좌윤(左尹)을 지냈다.
장암서원(壯巖書院) 갑자년에 세웠다. : 홍익한(洪翼漢)ㆍ윤집(尹集)ㆍ오달제(吳達濟)
귀산정사(龜山精舍) 만력 을묘년에 세웠는데, 상현사(象賢祠)라고도 한다. : 김담(金淡)ㆍ박승임(朴承任) 호는 소고(嘯皐)이며 대사간을 지냈다. ㆍ김늑(金玏) 호는 백암(栢巖)이며, 이조 참판을 지냈고, 판서에 증직되었다. ㆍ김영조(金榮祖) 호는 망와(忘窩)이며, 이조 참판을 지냈고, 추향되었다.
사계정사(泗溪精舍) 효종 경자년에 세웠다. : 황효공(黃孝恭) 호는 귀암(龜巖)이다. ㆍ나이준(羅以俊) 호는 매헌(梅軒)이며 사간을 지냈다. 병자호란에 진사로서 홀로 성전위판(聖殿位版)을 배행(陪行)하였다.
..........................
여지도서(輿地圖書) 慶尙道 榮川郡
〔新增〕 伊山書院。 嘉靖戊午, 郡守安瑺建書堂于郡東山伊里。 隆慶壬申, 享文純公李滉。 萬曆甲戌賜額。 後以院基狹隘, 移建于郡東十五里許。 院號則仍舊齋扁, 學規皆書堂時李滉所定。 而院有觀物堂。 ○文純公李滉詩曰: “觀物須從觀我生, 易中微旨邵能明。 若敎舍己惟觀物, 俯仰鳶魚亦累情。” ○李滉記曰: “榮郡據小白之南, 地靈而風美, 號稱人材之淵藪。 其俗尙文藝, 尤好爲群居肄業, 名之曰居接, 一境之士咸萃焉。 亦有自他方負笈而來者, 雖多不厭, 皆官措供給, 殆無闕歲, 其來尙矣。 舊有穀若干石, 以養秀士, 乃正德年間, 郡守李侯沆所置, 差人典守, 久而不替。 蓋拳拳乎樂育之意, 非他郡所及。 而顧未有館舍之作, 每一聚會, 卽假容於郡之醫院, 旋會旋罷, 斯爲未盡善也。 嘉靖甲寅冬, 順興安侯瑺來莅是郡。 勤謹職事, 政通弊祛, 尤以右文興學、激勸人材爲先務。 郡之諸士以及父老, 相與謀曰: ‘我侯, 文成公之後也。 觀其所以存諸中與夫施諸政事者, 其能知治本。 以不爽先志乃如此, 吾鄕學舍之作, 若以請於我侯, 宜無不成者。 時哉不可失也!’ 遂以白侯, 侯慨然曰: ‘是固吾志。 矧諸君之所以責我者如是, 我何敢不力?’ 乃卜基於郡之東, 距郡治六七里。 而蕃川一峴, 截然爲之蔽, 其中曠絶寥闃, 初不與城塵人事相涉焉。 侯於是量事功, 計徒役, 辦需費。 父老、諸生莫不感侯之義, 出穀與物有差。 俾士人全應璧、賓守儉、安彭壽等爲之監董, 經始於戊午七月, 歷四朔而功告訖。 爲屋三十二間, 又移搆養正堂於其側。 堂, 故郡守琴侯椅所創以訓童蒙者也。 於是立規約, 定員額, 增贍穀數百餘石, 給良賤若干口, 乃大會儒生, 以落成焉。 旣而咸曰: ‘學則成矣, 不可以無名與記。’ 乃遣儒生張壽禧來屬於滉。 且曰: ‘吾鄕先正可祠於學者, 未有定論。 於書院之制, 斯爲未備, 欲姑以書齋名之何如?’ 滉辭之不得, 則復之曰: ‘古之書院所祀, 豈盡其鄕之人哉? 有祀先聖、先師者, 亦有不立祠廟者, 惟視其力從其宜而已。 今玆學也, 猶未遑於置田一事。 置祭田以定所祀, 且俟後日而議之, 未爲不可。 第觀其立學規模, 實倣於書院之制。 何必避其名, 而遷就於書齋之稱乎?’ 請因其本地之號而稍變之, 名曰伊山書院。 其正堂曰敬止, 東齋曰誠正, 西齋曰進修, 門曰志道, 臺曰觀物。 庖廚庫藏, 無一不具。 自是士之來遊者, 無問於遠近, 其至如歸, 而無向來假容旋罷之患矣。 抑嘗聞之, 人之有道也, 無敎則近於禽獸。 聖人有憂之, 敎以人倫。 三代之學, 皆所以明人倫也。 至於後世, 聖王不作, 古道崩滅, 而文詞、科擧、利祿之習, 潰人心術, 馳狂瀾而莫之回。 則內而國學, 外而鄕校, 皆昧然莫知其敎, 漠然無事乎學矣。 此有志之士所以發憤永歎, 抱負墳策, 而遁逃於山巖藪澤之中, 相與講所聞, 以明其道, 以成己而成人。 則書院之作於後世, 勢不得不然, 而其事之可尙, 爲如何哉? 故昉於宋朝, 盛於元、明。 而吾東魯千一之運, 亦創見於近代, 繼作於其後, 朝廷又從而奬成之。 豈不爲斯道之大幸耶! 雖然, 尙不以老師宿儒爲山長, 以主敎而倡率焉。 故入院之士, 徒有斐然狂簡之志, 而竟未免奪於習俗之卑, 忘聖人之敎, 失後賢之意。 然則今何所從事而可乎? 本之五倫, 而以窮理篤行爲學者, 朱先生白鹿洞規也。 志伊學顔, 而誠明兩進, 敬義偕立者, 又其見於賦詠者然也。 仁以傳道而欲濟斯民, 張南軒所望於嶽麓諸子者重矣。 養其全於未發之前, 察其幾於將發之際, 善則擴而充之, 惡則克而去之, 又朱先生示夫石鼓諸生以下學之功者至矣。 故於是幷取, 而爲諸君誦焉。 如使異日朝命, 設山長, 得鉅儒而倡敎, 其所以爲敎者, 亦不過是。 而實具於諸君所性之中矣。 尙何事於他求哉? 諸君其勉之。”
迂溪書院。 在郡東三十里。 隆慶庚午刱建。 康煕癸卯, 享贈參判李德弘。
義山書院。 在郡西二十五里。 萬曆庚戌創建。 康煕甲辰, 享贈參判李介立。 康煕己未, 追享右尹金應祖。
鄕賢祠。 在郡南五里。 萬曆乙卯創建。 天啓辛酉, 享文節公金淡、大司諫朴承任、吏曹參判金玏。 康煕己酉, 追享吏曹參判金榮祖。
三峯書院。 在郡東十五里。 崇禎庚寅創建。 順治甲午, 享觀察使金爾音、大司憲李瀣、贈左承旨金蓋國、贈左承旨金隆。
壯巖書院。 在郡東五里。 康煕癸亥創建。 享忠正公洪翼漢、忠貞公尹集、忠烈公吳達濟。
泗溪書堂。 在郡西三里。 順治甲午創建。 康煕癸未, 享司諫黃孝恭、校理羅以俊。
* [주-D007] 庚寅 : 崇禎 年間(1628~1644)에는 庚寅이 없다. 創建 年代가 《列邑院宇事蹟・三峯書院》에는 “崇禎紀元後二十三年 孝廟朝 庚寅”, 즉 1650年으로 되어 있고, 《增補文獻備考・三峯書院》에는 “孝宗甲午”, 즉 1654年으로 되어 있다.
..........................
龍湖閒錄 二(한국사료총서 제25집) > 第六冊 > 三一七, 東國文獻院宇篇
○榮川
伊山院嘉靖戊午建甲戌額 원주, 退溪李滉,
○玉峰院崇禎癸巳建 원주, 三路金爾音·温溪李瀣·晩翠金益國, 勿菴金隆,
○退溪院萬曆癸未建 원주, 艮齋李德弘,
○壯巖院甲子建 원주, 三學士洪翼漢·吳逹濟·尹集。
○義山院萬曆庚戌建 원주, 省五李介立·鶴沙金應祖。
○龜山精舍萬曆乙卯建 원주, 文節公金淡, 嘯皐朴承任·栢巖金玏·忘窩金榮祖。
○泗溪精舍庚子建 원주, 龜岩黃孝恭·梅陰羅以俊。
..........................
동암집(東巖集) 유장원(柳長源)생년1724년(경종 4)몰년1796년(정조 20)자숙원(叔遠)호동암(東巖)본관전주(全州)특기사항김낙행(金樂行), 이상정(李象靖)의 문인. 김종덕(金宗德), 이종수(李宗洙), 이완(李埦) 등과 교유
東巖先生文集卷之九 / 祭文 / 淸溪書院貞愍公位版改題告由文
정조 | 8 | 1784 | 갑진 | 乾隆 | 49 | 61 | 5월, 김도행 등 안동 지역의 유생들과 함께 禹倬의 표창과 易東書院의 賜額을 청하는 상소를 올리다. ○ 福地庵에서 유도원, 김도행과 함께 芝谷 金正漢, 蘭谷 金江漢의 遺集을 校勘하다. ○ 11월, 안동 유생 수백 명과 함께 李東標의 시호를 청하는 상소를 올리다. |
於赫先生。諡典久闕。百世議定。有命自天。溫溪流長。陶山嶷嶷。聯芳聖敎。增色斯文。玆涓吉辰。版題是改。謹以泂酌。用告厥由。
東巖先生文集卷之九 / 祭文 / 三峯書院告由文
伏以行紀太常。節惠有命。衿冠胥慶。俎豆增光。玆涓吉辰。改題位版。謹以泂酌。用告厥由。
....................
온계일고(溫溪逸稿) 이해(李瀣)생년1496년(연산군 2)몰년1550년(명종 5)자경명(景明)호온계(溫溪)본관진보(眞寶)시호정민(貞愍)특기사항이우(李堣)의 문인
溫溪先生逸稿年譜 / 溫溪先生年譜
효종 | 5 | 1654 | 갑오 | 永曆 | 8 | - | 妻鄕인 榮川에 三峯書院이 세워져 제향되다. |
현종 | 8 | 1667 | 정미 | 康熙 | 6 | - | 溫溪에 淸溪書院이 세워져 배향되다. |
숙종 | 17 | 1691 | 신미 | 康熙 | 30 | - | 이조판서에 추증되다. |
영조 | 48 | 1772 | 임진 | 乾隆 | 37 | - | 7대손 李世澤ㆍ李級 등이 李象靖의 序文을 받아 陶山書院에서 문집을 간행하다. |
정조 | 8 | 1784 | 갑진 | 乾隆 | 49 | - | ‘貞愍’(淸白自守曰貞 使民悲傷曰愍)의 시호를 받다. |
崇禎後甲午。孝宗大王元年 奉安位版于三峯書院。院在榮川郡治東十里許末巖之上新川之下。先生少日贅寓舊里也。
丁未。顯宗大王八年 奉安位版于淸溪書院。院在縣治北十五里。卽溫溪舊里也。
辛未。肅宗大王十七年贈資憲大夫吏曹判書兼知經筵義禁府事,弘文館大提學,藝文館大提學,知春秋館成均館事,世子左賓客,五衛都總府都總管。大臣啓。故大司憲李瀣。先正臣滉之兄。而中仁二朝名臣也。與獻納李致論李芑不合爲相。爲芑所誣。死己酉禍。先正臣述其墓誌。備言其事。今李致已蒙褒贈。瀣不宜獨後。敎曰。允。△焚黃家廟。改題位版于三峯及淸溪書院。
...........................
물암집(勿巖集) 김륭(金隆)생년1549년(명종 4)몰년1594년(선조 27)자도성(道盛)호물암(勿巖)본관함창(咸昌)특기사항퇴계(退溪) 이황(李滉), 소고(嘯皐) 박승임(朴承任)의 문인
勿巖先生文集卷之五 / 勿巖先生年譜
효종 | 2 | 1651 | 신묘 | 順治 | 8 | - | 通政大夫 承政院左承旨 兼 慶筵參贊官에 증직되다. |
효종 | 5 | 1654 | 갑오 | 順治 | 11 | - | 三峯精舍에 위판을 봉안하다. |
숙종 | 26 | 1700 | 경진 | 康熙 | 39 | - | 三峯精舍가 書院으로 승격되다. |
孝宗大王二年辛卯。贈通政大夫,承政院左承旨兼經筵參贊官。仁廟二十七年己丑。士林以孝行陳疏請褒贈。孝宗元年庚寅。贈司贍寺奉事。至是年。奉禮權寏等二十四人。又疏請加贈。有是命。
五年甲午春。奉安位版于三峯精舍。在新川南斗巖山三峯之下。竝享先生六代祖三路先生曁溫溪李先生瀣,晩翠金先生蓋國。
肅宗大王二十六年庚辰。陞精舍爲書院。
...........................
학사집(鶴沙集) 김응조(金應祖)생년1587년(선조 20)몰년1667년(현종 8)자효징(孝徵)호학사(鶴沙), 아헌(啞軒)본관풍산(豐山)특기사항유성룡(柳成龍), 장현광(張顯光), 정경세(鄭經世)의 문인
鶴沙先生文集卷之二 / 詩 / 三峯精舍 二首
蒼屛矗矗自成臺。洞府幽深面勢開。立廟尊賢眞得地。藏修佇看俊英來。
兀兀高臺上有松。雲來氣接水西峯。風饕雪虐三冬後。黛色依然淡又濃。
鶴沙先生文集卷之二 / 詩 / 三峯。次東巖韻。
四賢前後卜芳隣。令譽爭傳一世人。先輩風流今未泯。名區節物尙如新。天邊立立三峯色。野外茫茫二水津。欲擧藍輿承善誨。傷心厚夜奈無晨。
鶴沙先生文集卷之六 / 祭文 / 三峯里社奉安文
曰惟榮州。鄒魯遺風。屈指仁里。莫如我東。聿來胥宇。三路孝子。牧隱陽村。道合德比。往迎爾相。溫溪雅望。崑玉俱焚。芳名益彰。晩翠謙謙。秉德不回。異治化俗。善居致哀。勿巖嘐嘐。考德溪門。孜孜供職。餘力博文。接武聯聲。四賢一村。風流旣遠。典刑猶存。生旣範俗。歿宜祭社。眷茲名區。後嶽前野。巖巒帶躅。草木留馨。興人血忱。數間丹靑。良辰旣卜。盛禮斯張。豆籩有楚。陟降洋洋。三峯增秀。一水益淸。尙鑑精衷。惠我光明。
鶴沙先生文集卷之六 / 祭文 / 三峯里社常享祝文
行追曾閔。名竝牧陽。尙有典刑。永世不忘。右金三路
學修家庭。道關時命。餘芳所在。百世起敬。右李溫溪
善居小連。異治魯令。操勵家傳。芳流世永。右金晩翠堂
故家懿行。明師旨訣。餘芳所在。百世芬苾。右金勿巖
...........................
鶴沙先生文集外集卷之一 / 墓碣誌銘 / 虛舟處士金公墓碣銘 幷序
處士姓金。諱汝煜。字叔晦。自號虛舟。延安人。系出新羅宗姓。世仕高麗。有諱景成。版圖判書。三世而至諱濤。顯揚麗末。恭愍王手書蘿葍山人金濤長源八字賜之。曾祖諱復興。引儀。祖諱夢得。將仕郞。
考諱蓋國。禮曹正郞。以宣武勳。贈執義。後鄕人疏陳其孝行。贈左承旨。號晩翠。廟享三峯。
妣贈淑夫人禮安金氏。吏曹判書文節公金先生諱淡之後。贈參議富民之女。以萬曆辛巳。生公于榮川郡東斗巖里第。少有俊才。爲文。豪逸淸麗。爲儕輩所推服。癸丑。赴擧于洛。魁兩場。俱中生員進士。名動中外。洛下名流。沓至公之門。願與交。公一不造謝。洪掌令翼漢。常爲之嘖嘖稱歎。俄廢擧。卜築小白山之素履谷。名其窩曰素履。與騷人韻士。相唱酬爲樂焉。性謙虛眞雅。好惡不萌於心。是非不掛于口。休休然與物無競。居鄕八十年。人莫有訾議。嗚呼。若公者。其眞高士也夫。年雖高。能寒暑無疾病。庚子冬。感疾彌留。辛丑二月卒。其年閏七月。葬于郡東巾正山酉向原。配宜人安東權氏兆次也。宜人。高麗太師諱幸之後。忠義諱謇之女。先公六年卒。男長曰城。早卒。一女。金時止。次曰雲望。二子。長泰世。次幼。二女。適權震吉,李光漢。銘曰。
士有由由然與之偕而不自失焉者。千載柳下之風。小白山靑兮。中有仙莊盤谷處士之宮。高蹤一遠兮白雲悠悠。剩馥垂於無窮。
...........................
백남집(白南集) 김시빈(金始鑌)생년1684년(숙종 10)몰년1729년(영조 5)자휴백(休伯)호백남(白南)본관함창(咸昌)특기사항권두기(權斗紀), 이성중(李誠中), 이광정(李光庭), 유승현(柳升鉉) 등과 교유
白南先生文集卷之一 / 詩○南鄕錄 / 三峯書院次板上韻
趺坐山齋耿不寐。一燈相對到更三。虛明可驗中宵氣。欲問惺惺憶瑞巖。
*又因言瑞巖僧이每日間에 常自問主人翁이 惺惺否아하고 自答曰惺惺이라하니 今時學者는 却不能如此니라.
瑞巖 : 地名이다. [刊補] 절 이름이다. 僧侶의 名은 師彦이요 法號는 空寂이다.
행장은 10대조인 三路 金爾音에 대한 것이다.
........................
白南先生文集卷之五 / 行狀 / 十代祖江原道觀察使三路先生家狀
金爾音 | 13?? | 1409 | 咸昌 | 伯玉 | 三路 |
公諱爾音。字伯玉。姓金氏。首露五弟古寧王後也。世遠。譜乘未徵。以其近。有監察御史諱鈞。一傳而同正諱祿文。再傳而衛尉承諱仁。三傳而文林郞諱鏡高。四傳而寶文學士諱
。於公爲高祖。曾祖諱中正。祭酒。祖諱龜。門下評理。考諱重瑞。精勇郞將。公以司馬擢文科亞元。歷官慶州參軍事,檢閱,注書,正言,持平,獻納,司諫,直提學,知製敎,晉陽府使,善山府使,戶曹參判,江原監司。卒於永樂七年。計今迨近三百歲。國焉幾回兵禍。家焉幾遭回祿。茫茫文獻。無處可憑。惟是公儀觀標致,文章學識。震耀人耳目。騰播人牙頰。終古而未可冺。若夫公平日著述,一時諸賢贈唱流落人間者。僅泰山之毫芒耳。隻字片言。益可貴重。敢不盥手而裒錄之。謹按公送陸禮部還使詩曰。車書同萬國。禮樂啓千年。使節啣天命。文章照海堧。詞華高出衆。風彩望如仙。馬上新詩句。休嫌塞外傳。淸道淸德樓。次李詹韻詩曰。少日曾遊處。重來雪滿頭。登臨思故國。行樂興中秋。光景水俱逝。功名雲共浮。醒吟何以用。獨慕醉鄕侯。驪江淸心樓詩曰。天慳絶景莫知端。登眺無詩足赧顔。百頃淸流嚴子瀨。四時活畵謝公山。孤村烟火涳濛裏。古寺樓臺紫翠間。寄語江頭白鷗鳥。卜鄰何日共渠閑。嶺南樓詩曰。百尺岑樓控海天。四時形勝孰居前。仙山南望雲橫外。江水東流日出邊。月上澗梅明酒席。風吹庭樹颺茶烟。孤吟豈足慰胸臆。須喚笙歌展祖筵。送金惕若齋九容詩曰。離亭仙妓似無情。一曲陽關㤪不成。馬首春風花欲發。客中何處過淸朙。跋入學圖說文曰。入學圖說。陽村先生爲初學而作也。其圖祖濂溪太極圖。其意義則本程朱格言。而天人心性之訓。點晝分釋之精。誠初學之指南也。至論四書之節次五經之全軆大用。亦可班班易曉。寒鄕後進。無明師良友。以先後之者。誠得此而玩心焉。其於性命之學。可謂思過半矣。余於丙子秋。來守晉陽。因學者見寫本。歎其精到。命工繡梓。思與諸承學共之。於戱。初學之士知先生開眎之旨而有得焉。則今此刊行。豈無小補云。又按李牧隱穡送公詩曰。伯玉我初識。泮水春風中。翩翩丹鳳雛。綠槐朝日紅。一鳴中書堂。首薦驚諸公。對策擢高科。筆力如長虹。雞林掌書記。遇事眞生風。祗觸部使者。棄去弊屣同。被選木天下。校讎時稱工。移居玉堂裏。演誥詞最䧺。文牒事兩府。堂後歲月終。吏才又出等。學成用迺豐。老親倚閭久。久矣心忡忡。投閑可速去。舞綵神朙通。子職在養志。養志當保躬。明哲第一義。調爕宜施功。况我同鄕里。咸昌與安東。敢不以情贈。君當恕老翁。金惕若齋送公詩曰。秋半江山好。登臨興更長。故人歸故國。佳節近重陽。萬壑楓初染。千巖菊欲黃。高堂穪壽斝。魚䵚莫彷徨。權陽村近送公序曰。堂后金君伯玉甫。職滿而代。將歸寧。士大夫之相與友者。咸歌詩以贈。徵余序。余與金君善。相知有素也。自爲生員時。卓然已有聲。嘗與其友數人。挾書過闕而行。先王臨苑中。望見之。問姓名。上素聞其名。欲試觀其才。命賦三敎統一詩四韻。韻甚強險。君卽賦獻。果爲其冠。朙年又冠會試塲。升于庭對。中高第。出參鷄林府軍事。雞林。大府也。政繁事夥而君裁處有裕。吏民皆服。事有不慊於心者。卽不旋日棄官。匹馬而還。史翰嘉其才。表授館中職。宰相又選任文牒。材榦出等。旣累月而君求免。宰相不聽。而君求益堅。乃得替。仍舊舘職有年矣。今年春。秩旣滿。當拜參官。適無政權。任堂后遂爲眞。夫堂后。位卑職且繁也。上自郊邱宗社。下至百神之祀。凡大小與祭官。皆堂后。自擇公卿大夫。至於士之告身。皆堂后自署。宮門之守直者。亦必堂后往監之。其職不旣重矣乎。抑有甚焉者。公卿之當與祭者。或辭以故。士大夫或還其牒。祭或有闕職。風憲從而議其罪。惟堂后是責。位又卑。人易狎而侮之。以一介易狎之士。任一國莫重之責。吁其難矣。今金君之爲也。不見戾於卿士。不見劾於憲司。位卑而無戚戚之容。其才可謂大。而其度可謂弘矣。他日大用於朝。展布所學。其功業成就。豈易量哉。方今明良相遇。任賢圖治。士君子出仕之秋也。君歸。雖有山川禽魚之樂。其無留焉可也。君聞余言。嘅然曰。吁。仕宦命也。事君日長也。雙親老矣。吾忍捨其養。而求養於數百里之外也哉。余曰。養口軆。不如養其志。與其在側而養於身。孰若宦達以慰其心哉。子之宦達。親寧有不欲者乎。人之爲孝有異。在側而終身者。凡民也。君子則不然。立身揚名。以顯其親而已矣。功加于時。名揚于後。則親顯矣。其視在側之養。何如也。無已則有一焉。大丈夫得志於君。千駟萬鍾之富可致也。苟不及此。有爵以立乎朝。有祿以庇其家。則亦可以榮養也已。斯不亦可者乎。君謝曰。然。書此以爲序。又送李文和序畧曰。有隱君子去礦。伯玉父。吾友也。文章學𧗱。皆一時之選。而自放於山水之樂。空谷之駒。莫或肎來。吾思之而不可見也。生之行。吾胡得而無情哉。安得從子而逝。與之翺翔於物外。以寫我憂哉。生於滫瀡之暇。幸爲我謝之。始鑌旣謹。稽往牒。乃敢系之曰。夫朝日而處於一室之內。見東來晴旭。垂光於窻櫳之間。足以知其遍照于普天之下。文字必其多乎哉。觀前若干言。亦足以槪公之生平爾。而公之行。尤篤於孝。爵祿非其心。爲養而強焉。其不食于家。則候日之早晏。度庭闈進食乃食。其不匱之誠。卛類是。是以。親沒而不仕。公之時。喪禮廢壞。惟公以禮葬。以禮祭。廬于墓。日三省墓。山逕杖迹。往也著之右。來也著之左。中有公履痕。一路便成三路。世號三路先生。太宗聞之。旌其閭。表奬之事。在輿地勝覽。公娶判典農朴公諱光庇女。生二男二女。男長參贊綣。無后。次副正續。女長適戶曹參判李孝仁。次適戶曹典書朴義龍。副正生二男三女。男長東萊縣令漢珍。次別座漢瑛。女長適戶曹參判趙安孝。次適許循。次適縣監裵孝思。曾玄以下內外孫裔。達官聞人甚多。今不盡錄。而惟東萊公玄孫參奉贈承旨隆。從退陶先生學。得吾儒宗旨。士林藉藉道世公之業。今三峯書院俎豆公。以參奉公幷享焉。公墓在順興莫沓南向原。夫人墓在前。嗚呼。文籍與年代。互推遷以逝耳。前旣無以備考。後又安保其不至愈久而愈泯也。感極而淚仍。序次如右。將以請于大人君子。得一言以壽其傳云。
上之三十八年辛卯夏五月旣望。十代孫男奉訓郞忠淸都事兼海運判官始鑌謹書。
[주-D001] 晝 : 畫
...........................
대산집 제43권 / 서(序) / 만취 김공의 유고 서문〔晚翠金公遺稿序〕
金蓋國 | 1548 | 1603 | 延安 | 公濟 | 晩翠堂, 養眞翁 |
하늘이 사람에게 부여한 기질은 고르지 않아서, 내면이 도타운 사람이 반드시 외면까지 겸비하는 것은 아니며, 재주〔用〕가 넉넉하면 덕이 모자라는 경우가 많다. 이 두 가지는 근본과 지엽의 차이가 있고 중요하고 덜 중요한 차이는 있지만, 그러나 모두가 한쪽으로 치우친 것이어서 군자의 전덕(全德)이 되기에는 부족하다. 그러므로 온 집안이 효자라고 칭찬해도 겨우 차등(次等)의 선비가 될 뿐이고, 재능이 있어도 도를 듣지 못하였다면 군자가 취하지 않는 것이다. 만취(晩翠) 선생 김공(金公) 같은 분이야말로 재능도 있고 덕도 있으며, 내면이나 외면에 치우치지 않은 분일 것이다.
선생은 단정하고도 아름다운 자질을 타고나서 겸손〔謙光〕의 미덕을 간직하였으며, 각고의 노력을 기울여 공부하고, 깨끗하고 고요한 마음을 지켰으므로, 도를 굽혀서 남을 따르지 않으셨다. 자신의 내면을 수양한 것이 확실히 순유(醇儒)의 모범이셨다. 그러나 이것은 범상한 학자들도 노력하면 가능한 것이다. 선생은 하늘에서 효성을 타고나 부모님을 순수하고 지극하게 봉양하였고, 상을 당해서는 슬픔을 다하여 피눈물을 흘리면서 나뭇가지처럼 여위어 세상을 떠났으니, 비록 옛날의 안정(顔丁)이나 이련(二連)의 효성이라도 이보다 더했으랴.
선생이 임진왜란을 만나 의병장이 되어서는 군중을 모으고 복병을 설치하여 적을 많이 죽였고, 전라도 관찰사를 보좌할 때에는 명나라 장수들을 접대하고 군량을 조달하였는데 계획을 세우고 안배한 것이 일마다 합당하였다. 시행한 일에 드러난 것을 보면 충분히 유용(有用)한 인재셨다. 그러나 이것도 지혜가 있는 자라면 누구나 할 수 있는 일이다. 선생이 몇 달 동안 지방의 수령으로 계실 때는 폐단을 없애고 백성의 고통을 덜어 주었기 때문에 믿음을 주려고 노력하지 않아도 백성들이 스스로 복종하였다. 상(喪)을 당하여 고향으로 돌아가게 되자 온 고을이 통곡하며 갓난아이가 자애로운 어미를 잃은 듯이 하였으니, 고사(古事)를 살펴보면 노공(魯恭)이나 이원굉(李元綋) 같은 사람이 여기에 해당될 것이다.
아! 안정과 이련 같은 재능은 세상에 쓰이지 못하였고, 노공과 이원굉 같은 덕은 사서(史書)에 드러나지 않았으니, 고금 인물들의 같고 다름은 쉽게 논할 수가 없다. 그러나 선생 같은 분은 양자를 겸비하고 군자의 체용(體用)을 온전하게 한 분이라고 할 수 있겠다. 아쉽게도 하늘은 그에게 재주와 덕을 주셨지만 유독 수명만은 주지 않으셨다. 깊이 함양하고 잘 길러서 타고난 기량을 확충하여 내면에 수양된 덕을 더욱 넓히고 활용에 드러나는 재주를 확대하지 못하였으니, 이 어찌 후학들의 끝없는 유감이 아니겠는가.
선생이 저술을 하지 않으셔서 지금 그 조예(造詣)를 자세히 상고할 수는 없으나, 교유한 분의 칭찬으로는 백암(柏巖 김륵(金玏))의 뇌문(誄文)과 창석(蒼石 이준(李埈))의 묘갈명(墓碣銘)이 있고, 후현(後賢)의 찬술로는 학사(鶴沙 김응조(金應祖))의 향축문(享祝文)과 여송(欐頌 〈삼봉서원 상량문(三峯書院上樑文)〉)이 있어, 천년 후에 선생의 지극한 행실과 아름다운 범절을 알고 싶어도 구할 수 없는 사람들이 그래도 이것을 보고 만에 하나라도 상상할 수 있을 것이다.
전쟁으로 다 불타 버리고 일시(逸詩) 몇 편만이 겨우 남아 있으니 태산에 털 한 올이 되기도 부족하다. 그러나 그 대부분이 어버이를 사랑하고 임금을 그리워하는 정성과 백성을 걱정하고 난리를 가슴 아파하는 마음에서 나온 것이 많아서, 모두가 세교(世敎)에 도움이 되는 것이다. 사물을 끌어와 흥취를 읊은 작품들이 충담 소산(冲澹蕭散)하여 마음을 풀어낸 것이 비린내나 찌꺼기의 난잡함이 전혀 없으니, 사물을 잘 관찰하는 사람들은 고기 한 점을 맛보고도 아홉 솥의 국 맛을 알 수 있는 법이라 어찌 꼭 많을 필요가 있겠는가.
그 5세손 성균관 진사 김상현(金相玄) 보가 나에게 부탁하기를 “간행해 두지 않으면 영구히 전하지 못할까 두렵습니다. 책머리에 한마디 해 주실 수 없겠습니까?” 하였다. 내가 정중히 사양하니 또 말하기를 “우리 선조 나복산인(蘿葍山人 김도(金濤))께서는 실로 그대의 선조이신 목은(牧隱)의 제자로서, 임금의 어필에 붙인 찬문(讚文)을 지금까지 보배로 간직해 와서 병풍을 만들었으니, 곧 공씨(孔氏)와 이씨(李氏)처럼 통가(通家)의 세교(世交)가 있는 것입니다. 그대가 어찌 사양하십니까?” 하였다. 내가 공경히 말하기를 “그렇습니다.” 하였다.
드디어 선배들께서 칭술한 것을 부연해서 설명하고 평소에 느끼던 마음을 가만히 덧붙여서 살펴보는 사람들로 하여금 상고하여 믿게 할 바가 있게 하였다.
[주-D001] 만취(晩翠) 김공(金公)의 유고(遺稿) : 만취당(晩翠堂) 김개국(金蓋國, 1548~1603)의 《만취일고(晩翠逸稿)》를 말한다. 5세손 김상현(金相玄)이 편차하여 1774년(영조50)에 간행하였으며, 모두 2권 1책이다.[주-D002] 온 집안이……뿐이고 : 《논어》 〈자로(子路)〉에 나온다. 자공이 사(士)에 대해 물으니, 공자가 답하기를 “행실에 염치가 있으며, 사방에 사신으로 나갔을 때에 군주의 명을 욕되게 하지 않으면 사라 이를 만하다.” 하였다. 사(士) 다음을 물으니 답하기를 “종족이 그를 효성스럽다고 칭찬하고 마을 사람들이 공손하다고 칭찬하는 것이다.” 하였다.[주-D003] 안정(顔丁)이나 이련(二連) : 안정은 춘추 시대 노나라의 효자이고, 대련(大連)과 소련(小連)은 동이(東夷)의 효자들이다. 《禮記 檀弓下, 雜記下》[주-D004] 노공(魯恭)이나 이원굉(李元綋) : 노공은 후한 때의 순리(循吏)이고, 이원굉은 당나라의 어진 정치가이다. 《後漢書 卷25 魯恭列傳》 《新唐書 卷126 李元紘列傳》[주-D005] 임금의……만들었으니 : 공민왕이 김도(金濤)에게 ‘김도장원나복산인(金濤長源蘿葍山人)’이라고 큰 글씨로 친히 써서 하사하였는데, 김도가 이색(李穡)에게 여기에 찬문을 써 줄 것을 부탁하였다. 그 서문과 찬문이 한국문집총간 5집에 수록된 《목은문고(牧隱文稿)》 권12 〈상찰찬(上札讚)〉에 실려 있다.[주-D006] 공씨(孔氏)와 …… 것입니다 : 후한의 공융(孔融)이 당대의 명사 이응(李膺)과 사귀기 위하여 자신의 선조인 공자와 이응의 선조인 노자(老子)가 사우의 관계가 있었다고 말한 고사에서 나온 말이다. 《後漢書 卷70 孔融列傳》
ⓒ 한국고전번역원 | 김용환 (역) | 2009