大方廣佛華嚴經 第 三十三 卷 十廻向品(11) ; 依果成願
대방광불화엄경 제 삼십삼 권 십회향품(11) ; 의과성원
阿僧祇寶珍玩,見者咸生無量歡喜。
아승기보진완,견자함생무량환희。
아승기 보배 장난감은, 보는 이마다 한량없이 환희한 마음을 내고,
阿僧祇寶輪,放不思議智慧光明轉不退輪。
아승기보륜,방불사의지혜광명전불퇴륜。
아승기 보배 바퀴는, 부사의한 지혜 광명을 놓아 물러가지 않는 법륜을 굴리고,
阿僧祇寶跋陀樹,因陀羅網莊嚴清淨。
아승기보발타수,인타라망장엄청정。
아승기 보배 발타 나무는, 인다라 그물로 청정하게 장엄하고,
阿僧祇寶地,不思議寶間錯莊嚴。
아승기보지,불사의보간착장엄。
아승기 보배 땅은 부사의한 보배로 사이사이 장엄하고,
阿僧祇寶吹,其音清亮充滿法界。
아승기보취,기음청량충만법계。
아승기 보배 피리는 음향이 맑고 아름다워 법계에 충만하고,
阿僧祇寶鼓,妙音克諧,窮劫不絕。
아승기보고,묘음극해,궁겁부절。
아승기 보배 북은 소리가 잘 어울리어 겁이 다하도록 끊어지지 않습니다.
阿僧祇寶眾生,盡能攝持無上法寶。
아승기보중생,진능섭지무상법보。
아승기 보배 중생은, 모두 위없는 법보를 포섭하여 지니며,
阿僧祇寶身,具足無量功德妙寶。
아승기보신,구족무량공덕묘보。
아승기 보배 몸은, 한량없는 공덕의 묘한 보배를 구족하고,
阿僧祇寶口,常演一切妙法寶音。
아승기보구,상연일체묘법보음。
아승기 보배 입은 일체 묘한 법의 보배 음성을 항상 연설하고,
阿僧祇寶心,具清淨意大智願寶。
아승기보심,구청정의대지원보。
아승기 보배 마음은 청정한 뜻과 큰 지혜와 서원의 보배를 갖추고,
阿僧祇寶念,斷諸愚惑,究竟堅固一切智寶。
아승기보념,단제우혹,구경견고일체지보。
아승기 보배 생각]은,
모든 어리석음을 끊어, 필경에 온갖 지혜의 보배를 견고히 하고,
阿僧祇寶明,誦持一切諸佛法寶。
아승기보명,송지일체제불법보。
아승기 보배 총명은, 일체 부처님의 법보를 외우고,
阿僧祇寶慧,決了一切諸佛法藏。
아승기보혜,결료일체제불법장。
아승기 보배 슬기는 일체 부처님의 법장을 결정하여 알고,
阿僧祇寶智,得大圓滿一切智寶。
아승기보지,득대원만일체지보。
아승기 보배 지혜는 크게 원만한 온갖 지혜의 보배를 얻습니다.
阿僧祇寶眼,鑒十力寶,無所障礙。
아승기보안,감십력보,무소장애。
아승기 보배 눈은, 십력의 보배를 보아 장애가 없고,
阿僧祇寶耳,聽聞無量,盡法界聲,清淨無礙。
아승기보이,청문무량,진법계성,청정무애。
아승기 보배 귀는 한량없는 온 법계의 소리를 들어 청정하여 걸림이 없고,
阿僧祇寶鼻,常嗅隨順清淨寶香。
아승기보비,상후수순청정보향。
아승기 보배 코는 뜻을 따르는 청정한 보배 향을 항상 맡고,
阿僧祇寶舌,能說無量諸語言法。
아승기보설,능설무량제어언법。
아승기 보배 혀는 한량없는 말하는 법을 능히 말하고,
阿僧祇寶身,遍遊十方而無罣礙。
아승기보신,편유십방이무괘애。
아승기 보배 몸은 시방에 두루 다녀도 걸림이 없고,
阿僧祇寶意,常勤修習普賢行願。
아승기보의,상근수습보현행원。
아승기 보배 뜻은 보현의 행과 원을 항상 닦고,
阿僧祇寶音,淨妙音聲遍十方界。
아승기보음,정묘음성편십방계。
아승기 보배 음성은, 청정하고 묘한 음성으로 시방세계에 두루 하고,
阿僧祇寶身業,一切所作以智為首。
아승기보신업,일체소작이지위수。
아승기 보배로운 몸으로 짓는 업은, 모든 하는 일이 지혜를 으뜸으로 삼고,
阿僧祇寶語業,常說修行無礙智寶。
아승기보어업,상설수행무애지보。
아승기 보배로운 말하는 업은 수행하는 데 걸림이 없는 지혜 보배를 항상 말하고,
阿僧祇寶意業,得無障礙廣大智寶,究竟圓滿。
아승기보의업,득무장애광대지보,구경원만。
아승기 보배로운 뜻으로 생각하는 업은,
장애가 없고 광대한 지혜의 보배를 얻어 필경까지 원만합니다.
佛子 菩薩摩訶薩於彼一切諸佛剎中,
불자 보살마가살어피일체제불찰중,
불자들이여,
보살마하살이 저 일체 부처님 세계 가운데서,
於一佛剎、一方、一處、一毛端量,
어일불찰、일방、일처、일모단량,
한 세계·한 지방·한 처소·한 털 끝만 한 곳에,
有無量無邊不可說數諸大菩薩,皆悉成就清淨智慧,充滿而住。
유무량무변불가설수제대보살,개실성취청정지혜,충만이주。
한량없고 그지없고 말할 수 없는 큰 보살이 있어,
모두 청정한 지혜를 성취하고, 가득하게 머뭅니다.
如一佛剎、一方、一處、一毛端量,
여일불찰、일방、일처、일모단량,
한 세계·한 지방·한 처소·한 털 끝만 한 곳과 같이,
如是盡虛空遍法界 一一佛剎、一一方、一一處、一一毛端量,悉亦如是。
여시진허공편법계 일일불찰、일일방、일일처、일일모단량,실역여시。
온 허공과 온 법계의,
낱낱 세계·낱낱 지방·낱낱 처소·낱낱 털끝 만 한 곳에도, 모두 그러합니다.
是為菩薩摩訶薩以諸善根而為迴向,
시위보살마가살이제선근이위회향,
이것이 보살마하살이 여러 가지 선근으로 회향하면서,
普願一切諸佛國土悉具種種妙寶莊嚴。
보원일체제불국토실구종종묘보장엄。
일체 부처님 국토가
모두 가지가지 묘한 보배의 장엄을 구족하기를 원하는 것입니다.
如寶莊嚴,如是廣說;如是香莊嚴、華莊嚴、
여보장엄,여시광설;여시향장엄、화장엄、
보배의 장엄을 이렇게 자세하게 말한 것처럼,
이와 같이 향의 장엄·꽃의 장엄·
鬘莊嚴、塗香莊嚴、燒香莊嚴、末香莊嚴、
만장엄、도향장엄、소향장엄、말향장엄、
화만의 장엄·바르는 향의 장엄·사르는 향의 장엄·가루향의 장엄·
衣莊嚴、蓋莊嚴、幢莊嚴、幡莊嚴、
의장엄、개장엄、당장엄、번장엄、
옷의 장엄·일산의 장엄·당기의 장엄·깃발의 장엄·
摩尼寶莊嚴,次第乃至過此百倍皆如寶莊嚴,如是廣說。
마니보장嚴,차제내지과차백배개여보장엄,여시광설。
마니보배의 장엄들도 차례로 내지 이보다 백배가 넘게,
다 보배의 장엄과 같이 이렇게 자세하게 말할 것입니다.
佛子 菩薩摩訶薩以法施等所集善根,
불자 보살마가살이법시등소집선근,
불자들이여,
보살마하살이 법보 시 등으로 모은 선근으로써,
為長養一切善根故迴向;
위장양일체선근고회향;
일체 선근을 기르기 위하여 회향하며,
為嚴淨一切佛剎故迴向;
위엄정일체불찰고회향;
일체 세계를 장엄하기 위하여 회향하며,
為成就一切眾生故迴向;
위성취일체중생고회향;
일체 중생을 성취시키기 위하여 회향하나니,
為令一切眾生皆心淨不動故迴向;
위령일체중생개심정불동고회향;
일체 중생의 마음이 깨끗하여 동요하지 않게 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆入甚深佛法故迴向;
위령일체중생개입심심불법고회향;
일체 중생으로 하여금 매우 깊은 불법에 들어가게 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆得無能過清淨功德故迴向;
위령일체중생개득무능과청정공덕고회향;
일체 중생으로 하여금 더 지날 수 없을 만큼 청정한 공덕을 얻게 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆得不可壞清淨福力故迴向;
위령일체중생개득불가괴청정복력고회향;
일체 중생으로 하여금 깨뜨릴 수 없는 청정한 복력을 얻게 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆得無盡智力,度諸眾生令入佛法故迴向;
위령일체중생개득무진지력,度諸眾生令入佛法故迴向;
일체 중생으로 하여금 다함이 없는 지혜의 힘을 얻어,
중생들을 제도하여 불법에 들어가게 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆得平等無量清淨言音故迴向;
위령일체중생개득평등무량청정언음고회향;
일체 중생으로 하여금 평등하고 한량없이 청정한 음성을 얻게 하려고 회향합니다.
為令一切眾生皆得平等無礙眼,成就盡虛空遍法界等智慧故迴向;
위령일체중생개득평등무애안,성취진허공편법계등지혜고회향;
일체 중생으로 하여금 평등하고 걸림 없는 눈을 얻어,
온 허공과 법계에 두루 하는 지혜를 성취케 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆得清淨念,知前際劫一切世界故迴向;
위령일체중생개득청정념,지전제겁일체세계고회향;
일체 중생으로 하여금 청정한 생각을 얻어,
지나간 겁의 일체 세계를 알게 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆得無礙大智慧,悉能決了一切法藏故迴向;
위령일체중생개득무애대지혜,실능결료일체법장고회향;
일체 중생으로 하여금 걸 림없는 큰 지혜를 얻어,
모두 일체 법장을 통달케 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆得無限量大菩提,周遍法界無所障礙故迴向;
위령일체중생개득무한량대보제,주편법계무소장애고회향;
일체 중생으로 하여금 제한 없는 큰 보리를 얻어,
법계에 두루 하되 장애가 없게 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆得平等無分別同體善根故迴向;
위령일체중생개득평등무분별동체선근고회향;
일체 중생으로 하여금
평등하여 분별이 없는 자체가 같은 선근을 얻게 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆得一切功德具足莊嚴清淨身、語、意業故迴向;
위령일체중생개득일체공덕구족장엄청정신、어、의업고회향;
일체 중생으로 하여금 모든 공덕으로 구족하게 장엄하여
청정한 몸과 입과 뜻의 업을 얻게 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆得同於普賢行故迴向;
위령일절중생개득동어보현행고회향;
일체 중생으로 하여금 보현과 같은 행을 얻게 하려고 회향합니다.
為令一切眾生皆得入一切同體清淨佛剎故迴向;
위령일체중생개득입일체동체청정불찰고회향;
일체 중생으로 하여금
모두 체성이 같은 청정한 부처님 세계에 들어가게 하려고 회향하며,
為令一切眾生悉觀察一切智,皆趣入圓滿故迴向;
위령일체중생실관찰일체지,개취입원만고회향;
일체 중생으로 하여금
모두 온갖 지혜를 관찰하여 원만한 데 들어가게 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆得遠離不平等善根故迴向;
위령일체중생개득원리불평등선근고회향;
일체 중생으로 하여금 모두 불평등한 선근을 멀리 여의게 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆得平等無異相,深心次第圓滿一切智故迴向;
위령일체중생개득평등무이상,심심차제원만일체지고회향;
일체 중생으로 하여금 평등하여 다른 모양이 없는
깊은 마음을 얻고 차례로 온갖 지혜를 원만케 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆得安住一切白法故迴向;
위령일체중생개득안주일체백법고회향;
일체 중생으로 하여금 모든 선한 법에 편안히 머물게 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆於一念中證一切智得究竟故迴向;
위령일체중생개어일념중증일체지득구경고회향;
일체 중생으로 하여금 모두 잠깐 동안에
온갖 지혜를 증득하여 구경함을 얻게 하려고 회향하며,
為令一切眾生皆成滿清淨一切智道故迴向。
위령일체중생개성만청정일체지도고회향。
일체 중생으로 하여금
모두 청정한 온갖 지혜의 길을 원만히 성취케 하려고 회향합니다.
佛子 菩薩摩訶薩以諸善根普為一切眾生如是迴向已,
불자 보살마가살이제선근보위일체중생여시회향이,
불자들이여,
보살마하살이 널리 일체 중생을 위하여 이렇게 회향하고,
復以此善根,欲普圓滿演說一切清淨行法力故迴向;
부이차선근,욕보원만연설일체청정행법력고회향;
다시 이 선근으로써
일체 청정한 행을 연설하는 법력을 두루 원만하려고 회향하며,
欲成就清淨行威力,得不可說不可說法海故迴向;
욕성취청정행위력,득불가설불가설법해고회향;
청정한 행의 위력을 성취하여
말할 수 없이 말할 수 없는 법 바다를 얻으려고 회향하며,
欲於一一法海,具足無量等法界清淨智光明故迴向;
욕어일일법해,구족무량등법계청정지광명고회향;
낱낱 법 바다에
한량없이 평등한 법계와 청정한 지혜의 광명을 구족하려고 회향하며,
欲開示演說一切法差別句義故迴向;
욕개시연설일체법차별구의고회향;
일체 법의 차별한 구절과 뜻을 열어서 연설하려고 회향하며,
欲成就無邊廣大一切法光明三昧故迴向;
욕성취무변광대일절법광명삼매고회향;
그지없고 광대한 일체 법의 광명 삼매를 성취하려고 회향하며,
欲隨順三世諸佛辯才故迴向;
욕수순삼세제불변재고회향;
삼세 부처님들의 변재를 따라 순종하려고 회향하며,
欲成就去、來、現在一切佛自在身故迴向;
욕성취거、래、현재일체불자재신고회향;
과거·현재·미래의 모든 부처님의 자재한 몸을 성취하려고 회향하며,
為尊重一切佛可愛樂無障礙法故迴向;
위존중일체불가애락무장애법고회향;
일체 부처님의 사랑스럽고 장애가 없는 법을 존중하려고 회향하며,
為滿足大悲心,救護一切眾生常無退轉故迴向;
위만족대비心,구호일체중생상무퇴전고회향;
대비심을 만족하고 일체 중생을 구호하여 퇴전치 않게 하려고 회향하며,
欲成就不思議差別法、無障礙智心、
욕성취불사의차별법、무장애지심、
부사의하게 차별한 법과 장애가 없는 지혜를 성취하고 ,
無垢染諸根清淨,普入一切眾會道場故迴向;
무구염제근청정,보입일체중회도량고회향;
마음에 때가 없이 여러 근이 청정하여
대중이 모인 여러 도량에 두루 들어가려고 회향하며,
欲於一切若覆 若仰、若粗 若細、若廣若狹、小大染淨,
욕어일체약복,약앙、약조 약세、약광약협、소대염정,
엎어지고 잦혀지고 크고 작고 넓고 좁고 잘고 굵고 물들고 깨끗한,
如是等諸佛國土,常轉平等不退法輪故迴向;
여시등제불국토,상전평등불퇴법륜고회향;
이와 같은 여러 부처님 국토에서
평등하고 물러가지 않는 법륜을 항상 운전하려고 회향하며,
欲於唸唸中得無所畏、無有窮盡種種辯才妙法光明開示演說故迴向;
욕어점점중득무소외、무유궁진종종변재묘법광명개시연설고회향;
잠깐잠깐 동안에 두려움이 없고
다함이 없는 가지가지 변재를 얻어 묘한 법의 광명을 열어서 연설하려고 회향하며,
為樂求眾善,發心修習,諸根轉勝,
위락구중선,발심수습,제근전승,
여러 가지 선한 일을 구하려고 발심하여 닦으며, 여러 근이 점점 훌륭하여져서,
獲一切法大神通智,盡能了知一切諸法故迴向;
획일체법대신통지,진능료지일체제법고회향;
일체 법에 큰 신통과 지혜를 얻어, 일체 법을 모두 분명하게 알려고 회향하며,
欲於一切眾會道場親近供養,為一切眾生演一切法咸令歡喜故迴向。
욕어일체중회도량친근공양,위일체중생연일체법함령환희고회향。
일체 도량에 모인 대중에게 친근하여 공양하며,
일체 중생에게 모든 법을 연설하여 환희케 하려고 회향합니다.
< 화엄경 제 33 권 25 십회양품(11) 의과성원 계속 >
[출처] 화엄경 전문 해석173(제 33 권)/25/십회양품(十廻向品)(11); 의과성원(依果成願) ②|작성자 흐르는 강물처럼