에필로그(Epilogue)
朝鮮(조선)
우리나라의 기독교 선교 초기, 조선에 온 미국인 선교사가 보니 양반들이 모두 갓을 쓰고 다녔는데, 그 모습이 하도 신기하여 한 유식한 양반에게 질문하였습니다.
“그 머리에 쓴 게 뭐요?”
“갓이요”
“아니, 갓이라니..갓(GOD)이라면 하나님인데, 조선 사람들은 항상 머리에 하나님을 모시고 다닌단 말 아닌가? 그렇다면 하나님의 영이 이미 이들에게 임했다는 말 아닌가?”
선교사가 궁금해 또 물었습니다.
“그러면 이 나라의 이름이 무엇이오?”
양반은 한자로 글자를 써 보이며 대답합니다.
“朝鮮(조선)이요!, ‘아침(조)朝+깨끗할 (선)鮮’ 이렇게 씁니다.”
그 선교사는 더욱 깜짝 놀라,
“조용하고 깨끗한 아침의 나라, Morning calm의 나라 맞구나”라고 생각하며 조선의 ‘朝(조)’를 풀이해 달라고 하였습니다.
양반은 천천히 글자를 쓰면서 대답했습니다.
“먼저 十(십)자를 쓰고 그 밑에 낮이라는 뜻인 해 日(일)자를 쓰고, 또 十(십)자를 쓰고 그 곁에 밤이라는 뜻의 달 月(월)자를 씁니다.”
선교사는 놀라 중얼거렸습니다.
“낮(日)에도 십자가(十), 밤(月)에도 십자가(十),
온종일 십자가와 함께 살고 있다는 뜻이구나.”
그리고 또 말했습니다.
“鮮(선)자도 풀이해 주시오.”
“물고기 어(魚)옆에 양 양(羊)자를 씁니다.”
선교사가 다시 놀라며 말했습니다.
“물고기는 초대 교회의 상징인 ‘익투스’로, ‘예수 그리스도는 하나님의 아들’이라는 신앙고백이고, 또 羊(양)은 ‘하나님의 어린 양’이니 鮮(선)자는 완전히 신앙고백을 의미하는 글자입니다.”
선교사는 감탄하며 말하길 “朝鮮(조선)이라는 나라는 이름부터가 낮이나 밤이나 십자가와 함께 생활하며 ‘예수그리스도는 하나님의 아들이요, 우리의 구주이신 어린 양’이라는 신앙고백적 이름을 가지고 있구나, 조선은 하나님께서 예비해 두신 복음의 나라가 틀림없습니다.”
또 한 번 감탄하며 선교사가 계속하여 질문하였습니다.
“조선 사람을 영어로 어떻게 씁니까?”
“Chosen People이라고 씁니다.”
“와우!
선택된(Chosen) 사람들(People),
조선은 과연 동방의 선민(選民)입니다.
* Choice(명사): 선택
Choose(동사): 선택하다
Chosen: Choose의 과거분사
첫댓글 드디어 고급한 웃슴까지 주니 감사합니다~^^
이건 내 창작물이 아니라 다른 글에서 퍼온 것이랍니다.
너무 재미있는 것이라...
@하리 퍼올수 있슴은 가치를 알아보셨다는 말이니 차이가 없슴 입니다~^^
그러고보니 우리나라를 제2의 이스라엘 이라고 힌다드니 보니 한자어와 영어가 어찌 그리 맞아 떨어 질까요 뜻없는 글이 없으니 신기 하네요
CHOSEN은 수동태이며 완료형입니다.
과거형이라면 그 순간에 머물지만, 완료형은 '단번에', '영원히' 구원을 이루는 것과도 일치합니다.
또한 내가 선택한 것이 아니라, 선택을 받았다는 의미.
해석이 아주 잘된 글인거 같아요.