長良川艷歌
[나가라가와 엔카 - 나가라 강 엔카]
歌: 東 亜樹 [아즈마 아키]
作詩: 石本 美由起 作曲: 岡 千秋 編曲: 斉藤恒夫
토 및 譯 : 마루
MBN 주최 2024년 「한일가왕전」에 출전 중인 일본 측의 유일한 정통 엔카(演歌) 가수 東 亜樹 [아즈마 아키]의 노래입니다.
1984년에 岐阜県(기후현)의 長良川(나가라강)을 무대로 만들어 발매한 곡인데 원창(原唱) 가수 五木ひろし[이츠키 히로시]의 최대 히트곡 중 하나가 되었으며 많은 가수가 이 노래를 불렀습니다.
一・
미즈니 키라메쿠 카가리비와
水にきらめく かがり火は
물 위에 반짝이는 화톳불은
다레니 오모이오 모야스야라
誰に想いを 燃やすやら
뉘에게 연정을 불태우는지
아나타 아나타 야사시이 타비노히토
あなた あなたやさしい 旅の人
당신은 당신은 다정스런 객지의 사람
오오타 히토요노 나사케오 노세테
逢うたひと夜の 情けを乗せて
만났던 하룻밤의 사랑을 싣고서
코코로마카세노 우카이부네
こころまかせの 鵜飼い舟
마음 가는 대로인 가마우지 배
二・
스키토 이와레타 우레시사니
好きと言われた 嬉しさに
좋아한단 말 듣고 뿌듯함으로
요오테 와타시와 모에타노요
酔うて私は 燃えたのよ
취해서 나는 불타올랐어
아나타 아나타 스갓테 미타이 히토
あなた あなたすがって みたい人
당신은 당신은 매달려 보고픈 사람
하다오 요세테모 아시타와 와카레
肌を寄せても 明日は別れ
살결을 맞대어도 내일은 헤어져
마도니 요아케노 카제가 나쿠
窓に夜明けの 風が泣く
창가에 새벽녘의 바람이 우네
三・
소에누 사다메토 시리나가라
添えぬさだめと 知りながら
함께 못 할 운명을 알면서도
이마와 타닌쟈 나이 후타리
いまは他人じゃ ない二人
이제는 남남이 아닌 두 사람
아나타 아나타 와타시오 나카스 히토
あなた あなた私を 泣かす人
당신은 당신은 나를 울리는 사람
마쿠라 사미시야 우카이노 야도와
枕淋しや 鵜飼いの宿は
베개도 외로워라 가마우지 숙소는
아사가 시라지라 나가라가와
朝が白々 長良川
아침이 환히 밝은 나가라 강
長良川艶歌 - 東 亜樹 原発売: 1984/04/21 発売元: ニュークリーク(現 德間)
鵜飼い舟 (우카이부네 - 가마우지 배)
물고기를 잘 잡는 가마우지의 습성을 이용하여 어로(漁撈)를 하는 배.
가수소개
이름: 東 亜樹 [あずま あき 아즈마 아키] 日本의 가수
본명: 東 亜樹 [あずま あき] 愛称(애칭):あきちゃん[아키쨩]
생일: 2007年10月10日 혈액형: O형
출신: 福岡県福岡市博多区 출생 東京都稲城市 거주
취미: 歌(노래)・読書(독서)・골프
기타: 2024년 현재 고교 2년생. 4살 때부터 현재까지도 요양보호시설 등에 위문공연.
이하 생략
첫댓글 아즈마아키...대단합니다. 감사합니다.
좋은 노래 감상 항상 대단히 감사 합니다^^*
항상 건강 하시옵고 다복 하십시요^^
감사히 감상 잘 했습니다.
수고많으셨습니다.^*^
즐감합니다