海峡流れ星
[카이쿄오 나가레보시 - 해협의 별똥별]
歌: 美貴じゅん子 [미키 쥰코]
作詩: 石原信一 作曲: 岡 千秋 編曲: 伊戸のりお
토 및 譯 : 마루
2024년 5월 15일(오늘) 데이치쿠 엔터테인먼트에서 발매하는 곡이며 커플링 곡은 三日月まいご [미카즈키 마이고]입니다.
一・
시부키 마이치루 미사키니 타테바
しぶき舞い散る 岬に立てば
물보라 흩날리는 산부리에 서니
나미다 히토스지 유우히니 소마루
涙ひとすじ 夕陽に染まる
눈물이 한 줄기 석양에 물드네
카제니 마짓테 아나타노 코에가
汐風(かぜ)に混じって あなたの声が
바람에 섞여서 당신의 음성이
우미노 무코오니 키코에테쿠루노
海の向こうに 聞こえてくるの
바다 건너편에 들려오는 건가요
아이타쿠테 아이타쿠테 호시니 나리
逢いたくて 逢いたくて 星になり
보고 싶어서 보고 싶어서 별이 되어
톤데유키타이 카이쿄오 나가레보시
飛んで行(ゆ)きたい 海峡流れ星
날아가고 싶어 해협의 별똥별
二・
나니가 후타리오 히키사이타노카
なにが二人を 引き裂いたのか
무엇이 두 사람을 갈라놓은 건가
소레오 사다메토 이와레테미테모
それをさだめと 言われてみても
그것이 운명이란 말을 들어 봤어도
아이와 마케나이 세켄토야라니
愛は負けない 世間とやらに
사랑은 지지 않아 세상 같은 거에
이노치 사사게타 히토리노 히토요
命ささげた ひとりの男(ひと)よ
목숨을 바쳤던 한 사람의 남자여
테오 노바시 테오 노바시 호시니 나리
手を伸ばし 手を伸ばし 星になり
손을 뻗어서 손을 뻗어서 별이 되어
히카리 하나츠노 카이쿄오 나가레보시
光放つの 海峡流れ星
빛을 내는 건가요 해협의 별똥별
三・
히비쿠 시오사이 츠타에테오쿠레
響く潮騒 伝えておくれ
울리는 파도 소리 전하여 주려마
모에루 코코로와 아노히노 마마요
燃える心は あの日のままよ
불타는 마음은 그 날 그대로야
이츠카 카나라즈 데아에루 히마데
いつか必ず 出逢える日まで
언젠가 반드시 만나는 날까지
이와노 하마나스 카레즈니 사이테
岩のハマナス 枯れずに咲いて
바위의 해당화가 안 시들고 피어서
이마스구니 이마스구니 호시니 나리
いますぐに いますぐに 星になり
지금 당장에 지금 당장에 별이 되어
우미오 코에타이 카이쿄오 나가레보시
海を越えたい 海峡流れ星
바다를 넘고 싶어 해협의 별똥별
海峡流れ星 - 美貴じゅん子 発売日: 2024年05月15日 発売元: テイチク
가수소개
이름: 美貴じゅん子 [みき じゅんこ 미키 쥰코] 日本의 가수
본명: 橋口純子
생일: 1973년 11월 7일 혈액형: A형
출신: 鹿児島県 出身
취미: 스포츠 관전. 만담. 토마토 먹으로 다니기.
특기: 조깅.
데뷔: 1996년 5월 22일 「ほおずき C/W 酔って乾杯」
첫댓글 감사합니다.
최신곡 좋은노래 올려주셔서요 감사드립니다.
감상 잘 했습니다. 건강에도 유의하시구요.
평안한 나날을 보내시기를바랍니다.
감사합니다