개설학과 | 국문,영문,중문,프랑스,법,행정,경영,무역, 미디어,컴퓨터,통계,보건,청소년,유아,문화교양 | 교과목명 | 대학영어 |
<과제명> ■ 아래의 세 가지 과제(A, B ,C) 중 두 가지를 선택하여 작성하시오. [A. Unit 1. The Canterville Ghost] 1. 1과의 <Keywords and Phrases>에서 다루어진 단어와 구문 중에서 총 10개를 고른다. 2. 각각의 단어나 구문을 활용한 새로운 문장 10개를 영작한다. 3. 각각의 문장 아랫줄에 우리말 해석을 첨부한다. 4. 주어와 동사가 있는 총 10개의 문장에서 본인이 활용한 단어와 구문은 밑줄을 친다. (The chosen words and phrases from the textbook should be underlined in a sentence.) (다음은 과제 A의 지시사항) 1. 영어 작문 분량은 10문장 (한글 또는 워드) 글자 크기 11포인트. 20~30줄 내외 (영어 한 문장 당 하나씩 우리말 해석 첨부) 또한, 한 문장은 최소한 3단어 이상의 단어로 구성되어야 하며, 무엇보다 자신의 힘으로 영작할 것. 2. A4 용지 1쪽 내외로 전체 분량이 지나치게 많거나 적을 경우, 감점 처리하며, 분량이 충족되어도 내용이 부실할 경우 감점될 수 있음. 3 교재의 문장을 그대로 사용한 경우 표절로 간주함. 4. 다른 학생의 글이나 인터넷 문장을 표절할 경우에는 0점 처리하거나 그 정도에 따라 감점 처리함 <재소자 동일> [B. Unit 10. Witches] 1. The infamous Salem witch trials began during the spring of 1692, after a group of young girls in Salem Village, Massachusetts, claimed to be possessed by the devil and accused several local women of witchcraft. (3점) 1) 위 문장을 우리말로 해석한다. 2) 위 문장에서 possess가 어떤 의미로 사용된 것인지 밝히고, possess를 같은 의미로 사용하여 새로운 문장을 하나 만든다. 3) possess가 다른 의미로 사용된 경우의 예문을 사전에서 찾아 3개 제시하고 번역한다. 2. Though the Massachusetts General Court later annulled guilty verdicts against accused witches and granted indemnities to their families, bitterness lingered in the community, and the painful legacy of the Salem witch trials would endure for centuries. (3점) 1) 위 문장을 우리말로 해석한다. 2) 위 문장에서 endure가 어떤 의미로 사용된 것인지 밝히고, endure를 사용하여 새로운 문장을 하나 만든다. 3) endure가 다른 의미로 사용된 경우의 예문을 사전에서 찾아 3개 제시하고 번역한다. 3. The first convicted witch, Birdget Bishop, was hanged that June. (3점) 1) 위 문장을 우리말로 해석한다. 2) 위 문장은 수동태 문장이다. 위 문장을 예로 들어 영어의 수동태를 설명한다. 4. Belief in the supernatural — and specifically in the devil’s practice of giving certain humans the power to harm others in return for their loyalty — had emerged in Europe as early as the 14th century, and was widespread in colonial New England. (3점) 1) 위 문장을 우리말로 해석한다. 2) 위 문장에서 to 부정사가 어떤 용법으로 사용된 것인지 밝히고, 같은 용법으로 사용된 to 부정사를 사용하여 새로운 문장을 5개 영작한다. 5. Those who were revealed, falsely or legitimately, as Communists, and those who refused to incriminate their friends, saw their careers suffer. (3점) 1) 위 문장을 우리말로 해석한다. 2) 위 문장에서 사용된 관계대명사 who에 대해 자세히 설명하고, 관계대명사 who를 사용하여 새로운 문장을 3개 영작한다. 3) Those who refused to incriminate their friends saw their careers suffer. 이 문장은 5형식이다. 문장의 주어, 동사, 목적어, 목적보어를 밝히고, 5형식 문장을 새로 5개 영작한다. [C. 과제] 먼저 교재 Unit 15 “Why I Want a Wife”를 매체강의를 들어가며 꼼꼼하게 읽고, 학생 본인이 시험문항 출제자가 되어 이 unit의 내용 및 영어구문을 제대로 이해하고 있는 지를 골고루 평가하는 객관식 시험 문제를 20문항 출제하고 그 답안에 대한 적절한 해설 쓰기 (*다음 지시사항은 과제 C. 에만 해당) 1. 문항의 지문(문제에서 주어진 문장)을 한국어로 해석할 것. 2. 하나의 지문에서 1문항, 혹은 최대 2문항의 문제만을 출제할 것.(3문항 출제하면 감점) 3. 답안의 보기를 4개로 구성하여 정답을 선택하는 문항(4지 택1형)으로 구성할 것 4. 각 문항의 정답 해설은 3줄 ~ 5줄로 할 것(부족하거나 지나치게 길면 감점) 5. 다른 학생 혹은 인터넷상의 문항을 표절할 경우, 분량에 상관없이 0점 처리 예시: 다음 지문을 읽고 물음에 답하시오. (1~2)
1. 위의 내용으로 보기 어려운 것은? ① 아내가 직장에서 일하는 시간을 줄여야 한다. ② 아내가 직장을 그만 둘 수도 있어야 한다. ③ 아내의 수입이 줄어들 수도 있을 것이다. ④ 아내의 수입이 항상 줄어드는 것은 아닐 것이다. 2. 위의 빈칸 ⓐ에 적절한 것은? ① I can’t understand that ② I can tolerate that ③ I belong to that classification of wives ④ I can keep track of my appointments 지문 해석: 내 아내는 직장에서 시간을 줄이도록 해야 하지만 직업을 잃어서는 안된다. 그것이 아내의 수입에 있어서 이따금 약간의 감소를 의미할 수도 있겠지만, 내 생각에 나는 그것을 참아낼 수 있을 것 같다. 1번 정답: ② 정답 해설: 지문 해석에서 보듯이, (남편을 위해 쓸 시간을 내기 위해) 아내가 직장에서 시간을 빼고 그래서 수입이 약간 줄어도—물론 ‘may’라는 추측의 조동사를 쓴 것으로 볼 때, 그런다고 수입이 항상 줄어들지는 않을 수도 있는데--그 정도는 감수할 수 있다는 내용이 들어 있다. 하지만 직장 자체를 그만둘 수도 있다는 내용은 없다. 2번 정답: ② 정답 해설: 바로 앞에 나온 ‘a small cut in my wife’s income from time to time‘ (이따금 아내의 수입에서 약간의 축소가 생긴다는 것)이라는 현상에 대해 남편이 어떤 태도를 취하는 지, 맥락에 적절한 것을 찾는 문제이다. tolerate는 인내하다, 감수하다는 뜻이므로 ②가 맥락에 가장 적절하다. ①의 이해할 수 없다는 내용은 맥락에 부합하지 않으며, 다른 보기는 위 글 전체에서 다른 대목에 들어갈 내용이다. <재소자 동일> |