EXT: MURPHY'S HOUSE: DAY
Marv exits from the back of the house with a VCR under his arm and a sack
over his shoulder. He throws the objects into the van.
"What's so funny?" asks Harry. "What's so funny? What are you laughing at?
You did it again. You left the water running."
"Yep," says Marv.
"Why do you do that. I told you not to do it."
"Harry, it's our calling card. All the great one's leave their mark.
We're the Wet Bandits," says Marv.
"You're sick, you know that. Really sick."
Harry drives down the driveway as he continues to argue with Marv. He
almost runs into Kevin who is walking down the street. Harry slams on the
brakes. Kevin screams. The van stops inches in front of his face. Harry
rolls down the window.
EXT: MURPHY'S HOUSE: DAY
Marv exits from the back of the house with a VCR under his arm and a sack over his shoulder.
* 어순 : 이 문장과 같이 긴 문장을 말할 때 무엇을 먼저 말해야 할 지 헷갈리죠? 그럴 땐 가장 중요한 동작먼저 말하고 그 다음 설명을 하면 됩니다. 팔로 VCR을 안고/어깨위에는 색을 든 채로/집 뒤쪽으로 빠져 나왔다. 의 세 가지 중 빠져 나왔다가 결론이고 핵심이죠? 이것을 먼저 말하고 나머지는 뒤로 배치시켜요. 우리말과 확연히 다르죠? 그래서 우리말 생각하고 영작하면 영어가 어려워지는 거예요.
He throws the objects into the van.
* object : ob(=in the way)+ject(=throw) (앞에 던져진)물건이라는 말이죠.
"What's so funny?" asks Harry. "What's so funny? What are you laughing at?
* laugh at : 웃는데 집중이 되니 비웃다가 되죠. 여기서는 그냥 왜 웃는데? 정도
You did it again. You left the water running."
* 해설 : 전 장면에서 Marv가 도둑질 한 집에 싱크대를 막고 물을 틀어 놓고 왔어요. 그걸 말하는 거예요.
* run : 달리다. 라고 번역하면 우습죠? 위치 이동이 빠르게 되는 상황에 run을 쓰죠. 물이 빠르게 흐리니까 run을 쓴거죠.
"Yep," says Marv.
"Why do you do that. I told you not to do it."
* not : 부정어는 부정하고 싶은 말 앞에 위치해요.
"Harry, it's our calling card. All the great one's leave their mark. We're the Wet Bandits," says Marv.
* calling card : 흔적, =visiting card(미국) call은 방문하다라는 뜻이 있죠? 그래서 흔적.
* one : 불특정 지시사죠. All the great ones가 정상이고, one's는 오타인 듯 하네요. every+단수//all+복수/단수
* bandit : 강도, 도둑, ban(=to speak) 무장강도, 산적의 뜻으로 산적들이 훔칠 때 '멈춰라'라고 소리쳐서(=ban) 이런 뜻이 생겼네요.
* ban : 금지하다. 역시 멈춰라! 하고 소리쳐서 막죠? 어원적으로 이렇게 만들어 졌어요.
"You're sick, you know that. Really sick."
* sick : 실제로 몸이 아픈 게 아니라, 정신이 아픈 = 미친 이란 뜻이죠. ^^
Harry drives down the driveway as he continues to argue with Marv.
* driveway : 도로에서 집 차고까지 난 사유도로
He almost runs into Kevin who is walking down the street.
* who : 관계대명사라고 배웠죠? 그냥 wh-지시사 라고 알면 됩니다. 누구인지 설명할 때 쓰죠.
Harry slams on the brakes. Kevin screams.
* slam : 문등을 쾅 닫다. 브레이크를 꽉 밟다.
The van stops inches in front of his face. Harry rolls down the window.
* 몇 인치 앞에서 급정거한거죠. 손잡이를 돌려 창문을 내리니 roll down
1. What is Marv carrying under his arm?
2. Where did he throw the objects that he steal?
3. Why is Marv laughting?