27일째 날마다 쓰는 생활 속의 인사말 - '낮인사'
◎ 「こんにちは」- '안녕하세요'
「こんにちは」는 낮에 하는 인사말로 표기할 때 한 가지 주의하셔야 하는데요,
'곤니찌와' 라고 발음을 하지만 표기상으로는 '와' 부분이 「は」로 되어 있죠?
이것은 본래 이 표현이 '오늘은 어떠십니까?' 라는 인사말에서 '오늘은' 이라는 부분인
「今日は」가 인사말이 된 것이라서 표기할 때 「は」를 쓴 것입니다.
▶ 「失礼します」- '실례합니다'
▶ 「(どうぞ、) お入り ください」- '(어서,) 들어오세요'
남의 집이나 사무실을 방문할 때 쓰는 「失礼します」(실례합니다)는 지난 번의 한 마디 일본어에서 배우셨죠?
여기에 대한 대답을 알아볼까요?
「どうぞ」는 영어의 'please' 와 같은 의미로 '부디, 제발, 어서' 라는 뜻이라고 했었습니다.
즉, 「どうぞ、お入り ください」는 「入る」가 '들어가다' 라는 동사이고,
「ください」가 '~해 주세요' 라는 의미이므로, '어서 들어소세요' 가 된 것입니다.
이 때 간단히 「どうぞ」라고만 해도 괜찮습니다.
今日 = こんにち
失礼 = しつれい
入る = はいる
<자료 : 월간 시사일어 / 편집 : 거대함장>
첫댓글 많이 사용하는 언어인데 ...^^