1 wǒ de jiā
tíng zhēn kě ài
2 zhěng jié měi mǎn yòu ān kāng
3 xiōng dì zǐ mèi hěn hé qì
4 fù qīn mǔ qīn dōu cí xiáng
5 suī rán méi yǒu hǎo huā yuán
6 yuè jì hé xié cháng piāo xiāng
7 suī rán méi yǒu dà tīng táng
8dōngtiān wēn nuǎn xià tiān liáng
9 kě ài de jiā tíng yā
10 wǒ bù néng lí kāi nǐ
11. nǐ de ēn huì bǐ tiān cháng
|
첫댓글 너무 좋네요 ,,근데 해석도 좀 올려주시면 안되나요?
우리의 동요를 중국어로 들으니 더욱 친숙한것 같아요.
캄사합니다~ 이런것을 찾고 있었는데.. 엠피에 넣어야 겠어요! 근데.. 이건 엠피에 가사 안뜨죠?
잘듣고 감다~
너무 너무 잘 듣고 갑니다...좋아요...!!!
원본 게시글에 꼬리말 인사를 남깁니다.
좋은 자료 감사합니다.. 근데 몇군데 좀 틀린곳이 있는 것 같아용^^
그쵸 ...지에메이시옹띠헌허치 에서도 틀린것 같구...밑에 푸친무친도우츠시양 같군요.
좋은 지적입니다. 3째줄은 시옹띠지에메이 입니다. 4째줄은 푸친 무친입니다. 다섯번째 줄은 위에찌 허시에 입니다. 단, 번역자에 따라 위 가사를 그대로 사용하는 경우도 있으니 참고하세요^^
잘 활용하겠습니다~^^