20220731 주일예배
주기도문
약한 나로 강하게
새 505장(구 268) 온 세상 위하여
A solas al huerto yo voy
회개, 예배를 위한 기도
봉헌(찬 71장)
헌금 및 대표기도
말씀 봉독 : 계 11:1-6
합심기도
축도
요한계시록 11장 1절
또 내게 지팡이 같은 갈대를 주며 말하기를 일어나서 하나님의 성전과 제단과 그 안에서 경배하는 자들을 척량하되
Entonces me fue dada una caña semejante a una vara de medir, y se me dijo: Levántate, y mide el templo de Dios, y el altar, y a los que adoran en él.
2절
성전 밖 마당은 척량하지 말고 그냥 두라 이것을 이방인에게 주었은즉 저희가 거룩한 성을 마흔 두 달 동안 짓밟으리라
Pero el patio que está fuera del templo déjalo aparte, y no lo midas, porque ha sido entregado a los gentiles; y ellos hollarán la ciudad santa cuarenta y dos meses.
3절
내가 나의 두 증인에게 권세를 주리니 저희가 굵은 베옷을 입고 일천 이백 육십 일을 예언하리라
Y daré a mis dos testigos que profeticen por mil doscientos sesenta días, vestidos de cilicio.
4절
이는 이 땅의 주 앞에 섰는 두 감람 나무와 두 촛대니
Estos testigos son los dos olivos, y los dos candeleros que están en pie delante del Dios de la tierra.
5절
만일 누구든지 저희를 해하고자 한즉 저희 입에서 불이 나서 그 원수를 소멸할찌니 누구든지 해하려하면 반드시 이와같이 죽임을 당하리라
Si alguno quiere dañarlos, sale fuego de la boca de ellos, y devora a sus enemigos; y si alguno quiere hacerles daño, debe morir él de la misma manera.
6절
저희가 권세를 가지고 하늘을 닫아 그 예언을 하는 날 동안 비오지 못하게 하고 또 권세를 가지고 물을 변하여 피되게 하고 아무 때든지 원하는 대로 여러 가지 재앙으로 땅을 치리로다
Estos tienen poder para cerrar el cielo, a fin de que no llueva en los días de su profecía; y tienen poder sobre las aguas para convertirlas en sangre, y para herir la tierra con toda plaga, cuantas veces quieran.
제목 : 두 증인의 비밀
El secreto de los dos testigos
. 우리는 지난 주에 요한이 성전 안과 밖을 측량하는 내용을 공부했습니다.
. La semana pasada estudiamos las medidas de Juan dentro y fuera del templo.
. 하나님께서 성전 안에서 경배하는 하나님의 백성들과 성전 마당만 밟고 가는 거짓 신자들을 분명하게 선을 긋는다고 말씀하셨습니다.
. Dijo que Dios traza una línea clara entre el pueblo de Dios que adora en el templo y los falsos creyentes que solo pisan los terrenos del templo.
. 오늘은 하나님께서 말씀하신 두 증인에 대해서 말씀을 나누어 보도록 하겠습니다.
. Hoy vamos a compartir lo que Dios ha dicho acerca de los dos testigos.
. 먼저 지난주에 나누었던 말씀을 다시 읽어 보도록 하겠습니다.
. Primero, volvamos a leer las palabras que compartimos la semana pasada.
요한계시록 11 장1절
또 내게 지팡이 같은 갈대를 주며 말하기를 일어나서 하나님의 성전과 제단과 그 안에서 경배하는 자들을 척량하되
Entonces me fue dada una caña semejante a una vara de medir y se me dijo: Levántate y mide el templo de Dios y el altar y a los que adoran en él.
66.요한계시록 11 장2절
성전 밖 마당은 척량하지 말고 그냥 두라 이것을 이방인에게 주었은즉 저희가 거룩한 성을 마흔 두 달 동안 짓밟으리라
Pero el patio que está fuera del templo déjalo aparte y no lo midas porque ha sido entregado a los gentiles; y ellos hollarán la ciudad santa cuarenta y dos meses.
. 하나님께서 요한에게 성전을 측량하라고 말씀하셨습니다. 그래서 성전 안에 있는 사람들과 성전 마당에 있는 사람들을 구별하셨습니다.
. Dios le dijo a Juan que midiera el templo. Así que hizo una distinción entre los que estaban en el templo y los que estaban en el atrio del templo.
. 그리고 성전 마당은 마흔 두 달 동안 이방인이 짓밟을 것이라고 말씀하셨습니다.
. Y dijo que los patios del templo serían pisoteados por los gentiles durante cuarenta y dos meses.
. 여기서 마흔 두 달은 얼마동안 입니까?
. 마흔 두 달은 3년 6개월의 기간입니다.
. ¿Cuánto tiempo son cuarenta y dos meses aquí?
. Cuarenta y dos meses es un período de tres años y seis meses.
. 3년 6개월 동안 하나님을 믿지 않는 이방인들이 교회를 공격하고 핍박한다는 것입니다.
. Durante tres años y seis meses, los gentiles que no creen en Dios atacan y persiguen a la iglesia.
. 3년 6개월은 짧은 기간입니까? 아니면 긴 기간입니까?
. ¿3 años y 6 meses es poco tiempo? ¿O es un período largo?
. 11절에 보면 두 증인이 전쟁에서 죽었다가 3일하고 반 만에 부활하는 내용이 나옵니다.
. El versículo 11 nos dice que los dos testigos murieron en la batalla y luego resucitaron después de tres días y medio.
. 3일 반에 비하면 3년 반은 매우 긴 기간입니다.
. Comparado con tres días y medio, tres años y medio es un período muy largo.
. 그래서 3년 반이라는 긴 시간 동안 교회는 원수들에게 핍박을 받습니다. 이 말은 반대로 하나님께서 긴 시간 동안 복음을 거부하는 자들에게 회개할 기회를 주신다는 것입니다.
. Así, durante tres años y medio, la iglesia es perseguida por los enemigos. Esto significa, por el contrario, que Dios les da a aquellos que rechazan el evangelio por mucho tiempo una oportunidad de arrepentirse.
. 하나님은 사랑이시기 때문에 모든 사람이 다 구원받기 원하십니다. 그래서 죄인들이 회개하고 돌아올 때까지 충분한 시간을 주시는 것입니다. 그러나 아무리 길어도 그 끝은 있습니다. 회개할 기회를 놓치면 영원히 다시 돌이킬 수 없습니다. 그 전에 죄를 회개해야 구원을 받을 수 있습니다.
. Porque Dios es amor, quiere que todos se salven. Por eso da suficiente tiempo para que los pecadores se arrepientan y regresen. Pero no importa cuánto tiempo, hay un final. Si pierde la oportunidad de arrepentirse, no puede regresar para siempre. Debe arrepentirse de sus pecados antes de poder ser salvo.
. 죄인이 회개하려면 복음을 들어야 합니다. 그리고 복음을 듣기 위해서는 복음을 전해주는 사람이 있어야 합니다.
. Para que los pecadores se arrepientan, deben escuchar el evangelio. Y para escuchar el evangelio, debe haber alguien que predique el evangelio.
. 그래서 하나님은 이 땅에 세우신 교회를 통해서 복음을 전하게 하십니다.
. Por eso Dios nos permite predicar el evangelio a través de la iglesia que Él ha establecido en esta tierra.
. 우리가 예수님을 믿어 교회에 성도가 되었다면, 이제 주님의 말씀을 전하는 자가 되어야 합니다. 말씀을 전하지 않는 교회는 그 본질을 잃어버린 것입니다. 그리고 본질을 잃어버린 교회는 결국 망하게 되어 있습니다.
. Si creemos en Jesús, ya nos convertimos en miembros de la iglesia, ahora debemos convertirnos en aquellos que predican la palabra del Señor. Una iglesia que no predica la Palabra ha perdido su esencia. Y una iglesia que ha perdido su esencia está destinada a colapsar eventualmente.
. 그래서 하나님은 마흔 두 달 동안 원수들에게도 복음이 전파될 것이라고 말씀하신 것입니다.
. Por eso Dios dijo que el evangelio sería predicado a los enemigos durante cuarenta y dos meses.
요한계시록 11 장3절
내가 나의 두 증인에게 권세를 주리니 저희가 굵은 베옷을 입고 일천 이백 육십 일을 예언하리라
Y daré a mis dos testigos que profeticen por mil doscientos sesenta días vestidos de cilicio.
. 하나님께서 두 증인에게 권세를 주셨다고 말씀하고 있습니다. 여기서 두 증인은 누구를 의미합니까?
. Dice que Dios dio autoridad a los dos testigos. ¿A quién se refieren aquí los dos testigos?
. 먼저 증인은 국어사전에서 ‘자기가 듣고 본 사실을 법정에서 진술하는 사람’ 혹은 ‘어떤 사실을 증명할 수 있는 사람’이라고 나옵니다.
. En primer lugar, en el diccionario coreano, un testigo se describe como “una persona que afirma lo que ha oído y visto en el tribunal” o “una persona que puede probar un hecho determinado”.
. 역사 속에서 하나님께서 행하신 일들을 듣고 본 것을 증언하는 사람이 누구입니까?
. ¿Quiénes son las personas que han oído y visto lo que Dios ha hecho en la historia?
. 특별히 성경의 핵심인 예수 그리스도의 복음을 깨닫고 사람들에게 증언하는 사람이 누구입니까?
. En particular, ¿quién es el que realiza el evangelio de Jesucristo, que es el núcleo de la Biblia, y da testimonio a la gente?
. 바로 교회 성도들입니다.
. Son los miembros de la iglesia.
. 그래서 여기서 증인은 이 세상에서 하나님의 말씀을 전달하는 교회를 의미합니다.
. Entonces, el testigo aquí significa la iglesia que entrega la palabra de Dios en este mundo.
. 그럼 왜 두 증인이라고 말씀했습니까? 교회가 두 개라는 말입니까? 그렇지 않습니다.
. Entonces, ¿por qué dijiste dos testigos? ¿Quieres decir dos iglesias? No es así.
여기서 둘은 상징적인 숫자로 ‘진실한, 신실한, 정확한’의 의미를 가지고 있습니다.
Aquí, dos son números simbólicos y tienen el significado de "verdadero, fiel, preciso".
. 구약시대에 어떤 사람의 죄를 입증하려면 반드시 두 명 이상의 증인이 필요했습니다. 왜냐하면 그것이 사실인지 확인해야 했기 때문입니다.
. En el Antiguo Testamento, se requerían dos o más testigos para probar el pecado de alguien. Porque tenía que asegurarse de que eso era cierto.
. 그래서 둘은 진실하고 확실한 것이라는 의미를 가집니다.
. Así que ambos tienen el significado de ser verdaderos y ciertos.
. 두 증인은 하나님의 진리를 신실하게 세상에 선포하는 교회를 의미합니다.
. Los dos testigos significan la iglesia que proclama fielmente la verdad de Dios al mundo.
. 그리고 교회가 선포하는 복음은 확실하고 생명이 있다는 것을 의미합니다.
. Y significa que el evangelio que la iglesia proclama es seguro y vivificante.
. 하나님께서는 ‘나의 두 증인에게 권세를 주셨다’라고 말씀하셨습니다.
. Dios dijo: “He dado autoridad a mis dos testigos”.
. 이것은 교회가 하나님이 주신 큰 권세를 가지고 있다는 것을 의미합니다. 교회는 세상에서 결코 약하지 않습니다. 세상을 정복하고 다스리는 권세를 가지고 있습니다. 이 사실을 믿고 담대하시기 바랍니다.
. Esto significa que la iglesia tiene una gran autoridad dada por Dios. La iglesia nunca es débil en el mundo. Él tiene el poder de conquistar y gobernar el mundo. Cree en este hecho y sé valiente.
. 하나님으로부터 권세를 받은 두 증인은 어떤 일을 합니까?
. ¿Qué hacen los dos testigos que han recibido autoridad de Dios?
. 굵은 베옷을 입고 1260일 동안 예언을 합니다.
. Vístanse de cilicio y profeticen por 1260 días.
. 굵은 베옷을 입었다는 것은 무엇을 의미합니까?
. ¿Qué significa vestir de cilicio?
. 베옷은 사람이 죽어서 애통할 때 입는 옷입니다. 이것은 곧 자기 죄를 깨닫고 애통하며 회개하는 것을 의미합니다.
. El lino es una prenda que se usa cuando una persona se lamenta después de la muerte. Esto significa darse cuenta de los propios pecados, llorar y arrepentirse.
. 구약시대에 자기 죄를 인하여 애통하는 사람은 베옷을 입고 하나님 앞에 나아와 회개하며 기도했습니다.
. En los tiempos del Antiguo Testamento, aquellos que lloran por sus pecados venían a Dios vestidos de cilicio y se arrepentían y oraban.
. 곧 굵은 베옷은 회개를 상징하는 것입니다.
. El cilicio es un símbolo de arrepentimiento.
. 교회는 반드시 회개의 복음을 전파해야 합니다. 왜냐하면 회개가 없이는 구원도, 영생도 없기 때문입니다.
. La iglesia debe predicar el evangelio del arrepentimiento. Porque sin arrepentimiento no hay salvación ni vida eterna.
. 그래서 예수님께서 세례받으시고 나서 처음 하신 말씀이 ‘회개하라 천국이 가까이 왔다’였습니다. 회개하지 않으면 천국에 갈 수 없다는 것입니다.
. Entonces, las primeras palabras que Jesús dijo después de su bautismo fueron: “Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado”. Si no te arrepientes, no puedes ir al cielo.
. 우리는 얼마나 회개를 사랑하고 있습니까?
. ¿Cuánto amamos el arrepentimiento?
. 오늘날 사람들은 교회에 와서 복 받아서 사업이 잘되고, 병이 낫고, 형통하기를 소원합니다. 그런데 회개하라는 메시지는 듣기 싫어합니다.
. Hoy en día, la gente viene a la iglesia y desea bendiciones, negocios, sanidad y prosperidad. Pero no quieren escuchar el mensaje de arrepentimiento.
. 왜냐하면 자신은 의롭다고 생각하기 때문입니다. 회개하면 무엇인가 자신이 부족한 것처럼 생각합니다. 그러나 회개하지 않으면 참 신자가 될 수 없습니다. 하나님은 회개하지 않은 사람의 신앙을 인정하지 않으십니다.
Porque se creen justos. Cuando se arrepiente, siente que se falta algo. Pero a menos que se arrepienta, no puede convertirse en un verdadero creyente. Dios no acepta la fe del impenitente.
. 만약 누가 ‘회개하지 않고도 구원받을 수 있다’, ‘회개하지 않아도 하나님이 복을 주신다’고 말하면 그 것은 거짓말입니다. 그렇게 말하는 사람을 멀리해야 합니다.
. Si alguien dice: 'Puedes ser salvo sin arrepentirte' o 'Dios te bendecirá aunque no te arrepientas', eso es mentira. Debes mantenerte alejado de las personas que dicen eso.
. 교회는 반드시 세상에 회개의 복음을 선포해야 합니다. 그래야 진실한 교회가 될 수 있습니다.
. La iglesia debe proclamar el evangelio del arrepentimiento al mundo. Sólo entonces podremos convertirnos en una verdadera iglesia.
. 그리고 얼마동안 예언을 합니까? 1260일 동안 예언을 합니다.
. ¿Y hasta cuándo profetiza? Él profetizó por 1260 días.
. 1260일은 얼마의 기간입니까? 이것 역시 3년 반의 기간을 의미합니다.
. ¿Cuánto es 1260 días? Esto también significa un período de tres años y medio.
. 요한은 왜 3년 반이라고 말하지 않고 1260일이라고 말했습니까?
. ¿Por qué Juan dijo 1260 días en lugar de tres años y medio?
. 1260일이라고 말하면 굉장히 길게 느껴지지 않습니까? 맞습니다. 이것은 매우 긴 시간을 강조하기 위한 표현입니다.
. Cuando digo 1260 días, ¿no se siente muy largo? estás bien. Esta es una expresión para enfatizar mucho tiempo.
. 교회는 오랜 시간 세상에 복음을 선포합니다. 그리고 그 시간은 하나님께서 참고 기다리시는 시간입니다. 하나님은 한 사람이라도 더 구원받게 하시기 위해서 시간을 연장하고 있는 것입니다. 하나님의 사랑이 얼마나 크고 놀랍습니까?
. La Iglesia ha proclamado durante mucho tiempo el Evangelio al mundo. Y ese tiempo es el tiempo que Dios espera pacientemente. Dios está extendiendo el tiempo para que una persona más pueda salvarse. ¿Cuán grande y maravilloso es el amor de Dios?
. 여기서 요한은 똑같은 기간을 다르게 표현하는 것을 보게 됩니다.
. Aquí vemos que John habla diferentes expresiones del mismo período.
. 마흔 두 달, 1260일은 삼년 반을 의미합니다. 매우 긴 시간처럼 느껴집니다. 이것은 하나님께서 죄인들에게 회개할 충분한 시간을 주시는 것을 의미합니다.
. Cuarenta y dos meses y 1260 días significan tres años y medio. Se siente como mucho tiempo. Esto significa que Dios da a los pecadores tiempo suficiente para arrepentirse.
. 또 9절에 삼일 반이라는 것도 삼년 반을 의미합니다. 이것은 성도들이 세상에서 받는 핍박이 빠르게 지나간다는 의미입니다.
. Además, en el versículo 9, tres días y medio significa tres años y medio. Esto significa que la persecución de los santos en el mundo pasará rápidamente.
. 이 말씀은 복음을 전하는 사람에게 큰 위로가 됩니다.
. Estas palabras son de gran consuelo para los que predican el evangelio.
. 원수들에게 복음을 전하는 성도는 하나님의 크신 사랑을 깨닫게 됩니다. 그리고 고난과 핍박을 받을 때 하나님께서 속히 구원해 주실 것을 알기 때문에 위로와 소망을 갖게 됩니다.
. Los santos que predican el evangelio a sus enemigos se dan cuenta del gran amor de Dios. Y cuando enfrentan dificultades y persecución, tienen consuelo y esperanza porque saben que Dios les salvará pronto.
. 만약 지금 내가 복음 때문에 고난을 당하고 있다면 담대하시기 바랍니다. 하나님께서 함께하시며, 속히 그 고난을 지나가게 하실 것입니다.
. Si estoy sufriendo a causa del evangelio en este momento, por favor sea valiente. Dios estará contigo y hará que el sufrimiento pase rápidamente.
. 4절에서는 두 증인에 대해서 좀 더 구체적으로 설명하고 있습니다.
요한계시록 11 장4절
이는 이 땅의 주 앞에 섰는 두 감람 나무와 두 촛대니
Estos testigos son los dos olivos y los dos candeleros que están en pie delante del Dios de la tierra.
. 요한은 두 증인을 무엇으로 비유하고 있습니까?
. ¿Con qué compara Juan a los dos testigos?
. 두 감람 나무와 두 촛대로 비유하고 있습니다.
. Se asemeja a dos olivos y dos candelabros.
. 두 감람 나무는 구약의 스가랴서에서 나오는 스룹바벨과 여호수아를 비유합니다. 스룹바벨은 총독으로 이스라엘의 정치적 지도자였습니다. 여호수아는 제사장으로 이스라엘의 영적 지도자였습니다. 둘 다 하나님의 기름부음을 받아 하나님께서 말씀하신 사명을 이루었던 사람들입니다. 이들은 오늘날 성령으로 기름부음 받은 교회를 상징합니다.
. Los dos olivos se asemejan a Zorobabel y Josué en el libro de Zacarías del Antiguo Testamento. Zorobabel fue el gobernador y líder político de Israel. Josué era un sacerdote y el líder espiritual de Israel. Ambos eran personas ungidas por Dios y cumplieron la misión que Dios les había encomendado. Representan a la Iglesia ungida con el Espíritu Santo hoy.
. 그럼 두 촛대는 무엇입니까? 촛대는 세상을 밝히는 그리스도의 빛을 의미합니다.
. Entonces, ¿cuáles son los dos candelabros? El candelero representa la luz de Cristo que ilumina al mundo.
. 두 감람 나무와 두 촛대는 서로 매우 밀접한 관계를 가지고 있습니다.
. Los dos olivos y los dos candelabros están muy estrechamente relacionados entre sí.
. 왜냐하면 촛대를 밝힐 수 있는 것은 감람나무에서 나오는 기름이기 때문입니다.
. Porque es el aceite del olivo el que puede encender el candelero.
. 교회가 감람 나무요 촛대라는 의미는 무엇입니까?
. ¿Qué significa que la iglesia es un olivo y un candelero?
. 성령의 기름부음을 받은 교회는 세상에 그리스도의 빛을 발하는 성도들의 모임이라는 것입니다.
. Una iglesia ungida con el Espíritu Santo es una reunión de creyentes que irradian la luz de Cristo al mundo.
. 우리는 교회의 본질을 잘 알아야 합니다.
. Necesitamos conocer bien la naturaleza de la iglesia.
. 교회는 사적인 모임을 갖거나, 자기 이익을 추구하거나, 자기 뜻을 이루는 곳이 아닙니다. 오직 하나님의 뜻을 이루는 곳입니다. 그리고 그 하나님의 뜻은 세상에 복음을 증거하여 영혼을 구원하고 제자 삼는 것입니다.
. La iglesia no es un lugar para reuniones privadas, para el interés propio o para cumplir la voluntad de uno. Es el único lugar donde se cumple la voluntad de Dios. Y la voluntad de Dios es salvar almas y hacer discípulos testificando el evangelio al mundo.
요한계시록 11 장5절
만일 누구든지 저희를 해하고자 한즉 저희 입에서 불이 나서 그 원수를 소멸할찌니 누구든지 해하려하면 반드시 이와같이 죽임을 당하리라
Si alguno quiere dañarlos sale fuego de la boca de ellos y devora a sus enemigos; y si alguno quiere hacerles daño debe morir él de la misma manera.
. 5절에서는 교회가 가진 권세에 대해 말씀하고 있습니다.
. El versículo 5 habla de la autoridad de la iglesia.
. 누구든지 교회를 해하려고 하면 불이 나가서 그 원수를 소멸한다고 말씀합니다. 또, 누구든지 교회를 해하려고 하면 반드시 죽을 것이라고 말씀합니다. 이렇게 두 번 반복해서 말씀하신 것은 하나님께서 반드시 시행하시겠다는 것을 의미합니다.
. Se dice que si alguien trata de dañar la iglesia, saldrá fuego y consumirá al enemigo. Y Dicen que cualquiera que intente dañar a la iglesia seguramente morirá. Estas dos palabras repetidas significan que Dios seguramente las implementará.
. 하나님께서는 교회를 철저히 보호하십니다. 그래서 교회를 해하려고 하는 자들에 대해서 무서운 심판을 행하십니다. 우리는 어떤 일이 있어도 교회를 대적하는 행동을 해서는 안 됩니다. 교회를 대적하는 것은 곧 하나님을 대적하는 것입니다. 하나님께서는 하나님을 대적하는 자들을 반드시 징계하시고 심판하십니다.
. Dios protege a la iglesia completamente. Por eso ejecuta terribles juicios sobre aquellos que tratan de dañar a la iglesia. No debemos actuar contra la Iglesia bajo ninguna circunstancia. Oponerse a la iglesia es oponerse a Dios. Dios siempre disciplina y juzga a los que se le oponen.
. 교회의 입에서 불이 나간다는 것을 무엇을 의미합니까?
. ¿Qué significa que sale fuego por la boca de la iglesia?
. 불은 하나님의 말씀을 의미합니다.
. Fuego significa la palabra de Dios.
. 교회가 선포하는 하나님의 말씀은 불과 같아서 원수들을 소멸하고 죽인다는 것입니다.
. La palabra de Dios proclamada por la iglesia es como fuego, que consume y mata a los enemigos.
. 하나님을 대적하는 자들은 주의 종이 선포하는 말씀을 듣지 않습니다. 오히려 주의 종을 죽이려고 하고 죽입니다. 그러나 그것이 오히려 그들에게는 큰 재앙이 됩니다. 왜냐하면 하나님을 거부하고 대적했기 때문입니다.
. Los que se oponen a Dios no escuchan las palabras del siervo del Señor. Más bien, trata de matar al siervo del Señor y lo mata. Pero es más bien un desastre para ellos. Porque rechazaron y resistieron a Dios.
. 구약 시대에 하나님의 종이 선포한 말씀을 거부했던 자들은 모두 심판을 당했습니다. 6절에서 구체적으로 어떤 심판을 당했는지 말씀하고 있습니다.
. En los tiempos del Antiguo Testamento, todos los que rechazaron la palabra predicada por los siervos de Dios fueron juzgados. El versículo 6 dice en detalle a qué tipo de juicio fue sometido.
요한계시록 11 장6절
저희가 권세를 가지고 하늘을 닫아 그 예언을 하는 날 동안 비오지 못하게 하고 또 권세를 가지고 물을 변하여 피되게 하고 아무 때든지 원하는 대로 여러 가지 재앙으로 땅을 치리로다
Estos tienen poder para cerrar el cielo a fin de que no llueva en los días de su profecía; y tienen poder sobre las aguas para convertirlas en sangre y para herir la tierra con toda plaga cuantas veces quieran.
. 이 말씀은 엘리야와 모세를 기억나게 합니다.
. 엘리야가 기도했을 때 이스라엘에 3년 반 동안 비가 오지 않았습니다. 그래서 아합 왕과 많은 백성들이 큰 고통을 당했습니다.
. Cuando Moisés oró, el río Nilo se convirtió en sangre y Egipto fue destruido por varias plagas. El rey de Egipto y el pueblo de Egipto sufrieron mucho.
. 모세가 기도했을 때 나일강이 변하여 피가 되기도 하고, 여러 가지 재앙 때문에 애굽이 망하게 되었습니다. 애굽 왕과 애굽 백성들은 큰 고통을 당했습니다.
. Estas palabras nos recuerdan a Elías y Moisés.
. Cuando Elías oró, no había llovido en Israel durante tres años y medio. Así que el rey Acab y muchos de su pueblo sufrieron mucho.
. 하나님의 말씀을 전하는 종들을 대적했던 자들은 모두 큰 고통을 겪었습니다. 이것은 하나의 예표입니다. 마지막 날에 교회를 핍박하고 그 말씀을 무시했던 자들은 모두 큰 고통을 당하게 될 것입니다.
. Todos los que resistieron a los siervos de la palabra de Dios sufrieron grandes sufrimientos. Esto es un ejemplo. En los últimos días, todos aquellos que persiguieron a la iglesia e ignoraron la Palabra sufrirán un gran sufrimiento.
. 우리는 우리 스스로를 돌아보아야 합니다.
. Debemos echar un vistazo a nosotros mismos.
. 교회를 통해 선포되는 말씀을 듣고도 회개하지 않고, 순종하지 않으면 하나님의 무서운 심판이 기다립니다.
. Si no nos arrepientimos después de escuchar la palabra predicada a través de la iglesia y no obedecemos, nos espera el terrible juicio de Dios.
. 우리는 결코 신앙생활을 가볍게 해서는 안 됩니다.
. Nunca debemos tomar nuestra fe a la ligera.
. 하나님의 말씀을 불과 같아서 거부하고 불순종하는 자에게는 무서운 심판이 임합니다. 반대로 말씀을 순종하고 따르는 자에게는 한없는 축복과 영광이 임합니다.
. Los que rechazan y desobedecen la palabra de Dios como el fuego están sujetos a un juicio terrible. Por el contrario, gloria y bendiciones ilimitadas vendrán a aquellos que obedecen y siguen la Palabra.
. 오늘 말씀을 정리하겠습니다.
. Terminaré las cosas hoy.
. 세상을 사랑하시는 하나님께서는 교회를 통해서 구원의 복음을 전하게 하십니다. 심지어 마흔 두 달 동안 교회를 괴롭히는 자들에게까지도 참고 인내하시면서 복음을 전하게 하십니다. 그러나 그 기간이 지나면 무저갱에서 사단이 올라와 세상을 지배할 것입니다. 그때는 암흑의 시대요 복음을 듣지 못하는 시대입니다. 그 전에 회개하고 복음을 믿어야 합니다.
. Dios, que ama al mundo, nos permite predicar el evangelio de salvación a través de la iglesia. Incluso a aquellos que atormentan a la iglesia durante cuarenta y dos meses, Él les permite compartir el Evangelio con paciencia y perseverancia. Pero después de ese período, Satanás subirá del abismo y gobernará el mundo. Esa es la era de las tinieblas y la era en la que no se puede oír el evangelio. Antes de eso, debemos arrepentirnos y creer en el evangelio.
. 하나님의 두 증인은 진실하게 복음을 증거하는 교회를 의미합니다.
. Los dos testigos de Dios significan la iglesia que verdaderamente da testimonio del evangelio.
. 교회가 선포하는 예수 그리스도의 복음은 불과 같습니다. 그래서 그 말씀을 받아들이지 않는 자들은 불에 태워지는 심판을 받게 됩니다. 이것이 교회가 갖는 큰 권세입니다.
. El evangelio de Jesucristo proclamado por la iglesia es como el fuego. Así que los que no acepten la Palabra serán juzgados con fuego. Este es el gran poder que tiene la iglesia.
. 우리가 진실한 하나님의 자녀라면 복음을 전하는 자가 되어야 합니다.
. Si somos verdaderos hijos de Dios, debemos convertirnos en evangelistas.
. 교회가 복음을 전하지 않는다면 이미 그 생명력을 상실한 것입니다.
. Si la iglesia no predica el evangelio, ya ha perdido su vitalidad.
. 생명을 잃은 교회는 곧 무너지게 되어 있습니다.
. Una iglesia que ha perdido la vida está a punto de colapsar.
. 우리가 교회에 나와 말씀을 듣고, 공부하고, 기도 훈련을 하는 이유가 무엇입니까?
. ¿Por qué venimos a la iglesia a escuchar la Palabra, estudiar y practicar la oración?
. 그리스도의 훈련된 군사가 되어서 세상에 복음을 선포하기 위해서입니다. 복음을 전하는 것이 우리의 최종 목표입니다.
. Llegar a ser un soldado entrenado de Cristo y proclamar el evangelio al mundo. Compartir el Evangelio es nuestro objetivo final.
. 그런데 만약 말씀을 듣지도 않고, 공부도 하지 않고, 기도도 하지 않는다면 어떻게 복음의 증인이 될 수 있겠습니까?
. Pero si no escuchas la Palabra, no estudias y no oras, ¿cómo puedes ser testigo del evangelio?
. 하나님은 오늘도 두 증인을 찾고 계십니다. 곧 진실하게 복음을 증거할 교회와 성도들을 찾고 계십니다. 복음 전도자가 되기 위해서 자신을 철저히 준비하시기 바랍니다.
. 어린 아이의 신앙에서 벗어나 영혼을 섬기는 성숙한 성도가 되시기 바랍니다. 하나님은 하나님의 일을 하는 자들을 범사에 형통하게 하십니다. 그리고 지혜와 능력을 주셔서 하나님의 뜻을 이루게 하십니다.
. Dios todavía está buscando dos testigos hoy. Están buscando iglesias y miembros que testifiquen verazmente del evangelio. Por favor, prepárese completamente para convertirse en un evangelista.
. Espero que rompas con la fe de un niño y te conviertas en un santo maduro que sirve al alma. Dios hace prosperar en todo a los que hacen su obra. Y Él te da sabiduría y poder para cumplir la voluntad de Dios.
. 말씀으로 잘 준비되어서 하나님께 귀하게 쓰임받는 저와 여러분이 되시기를 예수님의 이름으로 축복합니다. 아멘
. Te bendigo en el nombre de Jesús para que tú y yo seamos bien preparados con la Palabra y usados preciosamente por Dios. amén