정보를 위해:
나는 한국어를 못해요. 나는 번역 앱을 사용합니다. 번역이 정확하지 않은 경우 영어 텍스트를 확인하십시오.
Please note:
I can't speak Korean. I use a translation app. If the translation is not correct, please check the English text.
친애하는 레이븐!
친애하는 서호!
친애하는 이도!
친애하는 건희!
친애하는 환웅!
친애하는 시온!
Dear Ravn! Dear Seoho! Dear Leedo! Dear Keonhee! Dear Hwanwoong! Dear Xion!
나는 슬프다.
At the moment I'm a bit sad.
저는 "Come back home"와 "To be or not to be"에 대한 해석을하고 있습니다. 초안은 5 페이지를 채 웁니다. 영어 텍스트 만. 한국어 번역없이.
I'm working on my interpretation of "Come back home" and "To be or not to be". The draft already fills 5 full pages. Just the English text. Without Korean translation.
누가 이것을 읽고 싶어해야합니까?
Who should ever want to read it?
시간이 제한되어 있습니다. 내가 쓰는 모든 편지는 너무 깁니다. 그리고 아마도 내 사고 방식을 이해하기 어려울 것입니다. 영어도 한국어도 모국어가 아닙니다. 이것은 아마도 내가 말하려는 것을 이해하는 것을 더 어렵게 만듭니다. 무수히 많은 페이지를 공유하는 중 ... 확실히 너무 많습니다.
Time is limited. Every letter I write is awfully long. And perhaps it's difficult to understand my way of thinking. Neither English nor Korean are my first language. This probably makes it even harder to understand what I'm trying to say. Sharing countless numbers of pages... That's too much for sure.
반면에 텍스트를 여러 부분으로 나누고 싶지 않습니다. 그러면 훨씬 더 혼란스러워 질 것입니다.
On the other hand, I don't want to split the text into several fan letters. Then this will likely get even more confusing.
나는 항상 "나는 완전히 쓰기를 그만둬야한다!"라고 생각할 때이다.
나는 원을 그리며 돌아 다닌다. 작가가되고 싶다는 소망이 있습니다. 그리고 무언가를 공유하려는 두려움이 있습니다. 포기하고 싶다. 하지만 할 수 없습니다.
And then I start thinking: "I should quit writing completely!"
I'm going around in circles. There's this wish to be a writer. And there's this fear to share something. I want to give up. But I can't.
내가 무엇을하여야한다?
What shall I do?
요즘 '808'에 대해 많이 생각 해요.
가사에 대해 잘 모르겠습니다. 일본어를 못해요. 그리고 영어 번역을 독일어로 번역 할 때 모든 것이 올바른지 확실하지 않습니다. 여러 번역을 살펴 보았습니다. 그러나 텍스트의 의미는 때때로 다양한 번역에서 매우 다릅니다.
근데 그 노래는이 갈등에 관한 것 같네요. 당신은 예술가가되고 싶어요. 그러나 당신은 다른 사람들의 의견을 두려워합니다. 내가 올바르게 이해 했습니까?
These days I'm thinking a lot about the song "808".
I'm not sure about the lyrics. I can't speak Japanese. And I'm not sure if everything is correct when I'm translating the English translation into German. I've looked at several translations. But the meaning of the text is sometimes very different in the various translations.
But I think that the song is about this conflict, isn't it? You want to be an artist. But you are afraid of other people's opinion. Have I understood that correctly?
노래는 설명으로 시작합니다. 다른 사람들은 당신을 비판하는 것을 좋아합니다. 그들은 그것을 더 잘 할 수 없습니다. 그러나 그들은 당신을 무자비하게 판단 할 준비가되어 있습니다. 게임 같아요. 그러나 그것은 불공평합니다. 다른 사람들은 당신을 반대합니다. 그리고 당신 자신의 마음도 당신을 반대합니다. 그것이 일방적 인 게임 인 이유입니다. 그리고 궁극적으로 당신을 다른 누구보다 무자비하게 비판하는 사람은 오직 당신뿐입니다.
이게 맞았나요?
The song starts with the description that other people love to criticize you. Although they can't do it better by themselves they are ready to judge you merciless. It's like a game. But it is unfair. Not only the other people are against you, a part of yourself is against you, too. That's why it is a one-side game. And ultimately there is only one person who criticizes you more mercilessly than anyone else: you.
Did I get this right?
내 머릿속에이 일방적 인 게임도 있습니다.
나는 내가 가장 좋아하는 것, 즉 창의성과 기쁨으로 만들어지는 좋은 예술을 위해 싸우는 대신 나 자신과 싸우기 시작한다.
There's also this oneside game in my head.
In the end I start to work against myself instead of fighting for what I like most: good art that is created with creativity and joy.
노래가 어떻게 바뀌는 지 흥미 롭습니다. 랩 파트는 사람들의 소문을 모방합니다. 환웅이 노래를 시작하면 노래 분위기가 바뀐다. 노래는 물의 느낌을받습니다.
들으면서 눈을 감 으면 내면의 이미지가있다. 그것은 산의 개울과 같습니다. 처음에는 시냇물이 아직 작습니다. 계곡으로가는 길을 찾고 있습니다. 그가 장애물을 만나면 그는 단순히 계속 흐르는 다른 방법을 찾습니다. 그리고 어느 시점에서 산류는 강이됩니다. 그 지역에 물을 공급하고 생명을줍니다. 강은 바다에 도달 할 때까지 계속 흐르고 있습니다. 그리고 바다에 가고 싶다면 강을 믿기 만하면됩니다.
It is interesting how the song changes. The rap part imitates people's gossip. When Hwanwoong starts singing, the mood of the song changes. The song feels like water.
When I close my eyes while listening, I have an inner image. It is like a mountain stream. At first, the stream is still small. Looking for a way to the valley. When he encounters an obstacle, he simply finds another way to keep flowing. And at some point the mountain stream becomes a river. It waters and gives life to the area. The river continues to flow until it reaches the sea. And if you want to go to the sea, you just need to trust the river.
내가이 노래를들을 때와 뮤직 비디오를 볼 때 그것이 나의 연상이다. "88808-88808"부분은 물을 뿌려주는 느낌이 있습니다. 노래는 산 스트림처럼 시작됩니다. 그리고 그 노래는 내가 넓게 펼쳐진 바다에 닿는 느낌을받습니다. 넓은 바다는 수많은 기회가 있다는 느낌을 상징합니다.
가사와 음악이 아름다운 단위를 이룹니다.
That are my associations when I watch the musicvideo of "808". It's interesting that the "88 808 - 88 808" parts have the feeling of sprinkling water. The prechorus has the feeling of a mountain stream, the chorus has the feeling of reaching the wide open sea with an offering of countless opportunities.
The lyrics and the music form a beautiful unit.
그게 전부입니다. 내가 맞아? 예술가는 창의성의 흐름을 따라야합니다. 강이 어디로 가는지 생각해서는 안됩니다. 그저 흐름에 합류하고 강이 모든 장애물을 통과한다는 믿음을 가져야합니다.
It's this feeling that an artist has to follow, isn't it? This flowing of creativity. You should not think about where the river goes - you should just join the flow and have faith that the river finds his way through all obstacles.
가사의 흥미로운 점은 가사가 새로운 초점을 만들 수있는 가능성에 집중한다는 것입니다. 새로운 관점을 생성합니다.
It's interesting how the lyrics concentrate on your own possibilities to create a new focus, a new point of view.
그것은 당신의 결정입니다 : 당신은 예술가가 되고자하는 목표에 집중하기로 결정 했습니까? 별이 보여준 방향을 따르기 위해? 아니면 주변 사람들의 수다에 집중하고 있습니까? 당신은 다른 사람들의 의견에 던져집니다. 모두가 다른 말을하고 있습니다. 자신의 방향을 찾는 데 도움이되지 않습니다. 텍스트는 당신이 꿈에서 보는 사람이 웃고 있다고 말합니다. 그것은 예술가가 자신을 지향해야 할 유일한 느낌은 기쁨이라는 것을 의미합니다.
It is your decision whether you focus on your goal of being an artist. To follow the direction that the star shows you. Or whether you focus on the chatter of the people around you. But most of the time that just makes you go around in circles. And let yourself be misled by the opinions of others. The text says that the person you see in your dreams is laughing. That means that the only feeling an artist should orientate himself by is joy.
나는 수비학에 대해 잘 모릅니다. 그러나 여기에서 진술은 비슷하지 않습니까? 누구나 창의력이 있습니다 (8). 그리고 세상은 마치 백지 (0)와 같습니다. 자신의 창의력을 알고 있다면 상상도 할 수없는 가능성이 있습니다 (8). 대부분의 사람들은이 창의력을 인식하지 못하고 파괴적으로 사용합니다. 그들은 자신의 의견으로 다른 사람들을 낙담시킵니다. 그러나 의식적으로 창의력을 사용한다면 (808) 자신 만의 새로운 세계를 만들 수 있습니다 (8 + 0 + 8 = 16, 1 + 6 = 7). 그렇다면 그것은 당신에게 유리한 일방적 게임입니다.
I'm not very knowledgeable about numerology. But the statement is similar here, isn't it? Everyone has creative power (8). And the world is like a blank sheet of paper (0). If you are aware of your own creative power, you have undreamt-of possibilities (8). Most people are not aware of this creative power and use it destructively. They discourage others with their comments. But if you consciously use your creative power (808) you can create your own new world (8 + 0 + 8 = 16, 1 + 6 = 7). Then it's a one-sided game to your advantage.
나는 내 머리로이 모든 것을 이해할 수있다. 그러나 나는 그것에 대한 느낌이 여전히 부족합니다. 나는 아직 그것을 내면화하지 않았습니다. 방법을 보여줄 누군가를 찾는 것과 같습니다.
I can understand all of this with my head. But I still lack the feeling for it. I haven't internalized that yet. It's like looking for someone to show me how to do it.
그럼 ONEUS를 생각합니다. ONEUS가 나를 매료시키는 이유는 무엇입니까?
멤버들이 열정을 갖고있는 것을 공유 할 때 너무 좋아요. 회원들이 경험을 공유 할 때 도움이됩니다. 원 어스 멤버들은 일상의 작은 기쁨을 공유합니다. 멤버들은 자신의 의심에 대한 이야기와 의심에 대처하는 데 도움이 된 이야기를 들려줍니다. 멤버들이 지혜의 말을 나누려고하지 않는다는 것이 매력적이다. 하지만 결국에는 값 비싼 조언 서를 읽는 것보다 더 도움이됩니다.
Then I think of ONEUS. What is the reason why ONEUS fascinates me?
I love it when the members share things they are passionate about. I find it helpful when members share their experiences. ONEUS' members share the little joys of everyday life. The members tell stories about their doubts and what helped them deal with their doubts. It is fascinating that the members do not intend to share words of wisdom. But in the end it is more helpful for me than reading an expensive advice book.
나는 ONEUS로부터 당신이 기쁨이나 열정으로 공유하는 것들이 예술적이거나 미친 듯이 영리하고 싶어서 공유하는 것보다 훨씬 더 의미가 있다는 것을 배웠습니다. 제안을하고 사람들이 당신이 좋아하는 것에 참여하게하고 사람들이 그것을 받아들이지 않을 것인지를 결정하게하는 것이 더 낫습니다. 예술가가 의미있는 일을하기 위해 너무 열심히 노력하면 보통 공격적으로 보입니다. 나는 그것이 여전히 내 문제라고 생각합니다. 나는 주장이있다 : 내가하는 일은 훌륭해야한다. 그리고 결국 모든 것이 너무 끔찍해서 나 자신이 좋아하지 않습니다.
I learned from ONEUS that the things you share out of joy or passion have a lot more meaning than the things someone shares because they want to be artistic or insanely clever. It is better to just make an offer, let people participate in what you like and let people decide whether to take it on or not. When an artist tries too hard to do something meaningful, it usually seems intrusive. I think that's still my problem. I have the claim: what I do must be terrific. And in the end everything is so forced that I don't like it myself.
ONEUS와 함께 저는 누군가가 기쁨으로하는 일상에 단순히 참여할 수 있다는 것이 얼마나 좋은지 배웠습니다. 원 어스는 지혜 선생 역할을하지 않습니다. 그들은 검색 자입니다. 그들은 자신에게 기분이 좋은 것에 대해 스스로를 지향합니다. 그리고 그들의 기쁨, 슬픔, 행복과 의심을 나누십시오. 이것은 일종의 유대감을 만듭니다. 그것은 내면의 느낌에서 형성됩니다. 세상은 하나입니다. 우리는 모두 연결되어 있습니다. 우리를 즐겁게 만드는 것들을 나누자. 원 어스.
With ONEUS I learned how nice it is to be able to simply participate in the everyday things that someone does out of joy. ONEUS does not try to play the wisdom teacher. They are seekers themselves who orientate themselves on what feels good to them. And then share their joys, sorrows, happiness and doubts. This creates a kind of bond. It is shaped from the inner feeling: The world is one. We are all connected. Let's just share the things that make us feel joyful. ONEUS.
이 느낌에서 나는 당신에게 편지를 쓰고 싶었습니다. 당신의 작품에서 제가 좋아하는 것이 무엇인지 말하고 싶었습니다.
Out of this feeling I had the desire to write you letters. I wanted to tell you what are the things in your work that I enjoy.
원 어스처럼하고 싶어요. 내가 좋아하는 것에 집중하고 싶다. 그리고 다른 사람들이 어떻게 생각하는지 생각하지 마십시오.
I want to try to do it like ONEUS. I want to concentrate on the things I like. And not think about what other people think.
내 편지가 너무 깁니다. 내 편지를 안 읽어도 괜찮아. 그러나 당신에게 편지를 쓰는 것은 기분이 좋습니다. 어떻게 든 그것에 대해 건전한 것이 있습니다. 이유를 설명 할 수는 없지만. 동시에 나는 내 편지가 어리석은 것이 두렵다.
때로는 세상과 연결하기가 어렵습니다. 혼란 스럽습니다. 그때 내가 느끼는 유일한 것은 내가 다른 사람들과 너무 다르다는 것입니다. 나는 항상 내가 공격받을 까봐 두려워합니다. 하지만 그게 제가 집중해야 할 느낌이 아니죠? 나는 내면에서 느끼는 기쁨을 위해 단어를 찾는 데 집중해야합니다.
My letters are very long. It's OK when you don't read them all. Perhaps I wouldn't read them either. But somehow it's good for me to write to you. Somehow there is something wholesome about it. Although I can't explain why. At the same time I fear that someone might find my letters stupid.
Sometimes I find it hard to connect with the world. I'm confused. The only thing I feel then is that I am so different from everyone else. I always fear that I might be attacked for what I write. But that's not the feeling I should be focusing on. Right? I should just concentrate on finding words for the joy I feel inside.
좌우명은 :
The motto should be:
"I'm ready to aim for that star!"
노래 "808"의 도움으로 만들 수있을 것 같습니다.
이것이 나의 약속입니다. 의심 스러울 때마다 "808"의 느낌에 집중하려고 노력할 것입니다. 나는 내가 좋아하는 것에 집중하고 공유하려고 노력할 것이다.
Maybe I'll make it with the help of the song "808".
Let's make a promise: Whenever I have doubts, I'll try to focus on the feeling of "808". I will try to only focus on the things I like and share them.
나는 다른 사람들의 인식에 방해받지 않고 내 인식을 보내려고 노력할 것입니다.
내가 할 수 있을지 모르겠어요. 그러나 나는 시도 할 것이다.
가자!
I'll try to send out my own vibes instead of being bothered by other peoples' vibes.
I'm not sure if I can do it. But I'll try.
Gaja!
당신의 노래가 도움이됩니다. 예술가가되는 당신의 모범이 도움이됩니다. 그대로 유지하십시오.
"808"노래 감사합니다!
Your songs are helpful. Your example of being an artist is helpful. Stay the way you are.
Thank you for "808'!
"Don't stop, go my way, go my way, go my way
Don't stop, show you my, show you my new world"
창의력과 기쁨의 계류의 흐름을 따라 가도록 노력하겠습니다.
I'll try to follow the flow of the mountain stream of creativity and joy.
조심해! 안전 유지!
미카엘라 🐱
Take care! Stay safe!
Michaela 🐱
응원 횟수 0