20220821 주일예배
주기도문
통일 399장 주의 약속하신 말씀 위에 서
주 품에 품으소서
Cuando estes cansado y abatido
회개, 예배를 위한 기도
봉헌(찬 71장)
헌금 및 대표기도
말씀 봉독 : 계 12:7-12
합심기도
축도
요한계시록 12장 7절
하늘에 전쟁이 있으니 미가엘과 그의 사자들이 용으로 더불어 싸울쌔 용과 그의 사자들도 싸우나
Después hubo una gran batalla en el cielo: Miguel y sus ángeles luchaban contra el dragón; y luchaban el dragón y sus ángeles;
8 이기지 못하여 다시 하늘에서 저희의 있을 곳을 얻지 못한지라
pero no prevalecieron, ni se halló ya lugar para ellos en el cielo.
9 용이 내어쫓기니 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사단이라고도 하는 온 천하를 꾀는 자라 땅으로 내어쫓기니 그의 사자들도 저와 함께 내어 쫓기니라
Y fue lanzado fuera el gran dragón, la serpiente antigua, que se llama diablo y Satanás, el cual engaña al mundo entero; fue arrojado a la tierra, y sus ángeles fueron arrojados con él.
10 내가 또 들으니 하늘에 큰 음성이 있어 가로되 이제 우리 하나님의 구원과 능력과 나라와 또 그의 그리스도의 권세가 이루었으니 우리 형제들을 참소하던 자 곧 우리 하나님 앞에서 밤낮 참소하던자가 쫓겨났고
Entonces oí una gran voz en el cielo, que decía: Ahora ha venido la salvación, el poder, y el reino de nuestro Dios, y la autoridad de su Cristo; porque ha sido lanzado fuera el acusador de nuestros hermanos, el que los acusaba delante de nuestro Dios día y noche.
11 또 여러 형제가 어린 양의 피와 자기의 증거하는 말을 인하여 저를 이기었으니 그들은 죽기까지 자기 생명을 아끼지 아니하였도다
Y ellos le han vencido por medio de la sangre del Cordero y de la palabra del testimonio de ellos, y menospreciaron sus vidas hasta la muerte.
12 그러므로 하늘과 그 가운데 거하는 자들은 즐거워하라 그러나 땅과 바다는 화있을찐저 이는 마귀가 자기의 때가 얼마 못된줄을 알므로 크게 분 내어 너희에게 내려갔음이라 하더라
Por lo cual alegraos, cielos, y los que moráis en ellos. !!Ay de los moradores de la tierra y del mar! porque el diablo ha descendido a vosotros con gran ira, sabiendo que tiene poco tiempo.
제목 : 마귀가 사용하는 무기 - Armas que usa el diablo
. 우리는 지난 주에 교회의 목적에 대해 말씀을 나누었습니다.
. La semana pasada hablamos sobre el propósito de la iglesia.
. 예수님께서 이 땅에 교회를 남겨두신 이유는 복음을 전하기 위해서입니다. 교회는 제자를 만들어 내서, 세상에 복음을 전파해야 합니다. 그래서 성령님께서는 교회에 감독자를 세우시고, 성도를 양육하게 하셨습니다.
. La razón por la que Jesús dejó la iglesia en esta tierra es para predicar el evangelio. La iglesia debe hacer discípulos y difundir el evangelio al mundo. Entonces, el Espíritu Santo levantó supervisores en la iglesia y los hizo entrenar a los santos.
. 마귀가 가장 두려워하는 것이 무엇입니까? 교회에서 제자가 태어나는 것입니다. 그래서 제자가 나오지 못하도록 모든 수단과 방법을 가리지 않고 방해합니다.
. ¿A qué le teme más el diablo? Nacer los discípulos en la iglesia. Por eso tratan de impedir que los discípulos salgan por cualquier medio y método.
. 오늘은 마귀가 어떻게 교회를 방해하는지, 마귀가 사용하는 무기가 무엇인지 살펴보도록 하겠습니다.
. Hoy, veremos cómo el diablo interfiere con la iglesia y qué armas usa el diablo.
요한계시록 12장 7절
하늘에 전쟁이 있으니 미가엘과 그의 사자들이 용으로 더불어 싸울쌔 용과 그의 사자들도 싸우나
Después hubo una gran batalla en el cielo: Miguel y sus ángeles luchaban contra el dragón; y luchaban el dragón y sus ángeles;
8 이기지 못하여 다시 하늘에서 저희의 있을 곳을 얻지 못한지라
pero no prevalecieron, ni se halló ya lugar para ellos en el cielo.
9 용이 내어쫓기니 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사단이라고도 하는 온 천하를 꾀는 자라 땅으로 내어쫓기니 그의 사자들도 저와 함께 내어 쫓기니라
Y fue lanzado fuera el gran dragón, la serpiente antigua, que se llama diablo y Satanás, el cual engaña al mundo entero; fue arrojado a la tierra, y sus ángeles fueron arrojados con él.
. 요한은 하늘에 전쟁이 있다고 말씀하고 있습니다. 이 전쟁은 눈에 보이는 전쟁이 아니라 눈에 보이지 않는 영적인 전쟁입니다. 눈에 보이지 않는 천사들과 마귀의 전쟁입니다.
. Juan está diciendo que hay guerra en el cielo. Esta guerra no es una guerra visible, sino una guerra espiritual invisible. Es una guerra entre los ángeles invisibles y el diablo.
. 미가엘은 하나님이 보내신 천사입니다. 용은 미가엘과 싸웠지만 이기지 못해서 땅으로 내어 쫓겼습니다. 이 용은 여러 가지 별명이 있었습니다. 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사단이라고도 하는 자였습니다. 그리고 이 용의 가장 큰 특징이 무엇이었습니까? 그것은 온 천하를 꾀는 것이었습니다.
. Miguel es un ángel enviado por Dios. El dragón luchó contra Miguel, pero no pudo ganar y fue arrojado al suelo. Este dragón ha tenido varios apodos. Era la serpiente antigua, también llamada diablo y Satanás. ¿Y cuál era la característica más grande de este dragón? Fue para engañar al mundo entero.
. 여기서 우리가 기억해야 할 것은 마귀는 속이는 자라는 것입니다.
. Lo que debemos recordar aquí es que el diablo es un engañador.
. 마귀와 싸움에서 이기는 방법은 무엇입니까? 속지 않는 것입니다. 우리는 마귀에게 속지 않도록 깨어 있어야 합니다. 영적 분별력을 가지고 마귀에게 속지 않도록 정신을 차려야 합니다.
. ¿Cómo ganar la batalla con el diablo? hay que no dejarse engañar. Tenemos que estar atentos para que no seamos engañados por el diablo. Debemos tener discernimiento espiritual y estar alerta para que no seamos engañados por el diablo.
. 그런데 마귀는 사람을 무조건 속이지 못합니다. 사람을 속이기 위해서는 반드시 어떤 조건이 있어야 합니다. 그 조건이 무엇입니까?
. Sin embargo, el diablo no puede engañar a la gente incondicionalmente. Para engañar a la gente, se deben cumplir ciertas condiciones. ¿Cuales son las condiciones?
. 그 조건은 욕심과 정욕입니다. 사람 마음 속에 있는 욕심과 정욕을 미끼로 삼아 사람을 공격합니다.
. Su condición es la codicia y el deseo de la carne. Atacan a las personas con codicia y deseo en sus corazones como cebo.
. 낚시할 때 미끼를 문 물고기가 도망치는 것을 봤습니까? 물론 종종 입이 찢어지면서 물고기가 도망갑니다. 그러나 거의 대부분 미끼를 문 물고기는 잡혀서 죽게 됩니다.
. ¿Alguna vez has visto un pez con un cebo escaparse mientras pesca? Por supuesto, a menudo se rompe la boca y los peces se escapan. Sin embargo, casi todos los peces cebados son atrapados y mueren.
. 마찬가지로 욕심과 정욕에 사로 잡힌 사람은 마귀의 유혹에서 벗어나기가 매우 힘듭니다. 왜냐하면 마귀는 그 미끼를 결코 놓치지 않기 때문입니다.
. Asimismo, es muy difícil para una persona que está poseída por la codicia y el deseo escapar de las tentaciones del diablo. Porque el diablo nunca pierde el anzuelo.
. 야고보 사도는 성도들에게 욕심이 얼마나 위험한지 경고했습니다.
. El apóstol Santiago advirtió a los santos cuán peligrosa es la codicia.
야고보서 1장 14절
오직 각 사람이 시험을 받는 것은 자기 욕심에 끌려 미혹됨이니
sino que cada uno es tentado, cuando de su propia concupiscencia es atraído y seducido.
15 욕심이 잉태한즉 죄를 낳고 죄가 장성한즉 사망을 낳느니라
Entonces la concupiscencia, después que ha concebido, da a luz el pecado; y el pecado, siendo consumado, da a luz la muerte.
16 내 사랑하는 형제들아 속지말라
Amados hermanos míos, no erréis.
. 욕심은 결국 죄를 짓게 되고, 죄는 사망을 낳습니다. 그래서 욕심을 조심해야 합니다.
. La codicia lleva al pecado, y el pecado lleva a la muerte. Entonces, debo tener cuidado con mi codicia.
. 우리는 시험에 들지 않기 위해서 욕심을 버려야 합니다. 욕심을 버려야 마귀에게 속지 않을 수 있습니다.
. Debemos renunciar a nuestra codicia para no caer en la tentación. Debemos abandonar la codicia para que el diablo no nos engañe.
. 또한 사도 요한은 육신의 정욕대로 살지 말라고 엄격하게 경고했습니다.
. Además, el apóstol Juan advirtió estrictamente en contra de vivir según los deseos de la carne.
요한일서 2장 15절
이 세상이나 세상에 있는 것들을 사랑치 말라 누구든지 세상을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 속에 있지 아니하니
No améis al mundo, ni las cosas que están en el mundo. Si alguno ama al mundo, el amor del Padre no está en él.
16 이는 세상에 있는 모든 것이 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑이니 다 아버지께로 좇아 온 것이 아니요 세상으로 좇아 온 것이라
Porque todo lo que hay en el mundo, los deseos de la carne, los deseos de los ojos, y la vanagloria de la vida, no proviene del Padre, sino del mundo.
. 세상을 사랑하는 자는 하나님의 사랑에서 멀어집니다. 그리고 세상을 사랑하는 자는 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑에 사로잡힙니다. 그리고 그 결과는 하나님의 무서운 심판입니다.
. Los que aman al mundo están lejos del amor de Dios. Y los que aman al mundo son cautivados por los deseos de la carne, los deseos de los ojos y la vanagloria de la vida. Y el resultado es el terrible juicio de Dios.
. 이와 같이 마귀는 사람이 가진 욕심과 정욕을 이용해서 죄를 짓게 만듭니다. 그리고 그 죄를 하나님께 참소해서 그 사람을 망하게 합니다.
. De esta manera, el diablo usa la codicia y el deseo de una persona para hacerla pecar. Y al acusar a Dios de ese pecado, destruye a la persona.
10 내가 또 들으니 하늘에 큰 음성이 있어 가로되 이제 우리 하나님의 구원과 능력과 나라와 또 그의 그리스도의 권세가 이루었으니 우리 형제들을 참소하던 자 곧 우리 하나님 앞에서 밤낮 참소하던 자가 쫓겨났고
Entonces oí una gran voz en el cielo, que decía: Ahora ha venido la salvación, el poder, y el reino de nuestro Dios, y la autoridad de su Cristo; porque ha sido lanzado fuera el acusador de nuestros hermanos, el que los acusaba delante de nuestro Dios día y noche.
. 마귀는 성도들을 밤낮 쉬지 않고 참소하는 자입니다.
. El diablo es el que acusa a los santos día y noche sin cesar.
. 참소가 무슨 뜻입니까?
. ¿Qué significa acusación?
. 참소는 다른 사람들의 죄를 비판하고, 하나님께 죄를 고발한다는 뜻입니다.
. Acusar significa criticar los pecados de otros y acusar a Dios de sus pecados.
. 마귀는 사람을 속여서 죄를 짓게 하고, 그 죄를 참소해서 하나님의 심판을 받게 합니다.
. El diablo engaña a las personas para que cometan pecados, acusándolos de sus pecados y llevándolos al juicio de Dios.
. 속이는 것과 참소하는 것. 이 두 가지는 마귀가 가장 많이 사용하는 무기입니다. 이 무기 때문에 많은 성도들이 다치고 죽임을 당해왔습니다.
. Engañar y acusar. Estas dos son las armas más usadas por el diablo. Muchos santos han resultado heridos y asesinados a causa de esta arma.
. 우리가 잘 아는 믿음의 용사 다윗도 마귀가 사용한 무기로 인해 큰 고통을 당했습니다.
. David, el guerrero de la fe que conocemos bien, también sufrió mucho por el arma que usó el diablo.
. 마귀가 어떻게 다윗을 속이고 이스라엘을 고통스럽게 했는지 알아보도록 하겠습니다.
. Veamos cómo el diablo engañó a David e hizo sufrir a Israel.
역대상 21장 1절
사단이 일어나 이스라엘을 대적하고 다윗을 격동하여 이스라엘을 계수하게 하니라
Pero satanás se levantó contra Israel, e incitó a David a que hiciese censo de Israel.
. 사단이 일어나 이스라엘을 대적했습니다. 그리고 다윗의 마음을 갑자기 움직였습니다. 이것은 무엇을 의미합니까? 영적전쟁을 의미합니다. 영적전쟁은 눈에 보이지 않는 사단의 공격에 의해 시작됩니다.
. Satanás se levantó y peleó contra Israel. Y de repente conmovió el corazón de David. ¿Qué significa esto? Significa guerra espiritual. La guerra espiritual comienza con el ataque invisible de Satanás.
. 그런데 사단이 아무 이유없이 다윗의 마음을 움직인 것이 아니었습니다.
. 그럼 사단이 다윗의 마음을 움직인 미끼가 무엇입니까? 그것은 다윗의 마음 속에 있었던 욕심이었습니다.
. Pero Satanás no movió el corazón de David sin razón.
. Entonces, ¿cuál fue el cebo que Satanás movió el corazón de David? Era el deseo de carne que estaba en el corazón de David.
. 다윗 말년에 나라가 부강해지고, 군사력이 강해지자 자랑하고 싶은 마음이 생겼습니다. 그래서 국력을 과시하기 위해서 인구조사를 해야겠다고 마음 먹었습니다. 이것은 하나님 앞에 잘못된 욕심이었습니다. 자기 영광을 드러내서, 사람들에게 칭찬받고 싶은 교만한 생각이었습니다. 마귀는 이 기회를 놓치지 않았습니다. 그래서 다윗으로 하여금 인구조사를 하게 했고, 그 죄로 인해 이스라엘 백성 7만명이 하나님의 심판을 받아 죽었습니다.
. En los últimos años de David, a medida que la nación y el poder militar se fortalecían, sintió deseos de gloriarle. Así que decidió hacer un censo para mostrar su poderío nacional. Esta fuí la codicia equivocada ante Dios. Era un pensamiento arrogante que quería mostrar su gloria y ser alabado por la gente. El diablo no desaprovechó esta oportunidad. Así que hizo que David hiciera un censo, y debido a ese pecado, 70.000 israelitas fueron juzgados por Dios y murieron.
. 마귀는 다윗을 어떻게 속였습니까?
. ¿Cómo engañó el diablo a David?
. 마귀는 다윗이 가진 국력을 자기가 이룬 것이라고 속였습니다. 그리고 다윗은 그 속임수에 넘어가서 자기 영광을 자랑하려고 했던 것입니다. 마귀는 다윗을 속이고 그 죄를 하나님께 참소했습니다. 마귀는 이와 같은 방식으로 많은 믿음의 사람들을 넘어뜨리고, 고통스럽게 해 왔습니다.
. El diablo engañó el poder nacional de David como si lo hubiera logrado él mismo. Y David cayó en ese engaño y trató de jactarse de su gloria. El diablo engañó a David y acusa a Dios de su pecado. De esta manera, el diablo ha vencido y atormentado a muchas personas de fe.
. 신약성경에서도 마귀가 속여서 망하게 한 사람이 많이 있습니다. 그 중에 대표적인 사람이 가룟 유다입니다.
. Incluso en el Nuevo Testamento, hay muchas personas que fueron destruidas por el diablo al engañarlos. Uno de ellos es Judas Iscariote.
요한복음 13장 2절 마귀가 벌써 시몬의 아들 가룟 유다의 마음에 예수를 팔려는 생각을 넣었더니
Y cuando cenaban, como el diablo ya habia puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simon, que le entregase.
. 마귀가 왜 유다의 마음에 예수님을 팔려는 생각을 넣었습니까?
. ¿Por qué el diablo puso en el corazón de Judas la idea de vender a Jesús?
. 그것은 이미 유다의 마음 속에 돈에 대한 욕심이 있었기 때문입니다. 돈이 나쁜 것은 아닙니다. 하나님의 영광을 위하여 돈을 쓴다면 돈은 좋은 것입니다. 그러나 하나님보다 돈을 더 사랑하는 것은 죄가 됩니다.
. Fue porque Judas ya tenía ansias de dinero en su corazón. El dinero no es malo. El dinero es bueno si lo gasta para la gloria de Dios. Pero es un pecado amar el dinero más que a Dios.
. 유다는 돈을 예수님보다 더 사랑했습니다. 그래서 그 돈과 예수님의 생명을 바꾼 것입니다.
. Judas amaba el dinero más que Jesús. Entonces cambiaron el dinero y la vida de Jesús.
. 우리 마음에 예수님보다 돈을 더 사랑하는 마음이 있다면 조심하시기 바랍니다. 마귀는 반드시 그 욕심을 미끼로 삼아 내 인생을 파괴할 것입니다.
. Si tienen un corazón que aman el dinero más que a Jesús, tengan cuidado. El diablo seguramente usará esa codicia como cebo para destruir mi vida.
. 우리는 마귀가 어떻게 교회를 공격하는 지 잘 알아서 속지 말아야 합니다.
. No debemos ser engañados por saber cómo el diablo ataca a la iglesia.
. 만약 내 마음에 욕심이나 정욕을 품으면 마귀의 표적이 됩니다.
. Si tiengo codicia o deseo en mi corazón, me convertiré en un objetivo del diablo.
. 마귀의 표적이 되지 않으려면 어떻게 해야 합니까?
. ¿Cómo puedo evitar convertirme en un objetivo del Diablo?
. 마태복음 24장 28절에서 예수님이 이렇게 말씀하셨습니다.
. En Mateo 24:28, Jesús dijo:
‘주검이 있는 곳에는 독수리들이 모일찌니라’
Porque dondequiera que estuviere el cuerpo muerto, allí se juntarán las águilas.
. 독수리들이 왜 모입니까?
. 뜯어먹을 시체가 있기 때문에 독수리가 모이는 것입니다.
. 마찬가지로 마귀가 뜯어먹을 욕심과 정욕이 있다면, 마귀는 반드시 찾아옵니다.
. 내 마음 속에 욕심을 버리고, 하나님을 사랑하는 깨끗한 마음이 있어야 마귀가 틈을 타지 못합니다.
. ¿Por qué se reúnen las águilas?
. Las águilas se juntan porque hay cadáveres para comer.
. Asimismo, si hay codicia y deseo para comer, el diablo seguramente vendrá.
. Debo desechar la codicia en mi corazón y tener un corazón puro para amar a Dios para que el diablo no se aproveche de ello.
. 만약 마귀가 던진 미끼를 이미 물었다면 어떻게 해야 합니까? 마귀에게 속아 고통을 당하고 있다면 어떻게 해야 합니까?
. ¿Qué debo hacer si ya he mordido el cebo tirado por el diablo? ¿Qué debemos hacer si estamos siendo engañado por el diablo?
. 11절에서 그 해답을 말씀해 주고 있습니다.
. El versículo 11 da la respuesta.
11 또 여러 형제가 어린 양의 피와 자기의 증거하는 말을 인하여 저를 이기었으니 그들은 죽기까지 자기 생명을 아끼지 아니하였도다
Y ellos le han vencido por medio de la sangre del Cordero y de la palabra del testimonio de ellos, y menospreciaron sus vidas hasta la muerte.
. 예수님께서 십자가에서 흘리신 피는 우리의 모든 죄를 깨끗이 씻을 수 있습니다. 또한 그 피는 마귀의 올무에 걸려 고통당하는 자들을 능히 구원해 낼 능력이 있습니다.
. La sangre que Jesús derramó en la cruz puede lavar todos nuestros pecados. Además, la sangre tiene el poder de salvar a los que sufren de las asechanzas del diablo.
. 우리 마음에 있는 모든 악한 생각과 죄악을 씻을 수 있는 것은 오직 예수님의 피 밖에 없습니다.
. Solo la sangre de Jesús puede lavar todos los malos pensamientos y pecados de nuestros corazones.
. 우리는 날마다 예수님의 피를 의지해서 우리의 죄를 회개해야 합니다. 회개를 통해 내 마음을 깨끗하게 하고, 하나님의 말씀으로 채워야 합니다. 왜냐하면 말씀은 죄의 생각을 쳐서 물리치는 영적 무기이기 때문입니다.
. Debemos arrepentirnos diariamente de nuestros pecados recurriendo a la sangre de Jesús. Debemos purificar nuestro corazón a través del arrepentimiento y llenarlo con la Palabra de Dios. Porque la Palabra es un arma espiritual que ataca y vence los pensamientos de pecado.
. 사도 요한은 우리 안에 있는 죄를 주님께 고백하면 주님이 깨끗하게 해주실 것이라고 말씀합니다.
. El Apóstol Juan dice que si confesamos al Señor los pecados que hay en nosotros, el Señor nos limpiará.
요한일서 1장 9절
만일 우리가 우리 죄를 자백하면 저는 미쁘시고 의로우사 우리 죄를 사하시며 모든 불의에서 우리를 깨끗케 하실 것이요
Si confesamos nuestros pecados, él es fiel y justo para perdonar nuestros pecados, y limpiarnos de toda maldad.
. 우리는 죄에 대해서 민감해야 합니다. 아무리 작은 죄라도 방치하지 말고 버려야 합니다.
. Debemos ser sensibles al pecado. No importa cuán pequeño sea el pecado, no debemos dejarlo ir y tirarlo.
. 만약 우리 안에 죄가 남아 있으면 언젠가 그 죄로 인해 고난을 당할 것입니다. 왜냐하면 마귀는 아무리 작은 죄라도 그것을 틈타 나를 공격하기 때문입니다.
. Si el pecado permanece en nosotros, un día sufriremos por él. Porque el diablo se aprovecha hasta del más mínimo pecado para atacarme.
. 이스라엘은 하나님의 은혜로 가나안 땅을 선물로 받았습니다. 가나안 땅은 젖과 꿀이 흐르는 축복의 땅이었습니다. 그런데 이스라엘은 그 축복의 땅에서 하나님의 징계를 받고, 결국에는 이방인들에게 땅을 빼앗겼습니다. 이스라엘이 축복의 땅을 빼앗긴 근본적인 이유가 무엇입니까?
. Israel recibió la tierra de Canaán como un regalo por la gracia de Dios. La tierra de Canaán era una tierra de bendición que fluía leche y miel. Sin embargo, Israel fue disciplinado por Dios en esa tierra bendita, y eventualmente la tierra fue arrebatada a los gentiles. ¿Cuál fue la razón fundamental por la que Israel fue privado de la Tierra Bendita?
. 그것은 하나님의 말씀에 순종하지 않았기 때문입니다. 작은 죄를 소홀히 여겼기 때문입니다.
. Fue porque no obedecieron la palabra de Dios. Porque descuidaron los pecados pequeños.
. 하나님께서는 분명히 가나안 땅에 있는 모든 족속을 쳐서 진멸하라고 말씀하셨습니다. 그러나 이스라엘은 편하게 살기 위해서 일부 족속을 살려 두었습니다. 그들에게 나무를 패고, 물을 떠오게 하는 등 종노릇하게 했습니다. 그래서 당장에는 편하게 살았습니다. 그러나 훗날 이스라엘이 믿음이 약해졌을 때 그 족속들이 섬기는 우상을 같이 섬기게 되었습니다. 하나님을 섬겨야 하는 이스라엘이 우상을 섬기게 된 것이었습니다. 그 결과 이스라엘은 하나님께 징계를 받았고, 나중에는 나라까지 빼앗기게 되었습니다.
. Dios claramente les dijo que derrotáran a todas las tribus en la tierra de Canaán y las destruyéran. Pero Israel mantuvo vivas a algunas tribus para poder vivir cómodamente. Los esclavizó cortando árboles y llevándoles agua. Así que por ahora, vivía cómodamente. Pero más tarde, cuando la fe de Israel se debilitó, comenzaron a adorar a los ídolos de esas tribus. Israel, que se suponía que debía servir a Dios, vino a servir a los ídolos. Como resultado, Israel fue disciplinado por Dios, y más tarde incluso la nación fue arrebatada.
. 힘이 없다고 살려둔 소수 민족들이 결국에는 이스라엘을 망하게 하는 원인이 된 것입니다.
. Los grupos étnicos minoritarios que se salvaron porque no tenían poder eventualmente se convirtieron en la causa de la destrucción de Israel.
. 우리도 마찬가지입니다. 내 안에 죄와 마음의 상처를 처리하지 않으면, 내가 약해졌을 때 그 죄가 다시 나를 지배합니다. 아무리 작은 죄라도 방치하면 나중에 커져서 내 인생을 삼켜버립니다. 죄가 기억날 때마다 그 죄를 회개하시기 바랍니다. 그리고 예수님의 피로 깨끗하게 씻으시기 바랍니다. 그러면 마귀가 틈을 타지 못합니다.
. Así somos nosotros. Si no trato con los pecados y las heridas en mi corazón, cuando estoy débil, esos pecados se apoderan de mí nuevamente. No importa lo pequeño que sea un pecado, si no se atiende, crecerá más tarde y se tragará mi vida. Siempre que recuerdes tus pecados, por favor arrepiéntete de ellos. Y lávate con la sangre de Jesús. Entonces el diablo no puede atacar.
. 어떤 사람은 자기의 죄를 도무지 모르겠다고 말합니다. 나는 착하게 살았기 때문에 회개할 것이 없다고 말합니다. 그렇다면 성경을 자세히 읽어보시기 바랍니다. 성경 말씀은 내 안에 숨어있는 죄까지 다 드러내는 능력이 있습니다.
. Algunos dicen que no conocen sus pecados en absoluto. Dice que no tengo nada de qué arrepentirme porque he vivido una buena vida. Si es así, por favor lea la Biblia cuidadosamente. Las palabras de la Biblia tienen el poder de revelar todos los pecados escondidos dentro de mí.
. 내가 아무런 악한 행위를 하지 않았어도 하나님 앞에는 죄인일 수 있습니다.
. Incluso si no hice nada malo, todavía puedo ser un pecador ante Dios.
. 예를 들어, 내가 착하게 살았어도 이웃을 위해서 기도하지 않는다면 그것도 하나님 앞에서는 죄가 됩니다.
. Por ejemplo, aunque haya vivido una buena vida, si no oro por mi prójimo, es un pecado a los ojos de Dios.
. 죄의 기준은 내 생각이 아니라 하나님의 말씀입니다.
. El criterio del pecado no son mis pensamientos, sino la Palabra de Dios.
. 사무엘은 기도하지 않는 죄에 대해서 말씀했습니다.
. Samuel habló del pecado de no orar.
사무엘상 12장 23절
나는 너희를 위하여 기도하기를 쉬는 죄를 여호와 앞에 결단코 범치 아니하고 선하고 의로운 도로 너희를 가르칠 것인즉
Así que, lejos sea de mí que peque yo contra Jehová cesando de rogar por vosotros; antes os instruiré en el camino bueno y recto.
. 사무엘은 사람들 앞에서 완벽할 정도로 착한 사람이었습니다. 남의 물건을 빼앗지도 않았고, 거짓말도 하지 않았습니다. 그런데도 만약 백성을 위해서 기도하기를 쉰다면 하나님 앞에 죄가 된다고 고백했습니다.
. Samuel era un hombre perfectamente bueno en público. No le robé nada a nadie, y no mentí. Aun así, confesó que si dejaba de orar por el pueblo, sería un pecado ante Dios.
. 우리도 마찬가지입니다. 내가 정직하게 살고, 남에게 해를 끼치지 않았어도, 이웃을 위해서 기도하지 않았다면 하나님 앞에서 죄를 짓는 것입니다.
. Así somos nosotros. Incluso si vivo honestamente y no hago daño a los demás, si no oro por mi prójimo, estoy pecando ante Dios.
. 날마다 가족을 위해서, 교회를 위해서, 나라를 위해서 기도하시기 바랍니다.
. 나를 통해서 하나님의 영광이 나타나기를 기도하시기 바랍니다.
. 우리가 하나님의 말씀을 잘 알고 순종할 때 마귀는 결코 우리를 공격할 수 없습니다.
. 그래서 영적싸움에서 승리하기 위해 비결은 예수님의 피로 자신을 정결하게 하고, 말씀으로 무장하는 것입니다.
. Por favor, oren por su familia, iglesia y país todos los días.
. Por favor, oren para que la gloria de Dios se revele a través de mí.
. Cuando conocemos y obedecemos la Palabra de Dios, el diablo nunca puede atacarnos.
. Entonces, el secreto para ganar la batalla espiritual es purificarse con la sangre de Jesús y armarse con la Palabra.
. 마지막 12절은 영적전쟁에서 승리한 자들과 패배한 자들을 극명하게 드러내고 있습니다.
. Los últimos 12 versículos revelan claramente a los que son victoriosos ya los que son derrotados en la guerra espiritual.
12 그러므로 하늘과 그 가운데 거하는 자들은 즐거워하라 그러나 땅과 바다는 화있을찐저 이는 마귀가 자기의 때가 얼마 못된줄을 알므로 크게 분 내어 너희에게 내려갔음이라 하더라
Por lo cual alegraos, cielos, y los que moráis en ellos. !!Ay de los moradores de la tierra y del mar! porque el diablo ha descendido a vosotros con gran ira, sabiendo que tiene poco tiempo.
. 하늘과 그 가운데 거하는 자들은 누구입니까?
. ¿Quiénes son los cielos y los que en ellos habitan?
. 마귀와 싸워 승리한 미가엘과 그의 천사들입니다.
. Son Miguel y sus ángeles quienes ganaron la batalla contra el diablo.
. 하늘에서 패배한 마귀는 이 땅에 내려와서 최후의 발악을 할 것입니다.
. 그러나 우리는 염려할 필요가 없습니다. 마귀는 이미 패배한 자이기 때문입니다.
. 우리가 말씀 위에 굳게 서서 기도하며 나가면 반드시 승리할 수 있습니다.
. El diablo, derrotado en el cielo, bajará a esta tierra y hará el último esfuerzo.
. Pero no debemos preocuparnos. Porque el diablo ya se derrotado.
. Si nos mantenemos firmes en la Palabra y oramos, seguramente disfrutaremos victoriosos.
. 지금 교회는 마귀가 활동하는 광야에 있습니다. 광야는 조금만 방심하면 치명적인 해를 입는 곳입니다.
. 광야와 같은 이 세상을 지나면서 우리가 마귀의 공격을 이기는 방법은 진리 안에서 사는 것입니다. 날마다 말씀을 묵상하고 순종하는 사람은 마음에 욕심과 정욕이 생기지 않습니다. 또한 혹 마귀에게 속아 고통을 당하더라도, 예수님의 피를 의지해서 회개하면 자유를 얻을 수 있습니다.
. 오늘 말씀을 잘 기억하시고, 영적전쟁에서 승리하시길 바랍니다. 내 안에 욕심과 정욕을 버리고, 하나님의 말씀으로 채워서, 영적전쟁에서 이기는 저와 여러분이 되시길 예수님의 이름으로 축복합니다. 아멘.
. Ahora la iglesia está en el desierto donde el diablo está activo. El desierto es un lugar donde un pequeño descuido puede causar un daño fatal.
. La forma en que vencemos los ataques del diablo mientras pasamos por este mundo como un desierto es vivir en la verdad. Aquellos que meditan y obedecen la Palabra diariamente no tienen codicia ni deseo de carne en sus corazones. Además, incluso si somos engañado por el diablo y sufres, podemos ser liberado si nos arrepientimos confiando en la sangre de Jesús.
. Espero que recuerdes bien la Palabra de hoy y ganes la guerra espiritual. Te bendigo en el nombre de Jesús para que tú y yo seamos victoriosos en la guerra espiritual al desechar la codicia y el deseo en mí y llenarla con la palabra de Dios. amén.