20221016 주일예배
주기도문
임재
통일찬송가 486장(새 368장) 주 예수여 은혜를
Cristo me ayuda por él a vivir
회개, 예배를 위한 기도
봉헌(찬 71장)
헌금 및 대표기도
말씀 봉독 : 계 16:8-11
합심기도
축도
요한계시록 16장 8절
네째가 그 대접을 해에 쏟으매 해가 권세를 받아 불로 사람들을 태우니
El cuarto ángel derramó su copa sobre el sol, al cual fue dado quemar a los hombres con fuego.
9절
사람들이 크게 태움에 태워진지라 이 재앙들을 행하는 권세를 가지신 하나님의 이름을 훼방하며 또 회개하여 영광을 주께 돌리지 아니하더라
Y los hombres se quemaron con el gran calor, y blasfemaron el nombre de Dios, que tiene poder sobre estas plagas, y no se arrepintieron para darle gloria.
10절
또 다섯째가 그 대접을 짐승의 보좌에 쏟으니 그 나라가 곧 어두워지며 사람들이 아파서 자기 혀를 깨물고
El quinto ángel derramó su copa sobre el trono de la bestia; y su reino se cubrió de tinieblas, y mordían de dolor sus lenguas,
11절
아픈 것과 종기로 인하여 하늘의 하나님을 훼방하고 저희 행위를 회개치 아니하더라
y blasfemaron contra el Dios del cielo por sus dolores y por sus úlceras, y no se arrepintieron de sus obras.
제목 : 겸손히 하나님을 구하는 그리스도인(Un cristiano que humildemente busca a Dios)
. 우리는 지금 요한계시록에서 일곱 대접의 재앙에 대해 말씀을 나누고 있습니다.
. Ahora estamos hablando de las plagas de las siete copas en el libro de Apocalipsis.
. 그동안 일곱 인의 재앙, 일곱 나팔의 재앙이 있었습니다. 그리고 요한한계시록 16장에서 마지막으로 일곱 대접의 재앙이 시작되었습니다.
. Mientras tanto, ha habido las plagas de los siete sellos y las plagas de las siete trompetas. Y finalmente, en Apocalipsis 16, comenzaron las plagas de las siete copas.
. 첫 번째 대접이 땅에 쏟아지자 악한 종기가 짐승의 표를 받은 사람들과 그 우상에게 경배하는 자들에게 생겼습니다.
. 두 번째 대접이 땅에 쏟아지자 바다가 피가 되어 모든 생물이 죽었습니다.
. 세 번째 대접이 땅에 쏟아지자 강과 물 근원이 피가 되어 마실 수가 없었습니다.
. Cuando se derramó la primera copa sobre la tierra, vino una úlcera maligna y pestilente sobre los hombres que tenían la marca de la bestia, y que adoraban su imagen.
. Cuando se derramó la segunda copa sobre la tierra, el mar se convirtió en sangre y todos los seres vivos murieron.
. Cuando se derramó la tercera copa sobre la tierra, los ríos y las fuentes de las aguas se convirtieron en sangre, y era imposible beber.
. 그리고 재앙을 내린 천사가 ‘하나님께서 이렇게 심판하시는 것이 의로우시도다’고 말합니다. 왜냐하면 악한 자들이 하나님의 백성들을 핍박하고 죽였기 때문입니다. 하나님께서 악한 자들의 행위에 대해 정의로운 심판을 내리신 것입니다.
. Y el ángel que envió la plaga dice: “Dios es justo al juzgar así”. Porque los malvados persiguieron y mataron al pueblo de Dios. Dios ha traído un juicio justo sobre las obras de los impíos.
. 오늘 본문에는 네 번째와 다섯 번째 대접이 땅에 쏟아졌을 때 나타나는 재앙에 대해 말씀하고 있습니다.
. El texto de hoy habla del desastre que ocurre cuando la cuarta y la quinta copa se derraman sobre la tierra.
요한계시록 16장 8절
네째가 그 대접을 해에 쏟으매 해가 권세를 받아 불로 사람들을 태우니
El cuarto ángel derramó su copa sobre el sol, al cual fue dado quemar a los hombres con fuego.
. 네 번째 재앙은 해의 재앙입니다.
. 해는 우리에게 매우 유익한 도움을 줍니다. 어두운 세상을 밝게 해 주고, 각종 식물이 잘 자라게 합니다. 그래서 해가 없으면 사람도 살 수 없습니다. 그런데 하나님께서 해를 세상을 심판하시는 도구로 만드셨습니다. 대접을 해에 붓자 해가 권세를 받아서 불로 사람들을 태웠습니다.
. La cuarta plaga es la plaga el sol.
. El sol es una ayuda muy beneficiosa para nosotros. Ilumina el mundo oscuro y hace que varias plantas crezcan bien. Entonces, sin el sol, nadie puede vivir. Pero Dios hizo del sol un instrumento para juzgar al mundo. Cuando la copa se derramó sobre el sol, al sol se le dio poder para quemar a las personas con fuego.
. 이것은 무엇을 의미합니까?
. 천지를 창조하신 하나님은 해를 통해 우리에게 유익을 주시기도 하지만, 반대로 해를 통해 우리를 심판하시기도 하신다는 것입니다. 그것은 전적인 하나님의 주권에 달려 있습니다.
. ¿Qué significa esto?
. El Dios que creó los cielos y la tierra puede beneficiarnos a través del sol, pero al contrario, también nos juzga a través del sol. Depende enteramente de la soberanía de Dios.
. 마지막 날에 하나님께서는 그동안 우리에게 유익을 주었던 태양을 통해서 죄인들을 심판하시게 됩니다.
. En los últimos días, Dios juzgará a los pecadores a través del sol que nos ha beneficiado.
. 또 다섯 번째 대접이 쏟아졌을 때 어떤 재앙이 임했습니까?
. ¿Qué calamidad sobrevino cuando se derramó la quinta copa?
10절
또 다섯째가 그 대접을 짐승의 보좌에 쏟으니 그 나라가 곧 어두워지며 사람들이 아파서 자기 혀를 깨물고
El quinto ángel derramó su copa sobre el trono de la bestia; y su reino se cubrió de tinieblas, y mordían de dolor sus lenguas,
. 이제는 태양이 빛을 잃어서 온 세상이 깜깜해졌습니다. 그리고 사람들은 불에 타고, 육체의 고통을 견디지 못해서 자기 혀를 깨물고 있습니다.
. 얼마나 아프면 자기 혀를 깨물겠습니까?
. Ahora el sol ha perdido su luz y el mundo entero se ha oscurecido. Y la gente se quema con fuego y se muerde la lengua porque no soporta el dolor de su cuerpo.
. ¿Qué tan doloroso sería morderse la lengua?
. 난치병 중에 복합부위통증증후군(Complex Regional Pain Syndrome)이란 것이 있습니다. 이것은 사고에 의한 외상, 감염 혹은 사지의 혈행 장애 등의 원인에 의한다고 알려졌을 뿐 현대의학으로도 원인이 밝히지 못하고 있습니다. 이 병에 걸리면 바람만 불어도 칼로 살을 베는 듯은 통증이 계속된다고 합니다. 그래서 마약성 진통제를 먹어야지만 고통을 견딜 수 있다고 합니다.
. Una de las enfermedades incurables es el síndrome de dolor regional complejo. Se sabe que esto se debe a causas como traumatismos accidentales, infecciones o trastornos de la circulación sanguínea en las extremidades, pero ni siquiera la medicina moderna ha revelado la causa. Se dice que si contraes esta enfermedad, aunque sople el viento, el dolor seguirá como si estuvieras cortando carne con un cuchillo. Entonces, tiene que tomar analgésicos narcóticos, pero puede tolerar el dolor.
. 다섯 번째 대접이 쏟아졌을 때 이렇게 사람들이 이렇게 극심한 고통을 느낀다는 것입니다.
. 이렇게 심한 고통을 당하면 하나님을 두려워하게 되고, 자기 죄를 회개하게 됩니다. 그런데 이 사람들은 회개는커녕 도리어 하나님의 이름을 욕되게 합니다.
. Cuando se vierte el quinto copa, la gente siente mucho dolor.
. Cuando sufren así, temen a Dios y se arrepienten de sus pecados. Pero en lugar de arrepentirse, este gente blasfemo el nombre de Dios.
9절
사람들이 크게 태움에 태워진지라 이 재앙들을 행하는 권세를 가지신 하나님의 이름을 훼방하며 또 회개하여 영광을 주께 돌리지 아니하더라
Y los hombres se quemaron con el gran calor, y blasfemaron el nombre de Dios, que tiene poder sobre estas plagas, y no se arrepintieron para darle gloria.
11절
아픈 것과 종기로 인하여 하늘의 하나님을 훼방하고 저희 행위를 회개치 아니하더라
y blasfemaron contra el Dios del cielo por sus dolores y por sus úlceras, y no se arrepintieron de sus obras.
. 그럼 이 사람들은 왜 회개하지 않고 도리어 하나님을 저주합니까?
. 왜냐하면 이들은 자신의 죄를 깨닫지 못하기 때문입니다. 자신의 죄가 무엇인지 모르기 때문에 하나님을 원망하는 것입니다.
. 대개 하나님께서 사람들을 징계하실 때 자신의 죄를 깨닫는 사람은 회개합니다. 그러나 자기 죄를 깨닫지 못하는 사람은 하나님을 원망합니다.
. Entonces, ¿por qué estas personas no se arrepienten y en su lugar blasfeman a Dios?
. Porque no se dan cuenta de su pecado. Culpan a Dios porque no saben cuáles son sus pecados.
. Usualmente, cuando Dios disciplina a las personas, aquellos que se dan cuenta de sus pecados se arrepienten. Pero aquellos que no se dan cuenta de sus pecados culpan a Dios.
. 그럼 그들이 죄를 깨닫지 못하는 이유가 무엇입니까?
. 그것은 그들이 스스로 의롭다고 생각하기 때문입니다.
. 자신이 의롭다고 생각하는 사람은 결코 회개하지 않습니다. 그리고 그런 사람은 마음이 교만해서 하나님의 말씀을 주의 깊게 듣지 않습니다.
. Entonces, ¿por qué no se dan cuenta de su pecado?
. Es porque se consideran justos.
. Los que se creen justos nunca se arrepienten. Y tal persona es arrogante de corazón y no escucha atentamente a las palabras de Dios.
. 철학자 소크라테스가 남긴 유명한 말이 있습니다. 그것은 ‘너 자신을 알라’는 말입니다. 이 말이 무슨 의미입니까? 이 말은 ‘네가 무지한 사람이라는 것을 알라’는 의미입니다.
. 우리는 대체적으로 내 생각이 옳다고 믿습니다. 그리고 내가 하는 행동이 정당하다고 생각합니다. 그러나 그럴 수도 있지만 안 그럴 수도 있습니다.
. Hay un dicho famoso dejado por el filósofo Sócrates. Significa 'Conócete a ti mismo'. ¿Qué significa esto? Significa 'sé que eres ignorante'.
. Generalmente creemos que tengo razón. Y creo que lo que estoy haciendo está justificado. Pero puede ser, pero puede que no.
. 예수님께서 사역하시던 당시에 바리새인들이 있었습니다. 그들은 스스로 의롭다고 생각했던 사람들입니다. 그래서 예수님께서 천국 복음을 말씀하실 때 듣지 않았습니다. 도리어 예수님을 죄인으로 몰아서 십자가에서 못 박혀 죽게 했습니다. 그들은 자신들이 의롭다고 믿었지만, 예수님께서는 그들에게 지옥의 자식들이라고 책망하셨습니다.
. En la época del ministerio de Jesús, había fariseos. Son personas que se creían justas. Así que cuando Jesús habló el evangelio del reino, no escuchan. En cambio, condenaron a Jesús como pecador y lo crucificaron hasta la muerte. Creyeron que eran justos, pero Jesús los reprendió como hijos del infierno.
. 오늘날에도 바리새인처럼 자신이 의롭다고 생각하며 사는 사람들이 많습니다. 그들은 결코 하나님의 말씀을 듣지 않으며, 들어도 말씀에 순종하지 않습니다. 왜냐하면 자신이 의롭게 때문에 하나님의 말씀을 들을 필요성을 느끼지 못하는 것입니다. 그러나 내가 의롭다는 이 생각이 나를 멸망에 이르게 한다는 사실을 분명히 기억해야 합니다.
. Incluso hoy en día, hay muchas personas, como los fariseos, que se creen justos. Nunca escuchan la Palabra de Dios, e incluso si lo escuchen, no obedecen la Palabra. Debido a que son justos, no sienten la necesidad de escuchar la palabra de Dios. Pero debe recordarse claramente que este pensamiento de que soy justo conduce a mi destrucción.
. 그래서 우리는 항상 내 자신이 어리석고 무지한 존재라는 것을 기억해야 합니다. 그래야지 하나님을 찾고, 하나님의 말씀을 배우려고 합니다.
. 또한 나는 잘못할 수 있고, 죄를 지을 수 있는 존재라는 것도 기억해야 합니다. 그래야지 회개하고 하나님의 은혜를 받을 수 있습니다.
. Así que siempre debemos recordar que somos estúpidos e ignorantes. Solo entonces buscaremos a Dios y aprenderemos la Palabra de Dios.
. También debemos recordar que soy erróneo y pecador. Solo entonces podemos arrepentirnos y recibir la gracia de Dios.
. 예수님의 은혜를 더욱 깊이 깨닫기 원하십니까? 그렇다면 내가 얼마나 큰 죄인인가 먼저 깨달아야 합니다. 자신의 죄를 깨닫는 깊이만큼 예수님의 은혜를 깊이 체험할 수 있습니다.
. 그래서 사도 바울은 다음과 같이 말씀했습니다.
. ¿Quieres comprender más profundamente la gracia de Jesús? Si es así, primero debes darte cuenta de cuán gran pecador soy. Puede experimentar la gracia de Jesús tan profundamente como le das cuenta de su pecado.
. Entonces el Apóstol Pablo dijo:
로마서 5장 20절
율법이 가입한 것은 범죄를 더하게 하려 함이라 그러나 죄가 더 한 곳에 은혜가 더욱 넘쳤나니
Pero la ley se introdujo para que el pecado abundase; mas cuando el pecado abundó, sobreabundó la gracia;
. 율법은 우리를 더욱 범죄자로 만든다는 말씀입니다. 왜냐하면 율법을 알기 전까지 나는 죄가 무엇인지 알지 못했습니다. 그러나 율법이 무엇인지 알고 나서는 내가 죄인이라는 것을 깨닫게 되었습니다. 그리고 율법을 더욱 많이 알수록 내 죄는 더욱 더 많이 드러나게 됩니다.
. La ley dice que nos hace más delincuentes. Porque yo no sabía lo que era el pecado hasta que conocí la ley. Pero después que supe lo que era la ley, me di cuenta de que era un pecador. Y cuanto más conozco la ley, más expuestos están mis pecados.
. 이 말은 하나님의 말씀을 알면 알수록 내 안에 있는 죄를 더 많이 깨닫게 된다는 것입니다. 그동안 내가 죄라고 여기지 않았던 것들이 다 죄로 드러나서 나를 죄인으로 만든다는 것입니다. 우리가 성경을 많이 읽어야 하는 이유는 내 안에 숨겨진 죄를 다 드러내기 위해서입니다. 성경은 거울과 같아서 내 안에 죄를 다 보여줍니다. 내 죄를 깨닫고 회개하면 거룩한 하나님의 백성이 되어 하나님의 은혜와 능력을 누리게 됩니다.
. Esto significa que cuanto más conozco la palabra de Dios, más me doy cuenta del pecado que está dentro de mí. Todas las cosas que no consideraba pecados en el pasado resultaron ser pecados y me hicieron pecador. La razón por la que debemos leer mucho la Biblia es para revelar todos los pecados escondidos dentro de nosotros. La Biblia es como un espejo, mostrando todos los pecados en mí. Si nos damos cuenta de nuestros pecados y nos arrepentimos, nos convertiremos en personas santas de Dios y disfrutaremos de la gracia y el poder de Dios.
. 만약 내 죄를 드러내기 싫다고 성경을 읽지 않는다면 어떻게 되겠습니까? 그럼 그 죄 때문에 하나님의 징계를 받게 됩니다. 하나님을 모르는 것이 가장 큰 죄입니다. 그래서 우리는 하나님 알기를 힘써야 합니다.
. ¿Qué pasa si no leo la Biblia porque no quiero exponer mis pecados? Entonces serás castigado por Dios por ese pecado. No conocer a Dios es el pecado más grande. Entonces, debemos esforzarnos por conocer a Dios.
. 오늘 본문에서 큰 고통을 당하면서도 죄를 회개하지 않고 도리어 하나님을 저주하는 이유가 무엇입니까?
. 그들은 그동안 죄를 죄로 여기지 않았다는 것입니다. 그리고 죄인줄 알았어도 하나님을 두려워하지 않았기 때문에 죄를 즐기며 살았던 것입니다. 그러나 사람은 반드시 행한대로 거두게 됩니다. 의를 심으면 의를 거두고 죄를 심으면 죄를 거둡니다. 숯을 가슴에 품으면 그 숯이 나를 태워버립니다. 마찬가지로 내가 버리지 못한 죄로 인해 내 인생이 망가지게 됩니다.
. En el texto de hoy, ¿por qué maldices a Dios sin arrepentirse de sus pecados a pesar de que están en un gran dolor?
. Ellos no consideraban el pecado como un pecado hasta ahora. Y aunque sabían que eran pecadores, pero no temían a Dios, así que disfrutaban el pecado. Pero la gente seguramente cosechará lo que ha hecho. Si siembra justicia, cosechará justicia; si siembra pecado, cosechará pecado. Si tengo carbón en el pecho, me quemará. Asimismo, mi vida está arruinada por los pecados que no abandoné.
. 그럼 우리가 죄로 인해 망하지 않으려면 어떻게 해야 합니까?
. 마지막 날에 극심한 하나님의 심판을 피하려면 어떻게 해야 합니까?
. 이 땅에서 풍성한 은혜를 누리려면 어떻게 해야 합니까?
. 성경은 우리의 마음을 낮추고 겸손한 자가 되라고 말씀합니다.
. Entonces, ¿qué podemos hacer para no perecer a causa del pecado?
. ¿Cómo podemos evitar el severo juicio de Dios en los últimos días?
. ¿Qué debemos hacer para disfrutar de gracia abundante en esta tierra?
. La Biblia nos dice que humillemos nuestros corazones y seamos humildes.
. 예수님께서는 사람들에게 ‘심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 저희 것이다’고 말씀하셨습니다.
. Jesús dijo a la gente: "Bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos".
. 이 말씀은 마음이 겸손한 사람이 되어야 한다는 것을 의미합니다. 마음이 낮아지지 않으면 사람은 결코 하나님을 찾지 않습니다. 교만한 사람은 하나님을 찾지도 않고 하나님께 기도도 하지 않습니다. 왜냐하면 하나님이 없이도 잘 살 수 있다고 착각하기 때문입니다.
. Esto significa que debemos ser humildes de corazón. Si el corazón no se humilla, el hombre nunca buscará a Dios. El orgulloso ni busca a Dios ni ora a Dios. Porque creen erróneamente que pueden vivir bien sin Dios.
. 또한 잠언서 22장 4절에서 ‘겸손과 여호와를 경외하는 자는 재물과 영광과 생명을 얻는다’고 말씀합니다.
. También en Proverbios 22:4 “El que es humilde y teme a Jehová hallará riquezas, gloria y vida”
잠 22:4 겸손과 여호와를 경외함의 보응은 재물과 영광과 생명이니라
Riquezas, honra y vida son la remuneración de la humildad y del temor de Jehová.
. 겸손한 사람은 하나님을 두려워할 줄 압니다. 그래서 그는 함부로 죄를 짓지 않습니다.
. 겸손한 사람은 하나님께서 말씀하실 때 무시하지 않고 귀를 기울여 잘 듣습니다. 그리고 그는 하나님의 말씀을 소중히 여기고 순종합니다.
. Una persona humilde sabe temer a Dios. Entonces, él no peca.
. Una persona humilde no ignora lo que Dios dice, sino que escucha atentamente. Y valora y obedece la Palabra de Dios.
. 그래서 우리는 겸손한 사람이 되어야 합니다. 겸손한 사람이 되어야 하나님을 찾게 되고, 회개하게 되고, 말씀에 순종하게 됩니다.
. Así que debemos ser humildes. Solo cuando nos convertimos en personas humildes podemos buscar a Dios, arrepentirnos y obedecer la Palabra.
. 오쇼 라즈니쉬라는 사람이 다음과 같이 말했습니다.
‘신은 지금도 도처에 계시다. 그런데 사람들이 신을 볼 수 있을만큼 낮게 구부리는 법을 잊었다’
. Un hombre llamado Osho Rajnish dijo:
Dios sigue estando en todas partes. Pero olvidaron cómo inclinarse lo suficiente para que la gente vea a Dios”.
. 하나님은 어디에나 계십니다. 그런데 왜 사람들은 하나님을 만나지 못합니까? 그것은 사람들의 마음이 높아져 있기 때문입니다. 내가 의롭다고 생각하기 때문에 하나님을 찾지 않습니다. 내가 지혜롭고 똑똑하기 때문에 하나님이 필요없다고 생각합니다. 그러나 그런 사람은 결코 하나님의 도우심을 받을 수 없습니다. 왜냐하면 교만한 자는 하나님께서 멸하시기 때문입니다.
. Dios está en todos lados. Pero, ¿por qué la gente no puede encontrarse con Dios? Es porque los corazones de las personas están elevados. No busco a Dios porque me crea justo. Creo que no necesito a Dios porque soy sabio e inteligente. Pero tal persona nunca podrá recibir la ayuda de Dios. Porque los soberbios serán destruidos por Dios.
. 성경에 나온 죄인 중에 예수님의 은혜를 크게 입은 여인이 있습니다. 평생 모은 향유옥합을 깨뜨려 주님께 부어드렸던 여인입니다.
. Entre los pecadores mencionados en la Biblia, hay una mujer que recibió grandemente la gracia de Jesús. Esta es la mujer que rompió el frasco de aceite de incienso que había acumulado a lo largo de su vida y lo derramó para el Señor.
. 예수님께서 한 바리새인의 집에 들어가셨을 때 죄인인 여인이 향유를 담은 옥합을 가지고 와서 울면서 눈물로 그 발을 적시고 자기 머리털로 씻어 주었습니다. 심지어 그 여인은 엎드려서 주님 발에 입을 맞추고 향유를 부어 드렸습니다.
. Cuando Jesús entró en la casa de un fariseo, una mujer pecadora trajo un vaso de alabastro con aceite perfumado, lloró y mojó sus pies con sus lágrimas, y se lavó con su cabello. Incluso la mujer se postró, besó los pies del Señor y derramó perfume sobre ella.
. 그런데 이것을 본 바리새인은 오히려 예수님과 그 여인을 비판합니다.
. 바리새인은 마음 속으로 ‘이 사람이 만일 선지자였다면 자기를 만지는 이 여자가 죄인인 것을 알았을 것이다’고 생각했습니다. 그는 죄인인 여자의 섬김을 받는 예수님도 무시했던 것입니다.
. Pero el fariseo, al ver esto, criticó a Jesús y a la mujer.
. El fariseo pensó para sí mismo: 'Si este hombre hubiera sido profeta, habría sabido que la mujer a la que estaba tocando era pecadora.' También ignoró a Jesús, quien fue servido por una mujer pecadora.
. 이때 예수님께서 시몬이라고 하는 그 바리새인에게 이렇게 물어봅니다.
‘시몬아, 두 사람이 있는데 한 사람은 오백 데나리온을 빚졌고, 다른 사람은 오십 데나리온을 빚졌다. 둘 다 갚을 수가 없어서 다 탕감하여 주었을 때 누가 저를 더 사랑하겠느냐?’
. 그러자 시몬이 ‘많이 탕감함을 받은 자가 더 사랑할 것입니다’고 대답했습니다.
. 주님은 시몬에게 ‘너는 내가 집에 들어올 때 올리브 오일도 붓지 않았지만, 이 여인은 향유를 내 발에 부었다. 저 여인의 많은 죄가 사하여졌다. 왜냐하면 저가 나를 많이 사랑하기 때문이다. 용서 받은 일이 적은 자는 나를 적게 사랑한다’고 말씀하셨습니다.
. En este momento, Jesús le pregunta al fariseo llamado Simón:
Simón, hay dos hombres, uno debía quinientos denarios y el otro cincuenta denarios. ¿Quién me amará más cuando los perdone a ambos porque no puede devolvérselos?'
. Simón respondió: “A quien se le perdone mucho, lo amará más”.
. El Señor le dijo a Simón: “Tú ni siquiera derramaste aceite de oliva cuando entré en la casa, pero esta mujer derramó perfume en mis pies. Sus muchos pecados fueron perdonados. Porque me quiere mucho. A quien poco se le perdona, poco me ama.”
. 바리새인과 죄인인 여인은 둘 다 똑같이 예수님을 영접했습니다. 그러나 예수님은 죄인인 여인에게 더 큰 은혜를 베풀어 주셨습니다. 그 이유가 무엇입니까?
. Tanto el fariseo como la mujer pecadora aceptaron a Jesús por igual. Sin embargo, Jesús mostró mayor gracia a la mujer pecadora. ¿Por qué?
. 왜냐하면 그 여인이 더 예수님을 사랑했기 때문입니다. 그 여인은 자신이 얼마나 큰 죄인인지 알고 있었습니다. 그리고 그녀는 자기 같은 죄인을 용서해주신 예수님의 은혜를 누구보다도 더 깊이 경험했습니다. 그래서 겸손히 낮아져서 주님을 온 마음으로 섬긴 것이었습니다.
. Porque la mujer amaba más a Jesús. La mujer sabía cuán gran pecadora era. Y experimentó más profundamente que nadie la gracia de Jesús por perdonar a una pecadora como ella. Así que se humilló y sirvió al Señor con todo su corazón.
. 반대로 바리새인은 그 죄인인 여인보다 더 의롭다고 생각을 했습니다. 그의 마음은 높아져 있었기 때문에 예수님의 은혜를 조금만 알고 있었습니다. 그래서 죄인인 여인은 온 마음과 물질을 주님께 드렸지만, 바리새인은 겨우 주님을 초청해서 식사만 대접했던 것입니다.
. Por el contrario, el fariseo pensó que era más justo que la mujer pecadora. Debido a que su corazón estaba exaltado, sabía poco de la gracia de Jesús. Entonces, la mujer pecadora entregó todo su corazón y material al Señor, pero el fariseo solo invitó al Señor y le sirvió una comida.
. 많은 사람들이 교회에 나온다 하더라도, 다 똑같이 예수님의 은혜를 경험하는 것은 아닙니다. 어떤 사람은 조금 경험하고 어떤 사람은 많이 경험합니다. 그 차이는 자신을 하나님 앞에서 얼마나 낮추었냐에 달려있습니다.
. 자신을 겸손히 낮춘 사람은 예수님의 은혜를 더 크게 경험합니다. 그러나 자기 마음이 높아져 있는 사람은 적게 경험합니다.
. Incluso si mucha gente viene a la iglesia, no todos experimentan la gracia de Jesús por igual. Algunos experimentan poco y algunos experimentan mucho. La diferencia depende de cuán bajo le humilles ante Dios.
. Los que se humillan experimentarán mucho más la gracia de Jesús. Pero aquellos que tienen una alta autoestima experimentan menos.
. 겸손한 사람은 목사님 말씀을 들을 때 한 말씀 한 말씀 마음에 새기고 즐거운 마음으로 듣습니다. 그래서 예배가 끝나고 나면 마음에 주님을 만난 기쁨으로 충만합니다.
. Cuando una persona humilde escucha las palabras del pastor, las escribe en su corazón y escucha con alegría. Entonces, después del servicio de adoración, su corazón se llena del gozo de encontrarse con el Señor.
. 우리가 처음 교회에 와서 은혜를 알고 기뻐하던 때를 기억하시기 바랍니다. 그때는 주님 말씀이 꿀처럼 달았고, 교회에 오는 것이 너무 기뻤습니다. 성경을 읽는 시간과 기도하는 시간이 가장 행복한 시간이었습니다. 그런데 언제가부터 말씀을 들어도 감동이 없고, 성경을 읽고 싶은 마음도 없고, 기도는 하루에 10분도 하지 않는다면 신앙생활에 큰 문제가 생긴 것입니다. 그것은 내 마음이 높아져 있다는 증거입니다. 빨리 회개하고 돌이키지 않으면 점점 마음이 굳어져서 나중에는 죄를 짓고도 깨닫지 못하는 사람이 됩니다.
. Espero que recuerden el momento en que llegamos por primera vez a la iglesia y conocimos la gracia y nos regocijamos. En ese momento, las palabras del Señor eran dulces como la miel y yo estaba muy feliz de ir a la iglesia. Leer la Biblia y orar eran los momentos más felices. Sin embargo, si no se siente movido cuando escucha la Palabra, no tiene deseos de leer la Biblia y no ora aun 10 minutos al día, entonces tiene un gran problema en mi vida de fe. Es una prueba de que mi corazón está elevado. Si me arrepiente y no retrocede rápidamente, mi corazón se endurecerá gradualmente y luego me convertirás en una persona que no se da cuenta incluso después de haber cometido un pecado.
. 지금 세계적으로 경제가 매우 어렵습니다. 많은 사람들이 직장을 잃고, 사업에 큰 어려움을 겪고 있습니다. 앞으로 어떻게 살아야 할지 몰라서 두려워하며 걱정하는 사람들이 많이 있습니다. 그러나 하나님의 자녀들이 가장 두려워 해야 할 것은 마음이 둔해지는 것입니다. 내 마음이 높아져서 예수님의 은혜를 점점 잊어버리는 것을 두려워해야 합니다.
. La economía mundial es muy difícil en este momento. Muchas personas pierden sus trabajos y sus negocios están en graves problemas. Hay muchas personas que tienen miedo y están preocupadas porque no saben cómo vivir en el futuro. Pero lo que más deben temer los hijos de Dios es que sus corazones se vuelvan embotados. Debo temer que mi corazón se enaltecerá y poco a poco olvidar de la gracia de Jesús.
. 점점 죄가 쌓이면 나중에는 죄에 대해 무감각해집니다. 그래서 하나님께서 징계하셔도 깨닫지 못하고 도리어 하나님을 대적하고 미워합니다. 가장 불행한 사람은 양심이 무뎌져서 더 이상 하나님의 경고를 두려워하지 않는 사람입니다. 그런 사람은 오늘 본문에 나온 사람처럼 몸이 불에 타고, 혀를 깨물 정도로 큰 고통을 받으면서도 회개하지 않습니다. 도리어 하나님을 원망하고 저주합니다. 그렇게 되면 영원히 소망이 없습니다.
. A medida que acumulamos más y más pecados, más tarde nos volvemos insensibles a ellos. Por lo tanto, aun cuando Dios los disciplina, ellos no lo entienden, sino que se oponen y odian a Dios. Los más desafortunados son aquellos cuya conciencia ha sido embotada y ya no teme las advertencias de Dios. Tal persona, como la persona en el texto de hoy, es quemada con fuego y sufre tanto que se muerde la lengua, pero no se arrepiente. Por el contrario, culpan y maldicen a Dios. Entonces no habrá esperanza para siempre.
. 처음 일곱 인의 재앙이 임했을 때 땅의 사분에 일이 심판을 당했습니다. 두 번째로 일곱 나팔의 재앙이 임했을 때 땅의 삼분의 일이 심판을 당했습니다. 그러나 이제 마지막 일곱 대접의 재앙이 임했을 때 온 세상에 무서운 심판이 임했습니다. 이것은 무엇을 의미합니까?
. Cuando vinieron las plagas de los primeros siete sellos, fueron juzgadas las cuatro cuartas partes de la tierra. La tercera parte de la tierra fue juzgada cuando las plagas de las siete trompetas vinieron por segunda vez. Pero ahora, cuando llegaron las siete últimas copas de calamidad, un juicio terrible cayó sobre el mundo entero. ¿Qué significa esto?
. 사랑의 하나님은 죄인들이 회개하기를 바라십니다. 그래서 처음에는 약하게 징계를 내리시다가 점점 강하게 징계를 내리십니다. 여전히 회개할 기회를 주시는 것입니다. 그러나 그래도 회개하지 않으면 이제 결국 참지 않으시고 죄를 심판하십니다.
. Un Dios amoroso quiere que los pecadores se arrepientan. Entonces, lo disciplina ligeramente al principio, y luego lo disciplina más y más fuerte. Todavía nos da la oportunidad de arrepentirnos. Sin embargo, si no se arrepiente, no lo soportará más y juzgará sus pecados.
. 우리의 마음이 높아지지 않도록 항상 기도하며 깨어 있으시길 바랍니다. 가장 두려운 것은 우리의 마음이 예수님의 은혜에서 멀어지는 것입니다. 신앙은 스스로 부단히 하나님을 찾아가는 것입니다. 하나님과 멀어지지 않으려면 높아지려는 내 마음과 끊임없이 싸워서 겸손을 유지해야 합니다.
. Que siempre oremos y estemos despiertos para que nuestros corazones no se exalten. Lo que más tememos es que nuestros corazones se alejen de la gracia de Jesús. La fe es buscar constantemente a Dios por su cuenta. Para no alejarme de Dios, tengo que mantener mi humildad en constante batalla con mi deseo de ser exaltado.
. 하나님은 우리에게 영생의 복과 이 땅에서의 풍성한 복을 주시기 원하십니다. 그러나 그 복은 겸손한 사람만이 받을 수 있습니다. 겸손히 내 마음을 낮추고 하나님을 부지런히 찾고 의지해서 주님이 약속하신 모든 복을 누리는 저와 여러분이 되시길 예수님의 이름으로 축복합니다. 아멘.
. Dios quiere darnos vida eterna y abundantes bendiciones en esta tierra. Pero esa bendición solo puede ser recibida por personas humildes. En el nombre de Jesús, te bendigo a ti y mí que humillamos mi corazón y buscamos diligentemente a Dios y confiamos en él para disfrutar de todas las bendiciones que el Señor ha prometido. amén.