20221023 주일예배
주기도문
날 구원하신 주 감사
통일찬송가 245장(새 210장) 시온성과 같은 교회
Perdido, fui a mi Jesús
회개, 예배를 위한 기도
봉헌(찬 71장)
헌금 및 대표기도
말씀 봉독 : 계 16:12-16
합심기도
축도
요한계시록 16장 12절
또 여섯째가 그 대접을 큰 강 유브라데에 쏟으매 강물이 말라서 동방에서 오는 왕들의 길이 예비되더라
El sexto ángel derramó su copa sobre el gran río Eufrates; y el agua de éste se secó, para que estuviese preparado el camino a los reyes del oriente.
13절
또 내가 보매 개구리 같은 세 더러운 영이 용의 입과 짐승의 입과 거짓 선지자의 입에서 나오니
Y vi salir de la boca del dragón, y de la boca de la bestia, y de la boca del falso profeta, tres espíritus inmundos a manera de ranas;
14절
저희는 귀신의 영이라 이적을 행하여 온 천하 임금들에게 가서 하나님 곧 전능하신 이의 큰 날에 전쟁을 위하여 그들을 모으더라
pues son espíritus de demonios, que hacen señales, y van a los reyes de la tierra en todo el mundo, para reunirlos a la batalla de aquel gran día del Dios Todopoderoso.
15절
보라 내가 도적같이 오리니 누구든지 깨어 자기 옷을 지켜 벌거벗고 다니지 아니하며 자기의 부끄러움을 보이지 아니하는 자가 복이 있도다
He aquí, yo vengo como ladrón. Bienaventurado el que vela, y guarda sus ropas, para que no ande desnudo, y vean su verg:uenza.
16절
세 영이 히브리 음으로 아마겟돈이라 하는 곳으로 왕들을 모으더라
Y los reunió en el lugar que en hebreo se llama Armagedón.
제목 : 부끄러움을 당하지 않는 성도(Santos que no se avergüenzan)
. 우리는 지난 주에 네 번째와 다섯 번째 대접의 재앙에 대해 말씀을 나누었습니다. 해가 사람들을 태우기도 하고, 해가 어두워지기도 했습니다. 그때 사람들이 혀를 깨물며 고통스러워했습니다. 그럼에도 불구하고 사람들은 하나님께 회개하지 않고, 도리어 하나님을 비난했습니다. 이것을 통해 우리는 무엇을 배웠습니까? 우리는 양심이 마비되기 전에 항상 죄를 회개하고 하나님께 돌아가야 한다는 것을 배웠습니다.
. La semana pasada hablamos de las plagas de la cuarta y quinta copa. El sol quemaba a la gente, y el sol se estaba poniendo oscuro. Entonces la gente se mordía la lengua de dolor. Sin embargo, la gente no se arrepintió de Dios, sino que culpó a Dios. ¿Qué hemos aprendido de esto? Se nos ha enseñado que siempre debemos arrepentirnos de nuestros pecados y volvernos a Dios antes de que nuestra conciencia se paralice.
. 오늘은 여섯 번째 대접의 재앙에 대해 말씀을 나누겠습니다.
. Hoy vamos a hablar de la plaga de la sexta copa.
요한계시록 16장 12절
또 여섯째가 그 대접을 큰 강 유브라데에 쏟으매 강물이 말라서 동방에서 오는 왕들의 길이 예비되더라
El sexto ángel derramó su copa sobre el gran río Eufrates; y el agua de éste se secó, para que estuviese preparado el camino a los reyes del oriente.
. 유브라데 강은 이스라엘 북쪽에 경계를 이루고 있습니다. 그래서 북쪽에 있는 나라들이 이스라엘을 쳐들어올 때 유브라데 강을 건너서 왔습니다. 그런데 그 강물이 말랐다고 말씀하고 있습니다. 강에 물이 있어도 쳐들어왔었는데, 물이 없으면 쳐들어 오기가 얼마나 쉽겠습니까?
. El río Éufrates bordea el norte de Israel. Entonces, cuando las naciones del norte invadieron Israel, cruzaron el río Éufrates. Pero dice que el río está seco. Si hubiera agua en el río, entraría, pero ¿qué tan fácil sería entrar sin agua?
. 마른 강을 쳐들어 오는 동방의 왕들은 하나님을 대적하는 이방 나라 왕들을 의미합니다. 그런데 이들이 왜 마른 강을 건너 이스라엘을 공격하려고 합니까?
. Los reyes del Este que invaden el río seco significan los reyes de las naciones extranjeras que se oponen a Dios. Pero, ¿por qué cruzarían el río seco para atacar a Israel?
13절
또 내가 보매 개구리 같은 세 더러운 영이 용의 입과 짐승의 입과 거짓 선지자의 입에서 나오니
Y vi salir de la boca del dragón, y de la boca de la bestia, y de la boca del falso profeta, tres espíritus inmundos a manera de ranas;
14절
저희는 귀신의 영이라 이적을 행하여 온 천하 임금들에게 가서 하나님 곧 전능하신 이의 큰 날에 전쟁을 위하여 그들을 모으더라
pues son espíritus de demonios, que hacen señales, y van a los reyes de la tierra en todo el mundo, para reunirlos a la batalla de aquel gran día del Dios Todopoderoso.
. 용의 입과 짐승의 입과 거짓 선지자의 입에서 개구리 같은 세 더러운 영이 나왔습니다. 그리고 그 영은 귀신의 영이었습니다. 개구리는 성경에서 더럽고 부정한 동물로 재앙을 가져오는 역할을 했습니다. 유대인들은 개구리를 귀신 또는 사단의 사자로 여겨 우상 숭배와 밀접하게 연관시켰습니다. 여기서 개구리 같은 세 더러운 영이란 세상에 존재하는 모든 악한 영적 세력의 연합체라고 할 수 있습니다.
. Tres espíritus inmundos como ranas salieron de la boca del dragón, la bestia y el falso profeta. Y ese espíritu era el espíritu de un demonio. Las ranas son animales inmundos en la Biblia, y jugaron un papel en traer calamidades. Los judíos consideraban a las ranas como demonios o mensajeros de Satanás, estrechamente asociados con la idolatría. Aquí, los tres espíritus de demonios inmundos como ranas son la unión de todas las fuerzas espirituales malignas que existen en el mundo.
. 개구리 같은 귀신의 영이 천하 임금들을 속여서 큰 전쟁을 일으키려고 합니다. 그 전쟁은 하나님과 하나님의 백성에 대한 전쟁입니다. 이미 구약시대부터 성도와 사단의 세력 사이에 많은 영적 전쟁이 있어 왔습니다. 그러나 이제 그 전쟁은 여기서 마지막으로 끝이 나게 됩니다. 이 전쟁은 어디에서 일어납니까?
. El espíritu de un demonio como una rana está tratando de engañar a los reyes del mundo y comenzar una gran guerra. Esa guerra es una guerra contra Dios y su pueblo. Ya ha habido muchas guerras espirituales entre los santos y las fuerzas de Satanás desde los tiempos del Antiguo Testamento. Pero ahora la guerra finalmente terminará aquí. ¿Dónde tiene lugar esta guerra?
16절
세 영이 히브리 음으로 아마겟돈이라 하는 곳으로 왕들을 모으더라
Y los reunió en el lugar que en hebreo se llama Armagedón.
. 이 전쟁은 아마겟돈이라는 곳에서 일어난다고 말씀합니다.
. 아마겟돈은 ‘하르 므깃도’라는 말로 므깃도 언덕을 의미합니다.
. 므깃도는 갈릴리 남쪽에 있는 요새 도시로 역사적으로 많은 전쟁이 있었던 곳입니다.
. 구약시대에 드보라와 바락이 므깃도에서 가나안 동맹에 대항해서 싸우기도 했었고, 기드온이 미디안 족속을 쳐서 승리한 곳이기도 합니다.
. Se dice que esta guerra tiene lugar en un lugar llamado Armagedón.
. Armagedón significa 'Har Meguido', es decir, la colina de Meguido.
. Meguido es una ciudad fortificada en el sur de Galilea que históricamente ha sido escenario de muchas guerras.
. En los tiempos del Antiguo Testamento, Débora y Barac lucharon contra la alianza cananea en Meguido, y también es el lugar donde Gedeón derrotó a los madianitas.
. 또한 므깃도는 남쪽에 애굽과 북쪽의 앗수르나 바벨론이 서로를 공격할 때 마주쳐 싸우던 곳이기도 합니다.
. 그래서 어떤 사람들은 아마겟돈에서 세계 제 3차 대전이 일어나서 온 인류가 망할 것이라고 말합니다.
. 정말 마지막 때에 아마겟돈에서 최후의 전쟁이 일어날까요?
. 그렇지 않습니다. 아마겟돈은 실제적인 장소가 아니라 상징적인 장소입니다.
. 오늘날 아마겟돈은 세계 대전이 일어날 정도로 장소가 그리 크지 않습니다.
. 아마겟돈은 성도들과 사단과 사이에 일어나는 모든 전쟁의 영역을 의미합니다.
. 15절 말씀에서 그 사실을 증명하고 있습니다.
. Meguido también fue el lugar donde Egipto en el sur y Asiria o Babilonia en el norte lucharon entre sí cuando se atacaron entre sí.
. Entonces, algunos dicen que habrá una Tercera Guerra Mundial en Armagedón y que toda la raza humana será destruida.
. ¿Habrá realmente una guerra final en Armagedón en los últimos tiempos?
. No es así. Armagedón es un lugar simbólico, no un lugar real.
. Hoy, Armagedón no es un lugar muy grande para que tenga lugar una guerra mundial.
. Armagedón significa el reino de todas las guerras entre los santos y Satanás.
. El versículo 15 prueba ese hecho.
15절
보라 내가 도적같이 오리니 누구든지 깨어 자기 옷을 지켜 벌거벗고 다니지 아니하며 자기의 부끄러움을 보이지 아니하는 자가 복이 있도다
He aquí, yo vengo como ladrón. Bienaventurado el que vela, y guarda sus ropas, para que no ande desnudo, y vean su verg:uenza.
. 주님이 이 땅에 오시는 것과 아마겟돈과 무슨 상관이 있습니까? 15절 말씀은 실제 전쟁과 아무 상관이 없는 내용입니다.
. 이 말씀은 아마겟돈 전쟁이 칼과 총의 전쟁이 아니라 영적인 전쟁인 것을 말씀해 주고 있습니다.
. 아마겟돈 전쟁은 하나님의 나라를 대적하는 사단의 세력들과 이 땅에 교회 사이에 벌어질 마지막 전쟁을 의미합니다. 이 아마겟돈 전쟁은 세계 어디서나 일어날 수 있습니다.
. ¿Qué tiene que ver la venida del Señor a esta tierra con Armagedón? El versículo 15 no tiene nada que ver con la guerra real.
. Este versículo nos dice que la guerra de Armagedón no es una guerra de espadas y pistolas, sino una guerra espiritual.
. La guerra de Armagedón significa la última guerra que se librará entre las fuerzas de Satanás que se oponen al reino de Dios y la iglesia en esta tierra. Esta guerra de Armagedón puede suceder en cualquier parte del mundo.
. 그럼 아마겟돈 전쟁의 결과가 어떻습니까?
. 이 전쟁으로 인해 부끄러움을 당하는 자가 있고, 그렇지 않은 자가 있습니다.
. 아마겟돈 전쟁에서 패배한 사람은 영원이 부끄러움을 당하게 됩니다.
. 그래서 마지막 날에 자기의 부끄러움을 보이지 아니하는 사람이 복 있는 사람입니다.
. Entonces, ¿cuál es el resultado de la guerra de Armagedón?
. Hay quienes se avergüenzan de esta guerra, y quienes no.
. Los que sean derrotados en la batalla de Armagedón serán avergonzados para siempre.
. Por eso, bienaventurado el hombre que no muestra su vergüenza en los últimos días.
. 부끄러움의 시작은 언제입니까?
. 창세기에서 아담과 하와가 처음으로 부끄러움을 느꼈습니다. 그 부끄러움의 원인은 그들이 하나님의 말씀에 불순종한 것이었습니다. 부끄러움을 느낀 아담과 하와는 하나님을 피해 숨어 버렸습니다. 이와같이 하나님 앞에 범죄한 사람은 부끄러워서 하나님을 볼 수 없게 됩니다.
. ¿Cuándo comienza la vergüenza?
. En Génesis, Adán y Eva sintieron vergüenza por primera vez. La causa de la vergüenza fue que desobedecieron la Palabra de Dios. Adán y Eva sintieron vergüenza y se escondieron de Dios. Así, los que pecan contra Dios serán avergonzados y no podrán ver a Dios.
. 그럼 우리가 마지막 날에 하나님 앞에서 부끄러움을 당하지 않으려면 어떻게 해야 합니까?
. 하나님의 말씀을 정확히 알고 그 말씀을 그대로 순종하고 복종해야 합니다. 하나님의 말씀을 자발적으로 순종해야 하고, 또 원하지 않아도 그 말씀에 복종할 수 있어야 합니다. 그래야 마지막 날에 우리는 부끄러움을 당하지 않습니다.
. Entonces, ¿qué podemos hacer para evitar ser avergonzados ante Dios en los últimos días?
. Debemos conocer la Palabra de Dios con precisión, obedecerla y obedecerla. Debes obedecer la Palabra de Dios voluntariamente y debes ser capaz de obedecerla aunque no quieras. Para que en los últimos días no seamos avergonzados.
. 우리가 하나님의 말씀을 정확히 알아야 하는 이유는 마귀가 우리를 속이기 때문입니다.
. 마귀는 속이는 자요 거짓말하는 자입니다. 그래서 사람으로 하여금 하나님의 뜻을 벗어나 멸망하게 만듭니다.
. 마귀가 아담과 하와를 어떻게 범죄케 했습니까?
. 마귀는 그들에게 선악을 알게 하는 나무의 열매를 먹어도 죽지 않을 것이라고 말했습니다. 그러나 그것은 거짓말이었습니다. 하나님께서는 그 열매를 먹으면 반드시 죽는다고 말씀하셨습니다.
. 마귀는 하나님께서 하신 말씀을 교묘하게 바꾸어서 사람들을 속입니다. 그래서 우리가 마귀에게 속지 않으려면 하나님께서 무엇을 말씀하셨는지, 하나님의 뜻이 무엇인지 정확하게 알고 있어야 합니다.
. La razón por la que necesitamos conocer la Palabra de Dios con precisión es porque el diablo nos engaña.
. El diablo es un engañador y un mentiroso. Entonces hace que la gente se desvíe de la voluntad de Dios y perezca.
. ¿Cómo hizo el diablo que Adán y Eva pecaran?
. El diablo les dijo que no morirían si comían del árbol del conocimiento del bien y del mal. Pero era una mentira. Dios dijo que si comes del fruto, ciertamente morirás.
. El diablo engaña a la gente cambiando astutamente la palabra de Dios. Entonces, para no ser engañados por el diablo, debemos saber exactamente lo que Dios ha dicho y cuál es la voluntad de Dios.
. 신약 성경에 교회가 직면했던 두 가지 큰 문제가 있었습니다. 하나는 교회에서 율법을 지켜야 하느냐 마느냐였고, 다른 것은 영지주의자들에 관한 문제였습니다.
. 당시 율법에 익숙했던 일부 유대인들은 예수님을 믿어도 율법을 지켜야 구원을 받는다고 주장했습니다.
. 또한 영지주의자들은 영은 선하고 육은 악하기 때문에, 예수님을 믿어 영혼이 구원받았으면 육신이 죄를 짓는 것은 허용해도 된다고 주장했습니다.
. Había dos grandes problemas que enfrentaba la iglesia en el Nuevo Testamento. Uno era si guardar la ley en la iglesia, y el otro era sobre los gnósticos.
. En ese momento, algunos judíos que estaban familiarizados con la ley argumentaron que incluso si creían en Jesús, tenían que guardar la ley para ser salvos.
. Los gnósticos también argumentaron que, dado que el espíritu es bueno y la carne es mala, está permitido que el cuerpo peque si el alma se salva creyendo en Jesús.
. 그러나 이 두 주장은 잘못된 것이었습니다. 사람들이 진리에서 벗어나도록 사단이 뒤에서 잘못된 지식을 넣어준 것이었습니다.
. 이때 하나님의 말씀과 복음을 정확하게 알고 있었던 바울이 로마서와 같은 편지를 통해 성도들에게 바른 지식을 알게 해 주었습니다.
. 바울은 율법주의자들에 대하여 죄인은 오직 예수님을 믿음으로 구원을 받는다고 말했고, 영지주의자들에 대해서는 영혼과 육체가 똑같이 중요하며 모두 말씀에 순종해야 한다고 주장했습니다.
. Sin embargo, estas dos afirmaciones son incorrectas. Satanás había puesto conocimiento falso tras bambalinas para que la gente pudiera desviarse de la verdad.
. En ese momento, Pablo, que conocía la Palabra y el Evangelio de Dios con precisión, dio a conocer el conocimiento correcto a los santos a través de cartas como la de Romanos.
. A los legalistas, Pablo les dijo que los pecadores se salvan solo a través de la fe en Jesús; Para los gnósticos, argumentó que el alma y el cuerpo eran igualmente importantes y que ambos debían obedecer a la Palabra.
. 오늘날 우리는 말씀의 홍수 속에 살고 있습니다. 그러나 그 속에는 잘못된 지식도 숨어 있습니다. 우리는 하나님의 말씀을 정확히 알아서 진리가 아닌 것을 분별해 낼 수 있어야 합니다.
. Hoy vivimos en un torrente de palabras. Sin embargo, también hay un conocimiento falso escondido en él. Debemos conocer la Palabra de Dios con precisión para que podamos discernir lo que no es la verdad.
. 얼마전 한국의 만 명이 넘는 큰 교회 목사님이 교회를 분리시켜서 부목사들에게 나누어 주었습니다. 성도들을 각각 500명씩 나누어서 전국에 독립시켰습니다. 왜 그렇게 했습니까?
. 여러 가지 이유가 있겠지만, 가장 큰 이유는 성도들에게 제대로 신앙생활을 하라는 것이었습니다.
. 그 교회에는 주일날 수만명이 예배를 드렸지만, 그 중에는 숨어서 예배만 드리고 집으로 돌아가는 사람들도 많았습니다. 그 사람들은 교회에 대한 소속감이 없이 예배만 드리는 사람들이었습니다. 그들은 부담없이 신앙생활을 하고 싶었습니다. 그래서 주일날도 이유없이 빠지고, 십일조도 드리지 않았습니다. 당연히 교회에서 봉사도 하지 않았고, 어떤 교육훈련에도 참여하지 않았습니다. 그들은 자기 마음대로 편하게 신앙생활 하고 있었던 것입니다.
. Recientemente, un pastor de una iglesia grande con más de 10,000 personas en Corea separó la iglesia y la distribuyó a los pastores asociados. Los miembros se dividieron en 500 miembros cada uno y se independizaron en todo el país. ¿Por qué hizo eso?
. Puede haber muchas razones, pero la razón más importante fue que los creyentes deberían llevar una vida de fe adecuada.
. Decenas de miles de personas adoraron en esa iglesia el domingo, pero muchos de ellos se fueron a casa solo para adorar escondidos. Esas personas eran adoradores sin ningún sentido de pertenencia a la iglesia. Querían llevar una vida de fe sin cargas. Así que le perdieron los domingos sin razón, y ni siquiera pagué el diezmo. Naturalmente, no serví en la iglesia, ni participé en ningún entrenamiento. Estaban viviendo una vida de fe cómodamente en sus propios términos.
. 목사님은 그런 사람들을 보면서 교회가 잘못되었다고 판단했습니다. 교회는 모든 사람이 지체로서 함께 활동해야 하는데 그 중에 죽은 지체가 있었던 것입니다.
. 사도행전에 나오는 교회 성도들의 모습을 생각해 보시기 바랍니다. 초대 교회 성도들은 매일 같이 모여 말씀 듣고 기도하고 전도했습니다. 그들은 성령 충만했고, 모두가 교회를 위해 자기 은사대로 섬겼습니다. 단 한 사람도 구경하는 사람이 없었습니다.
. 그래서 바울은 고린도 교회 성도들에게 교회는 우리 몸과 같다고 말했습니다. 우리 몸에 모든 지체는 다 각자 자기 역할을 잘 하고 있습니다. 마찬가지로 참된 교회는 모든 성도들이 함께 참여하여 교회를 세우는 것입니다.
. El pastor vio a esas personas y decidió que la iglesia estaba equivocada. En la iglesia, todas las personas deben trabajar juntas como miembros, y entre ellos había un miembro muerto.
. Piense en los miembros de la iglesia en el libro de los Hechos. Los primeros miembros de la iglesia se reunían todos los días para escuchar la Palabra, orar y evangelizar. Fueron llenos del Espíritu Santo, y todos sirvieron de acuerdo a sus dones para la iglesia. No había nadie mirando.
. Entonces Pablo les dijo a los corintios que la iglesia es como nuestro cuerpo. Cada parte de nuestro cuerpo está haciendo bien su trabajo. Asimismo, la verdadera iglesia es la edificación de la iglesia mediante la participación de todos los santos juntos.
. 사단이 게으른 성도들을 속이는 방법은 간단합니다. 너무 힘들게 신앙생활 하지 말라는 것입니다. 적당하게, 부담되지 않게, 편하게 신앙생활 하라고 사단은 유혹합니다. 그러나 우리는 그 유혹에 속지 말아야 합니다.
. La forma en que Satanás engaña a los santos perezosos es simple. No debe ser demasiado duro con su vida de fe. Satanás lo tienta a llevar una vida de fe de una manera que sea apropiada, no gravosa y cómoda. Pero no debemos dejarnos engañar por esa tentación.
. 구약시대에 하나님께서는 백성들에게 번제를 드리라고 말씀하셨습니다. 번제는 제물을 통째로 태워서 드리는 제사입니다. 하나님께 나아갈 때 완전한 헌신을 드리라는 것입니다.
. 우리가 예수님을 믿을 때 우리 목숨까지도 주님께 드릴 수 있어야 합니다. 그런데 적당히 신앙생활 하면서 하나님께 100퍼센트 헌신할 수 있습니까?
. En los tiempos del Antiguo Testamento, Dios ordenó al pueblo que ofreciera holocaustos. Una ofrenda quemada es un sacrificio que se ofrece quemando toda la ofrenda. Significa dar completa devoción a Dios cuando vienes a Él.
. Cuando creemos en Jesús, debemos ser capaces de darle incluso nuestras vidas. Pero, ¿puedes dedicarte 100% a Dios mientras vives una vida moderadamente religiosa?
. 주님이 승천하시면서 제자들에게 성령을 받으라고 말씀하셨습니다. 그리고 성령을 받은 제자들을 통해서 이 땅에 교회가 시작되었습니다. 교회의 사명은 땅끝까지 복음을 전하여 하나님의 나라를 세우는 것입니다. 우리가 마지막 날에 주님 앞에서 부끄러움을 당하지 않으려면 주님 말씀에 순종하여 교회를 세워야 합니다. 그리고 교회를 세우기 위해서는 성도들 각자가 온전히 헌신해야 합니다.
. Cuando el Señor ascendió al cielo, les dijo a Sus discípulos que recibieran el Espíritu Santo. Y la iglesia comenzó en esta tierra a través de los discípulos que recibieron el Espíritu Santo. La misión de la iglesia es establecer el reino de Dios mediante la difusión del evangelio hasta los confines de la tierra. Para no ser avergonzados ante el Señor en los últimos días, debemos obedecer la palabra del Señor y edificar la iglesia. Y para edificar la iglesia, cada uno de los miembros debe dedicarse plenamente.
. 사도 바울은 에베소교회 성도들에게 다음과 같이 말했습니다.
에베소서 2장 20절
너희는 사도들과 선지자들의 터 위에 세우심을 입은 자라 그리스도 예수께서 친히 모퉁이 돌이 되셨느니라
edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la principal piedra del ángulo Jesucristo mismo,
에베소서 2장 21절
그의 안에서 건물마다 서로 연결하여 주 안에서 성전이 되어가고
en quien todo el edificio, bien coordinado, va creciendo para ser un templo santo en el Señor;
에베소서 2장 22절
너희도 성령 안에서 하나님의 거하실 처소가 되기 위하여 예수 안에서 함께 지어져 가느니라
en quien vosotros también sois juntamente edificados para morada de Dios en el Espíritu.
. 건물을 지을 때 똑같은 벽돌을 사용합니다. 만약 벽돌의 모양이 다르면 쌓아서 올릴 수가 없습니다.
. 우리가 교회를 세우는 것도 마찬가지입니다. 한 사람 한 사람이 똑같은 벽돌이 되어야지 건물을 세울 수 있습니다.
. 예수님께서는 교회의 모퉁이 돌이 되십니다. 그리고 성도들은 서로 연결되어 성전을 만들어 갑니다. 그리고 마침내 성령께서 거하시고 일하시는 온전한 교회로 건축되어집니다. 이것이 온전한 교회의 모습입니다.
. Usamos los mismos ladrillos para construir nuestros edificios. Si los ladrillos tienen formas diferentes, no se pueden apilar.
. Es lo mismo con la construcción de iglesias. Cada persona tiene que ser el mismo ladrillo para construir un edificio.
. Jesús es la piedra angular de la iglesia. Y los santos están conectados entre sí para construir el templo. Y finalmente, será edificada como una iglesia perfecta donde mora y obra el Espíritu Santo. Así es como se ve toda la iglesia.
. 내가 교회를 세우는 벽돌이 되려면 어떻게 해야 합니까? 내 모난 성품과 불순종하고자 하는 고집이 깨어져야 합니다. 주의 종이 하는 말을 잘 듣고 순종하며 다른 성도들과 조화를 이룰 수 있어야 합니다. 나 혼자 다른 길을 가면 결코 교회를 세울 수 없습니다. 결국 내가 깎이지 않아서 교회를 세우지 못한다면 나는 마지막 날에 주님 앞에서 부끄러움을 당할 것입니다.
. ¿Cómo me convierto en el ladrillo sobre el cual se construye la iglesia? Mi disposición arrogante y mi terquedad de desobedecer deben ser quebrantadas. Debemos escuchar atentamente las palabras de la sierva del Señor, obedecerlas y estar en armonía con los demás santos. Si voy solo por el otro lado, nunca podré construir una iglesia. Al final, si no puedo edificar una iglesia porque no estoy cortado, seré avergonzado ante el Señor en el último día.
. 마지막 날 아마겟돈 전쟁이 끝난 후에 모든 사람은 하나님 앞에 설 것입니다. 그리고 거기서 부끄러움을 당하는 자가 있을 것이고 하나님이 주시는 영광의 면류관을 받는 사람이 있을 것입니다.
. 그 날에 주님 앞에 서 있을 나를 상상해 보시기 바랍니다. 그날 부끄러움을 당하지 않고 주님께 칭찬을 받을 수 있습니까?
. 오늘 15절 말씀을 다시 한번 읽어 보겠습니다.
. Después de la guerra de Armagedón en el último día, todos comparecerán ante Dios. Y habrá quienes serán avergonzados, y habrá quienes recibirán la corona de gloria de Dios.
. Por favor, imagínenme de pie ante el Señor ese día. ¿Podré recibir alabanza del Señor ese día sin ser avergonzado?
. Leamos el versículo 15 nuevamente hoy.
15절
보라 내가 도적같이 오리니 누구든지 깨어 자기 옷을 지켜 벌거벗고 다니지 아니하며 자기의 부끄러움을 보이지 아니하는 자가 복이 있도다
He aquí, yo vengo como ladrón. Bienaventurado el que vela, y guarda sus ropas, para que no ande desnudo, y vean su verg:uenza.
. 주님이 언제 오실지 모른다고 말씀합니다. 그래서 누구든지 깨어 있으라고 경고하고 있습니다.
. 나중에 신앙생활 잘 해야지 하지 말고, 지금 잘 하시기 바랍니다.
. 세상에 헛된 일에 시간을 낭비하지 말고, 주님의 말씀에 집중하시기 바랍니다.
. 하나님의 말씀을 잘 배우고 순종해서 마지막 날에 부끄러움을 당하지 않는 저와 여러분이 되시길 예수님의 이름으로 축복합니다. 아멘
. Dicen que nunca se sabe cuándo vendrá el Señor. Así que esta advirtiendo a cualquiera que se mantenga despierto.
. No tienes que hacerlo bien en tu vida de fe más tarde, pero hazlo bien ahora.
. No pierdas tu tiempo en cosas vanas del mundo, sino enfócate en la palabra del Señor.
. Te bendigo en el nombre de Jesús para que tú y yo no seamos avergonzados en los últimos días aprendiendo y obedeciendo bien la palabra de Dios. amén