[1월14일(수)] EBS 입이트이는 영어 방송자료 정리
12-01 _ Day_14(1).mp3
Topic
Tell us about a time when you were in a car accident.
자동차 사고가 났었던 적에 대해 설명해 주세요.
Model Response
The biggest car accident I was in was when I crashed into the rear end of a truck that was in front of me. Fortunately, the other driver and I weren't hurt at all, but I had to pay a lot of money for the damage(s). There was this other time when I got into an accident with a taxi. I slammed into the passenger seat of a taxi that was making a left turn. It was pretty much my fault because I wasn't paying attention. The taxi driver eventually had to stay in the hospital for several days, and I had to pay for 70 percent of the damages and medical fees. There is one thing I always do when I'm in an auto accident. I always make my insurance company take care of things even for minor accidents such as fender-benders.
제가 경험해 본 가장 큰 자동차 사고는 앞에 있는 트럭의 뒷부분을 박은 것입니다. 다행히도 트럭 운전사 분과 저는 전혀 다치지 않았지만 저는 수리비로 많은 돈을 내야 했습니다. 또 한 번은 택시와 사고가 났던 적이 있습니다. 좌회전을 하고 있었던 택시의 조수석을 제가 박았습니다. 제가 운전에 집중을 하고 있지 않았기 때문에 저의 잘못이 컸습니다. 택시 기사님은 결국 병원에 며칠간 입원을 해야 했고, 저는 수리비와 치료비의 70%를 분담해야 했습니다. 저는 사고가 나면 반드시 하는 일이 하나 있습니다. 접촉사고와 같은 경미한 사고라 할지라도 항상 보험회사 측이 사고 처리를 하게 합니다.
Key Sentences
1. I crashed into the rear end of a truck that was in front of me.
앞에 있는 트럭의 뒷부분을 박았습니다.
▪ An SUV crashed into the rear end of my car.
SUV 한대가 내 차량의 뒷부분을 박았어.
▪ If you crash into a car in front of you, you'll have to pay most of the money for damages.
앞에 있는 차를 박으면 수리비의 대부분을 내야 합니다.
2. I had to pay a lot of money for the damage(s).
수리비로 많은 돈을 내야 했습니다.
▪ I had to pay more than on million won for damages.
난 수리비로 100만 원 이상을 내야 했어.
▪ I spend 500,000 won for the repairs.
나 수리비로 50만원 썼어.
3. I slammed into the passenger seat of a taxi that was making a left turn.
좌회전을 하고 있던 택시의 조수석을 제가 박았습니다.
▪ A car slammed into my driver's seat.
어떤 자동차 한 대가 내 운전석을 박았어.
▪ The truck slammed into the wall.
트럭이 벽을 들이받았습니다.
▪ I'll get in the back seat if you want to sit in passenger seat.
네가 조수석에 타고 싶으면 내가 뒷좌석에 탈게.
4. It was pretty much my fault because I wasn't paying attention.
제가 운전에 집중을 하고 있지 않았기 때문에 저의 잘못이 컸습니다.
▪ It was pretty much the other driver's fault.
대부분 상대편 운전자의 책임이었어.
▪ I wasn't paying attention to my driving.
운전에 집중을 하고 있지 않았어.
▪ You should always pay attention when you're driving.
운전을 할 때는 항상 집중을 해야 합니다.
5. I always make my insurance company take care of things even for minor accidents such as fender-benders.
접촉사고와 같은 경미한 사고라 할지라도 보험회사 측이 사고 처리를 하게 합니다.
▪ It's a good idea to make your insurance company take care of things when you're in an accident.
사고가 나면 보험회사가 사고 처리를 하게 하는 것이 좋습니다.
▪ I don't call the insurance company for minor accidents.
저는 경미한 사고가 난 경우에는 보험회사에 연락하지 않습니다.
▪ I had a fender-bender yesterday.
어제 접촉사고가 났어.
Expression of the day
That was one heck of a show.
정말 멋진 공연이었어.
A: So, how did you like the musical?
B: I think that was one heck of a show.
A: See! I told you it'd be fun.
B: I know. I didn't expect to enjoy it that much.
A: 뮤지컬 어땠니?
B: 정말 멋진 공연이었어.
A: 그것 봐! 재미있을 거라고 얘기했잖아.
B: 그러게. 이렇게 재미있을 줄 몰랐어.