『周易大觀(주역대관)』 上권
• 목차 8쪽 : '[보론1] 왜 繫辭라 했을까?' 뒤에 쪽수 248 넣으세요.
9쪽 : '[보론2] 筮儀(서의)' 뒤에 쪽수 334 넣으세요.
'[보론3] ‘數’字는 어디서 왔을까?' 뒤에 쪽수 347 넣으세요.
'[보론4] 憂患(우환)과 仁者不憂(인자불우)' 뒤에 쪽수 427 넣으세요.
• 31쪽 그림 아래 넷째 줄 : 艮(간, ☶) → 震(진. ☳)
• 90쪽 [도표31] 아랫줄 北 圖 → 北闕圖
• 92쪽 둘째 문단 위에서 아홉째 줄 : 자연스럽게 → 스스로
• 112쪽 주석 위에서 일곱째 줄 : 無正位 → 定
• 119쪽 [제9장] 경문 해석 둘째 줄 : 네 극에 네 → 너에게
• 120쪽 위에서 셋째 줄 : 以至一事一物之接라 → 과
• 123쪽 [제13장] 경문 해석 둘째 줄 : 이미 → 곳간
다섯째 줄 끝에 '旣(희) 곳집, 곳간' 덧붙이세요.
• 146쪽 위에서 셋째 줄 : 下. 强兵戰勝演述章 → 術
• 147쪽 아래에서 넷째 줄 : 비단으로 → 명주로
• 151쪽 아래에서 둘째 줄 : 행함에 → 행하는 기틀에
• 155쪽 주석 해석 아래에서 다섯째 줄 : 무슨 수로 삼교의 경서의 광박함이 → 어찌 삼교의 경서가 광박하게
각주 맨 아랫줄 : 宣尼(서니) → 宣尼(선니)
• 156쪽 위에서 아홉째 줄 : 고을이 → 관청이
열셋째 줄 : 피한다 → 물리친다
• 167쪽 첫 줄 : 大禳 → 大穰
위에서 아홉째 줄 : 잠겨서 → 슬그머니
• 174쪽 위에서 셋째 줄 : 設有智者 小人 → 設有智者라도 小人
열다섯째 줄 : 지혜로운 자와 → 아는 자라도
• 175쪽 아래에서 다섯째 줄 제목 : 述 → 術
• 177쪽 아래에서 열한째 줄 : 거은 → 것
• 179쪽 둘째 문단 주석 해석 첫째 줄 : 탕망이 → 탐욕을
• 182쪽 위에서 열한째 줄 : 때보다 빠르게 하지 → 시류를 좇지
• 188쪽 주석 해석 아래에서 여섯째 줄 : 짊어지지 → 저버리지
셋째 줄 : 정벌을 → 은
• 209쪽 아래에서 다섯째 줄 : 되는 대개 → 것은
• 217쪽 위에서 아홉째 줄 : 만듬은 → 듦
열째 줄 : 거침으로 인하여 → 을 따라
• 219쪽 위에서 둘째 줄 : 각 하나로 → 획 하나를 더해
• 227쪽 아래에서 여섯째 줄 : 飯(초* → 飯𠚏(가래 삽)아래에 木을 더한 글자(
• 236쪽 주석 아래에서 열두번째 줄 : 인용해 → 해보면,
• 237쪽 위에서 둘째 줄 九經 위의 각주 번호 '103)'을 바로 아래줄의 '十三經之名'위에 붙이고
주석 아래에서 넷째 줄 : 103) 九를 → '十三'으로 고치고, '경전으로' 뒤에 '『易』 『詩』 『書』인 三經과'를 넣고, 『論語』 뒤에 『孟子』를 넣으세요
• 238쪽 아래에서 넷째 줄 : '朕咨采勅㡬實'의 뒤에 의문종결어미인 '가' 넣으세요.
• 241쪽 주석 아래에서 여섯째 줄 : 16) → 114)
주석 아래에서 둘째 줄 : 17) → 115)
• 274쪽 경문 첫 줄 : 利 → 理
• 299쪽 경문 : 極數之 → 知
• 316쪽 경문 둘째 문단의 咷(조) 발음을 '주역언해본'에 따라 '도'로 바꿉니다.
• 317쪽 경문 ⑧-나-ⅳ 둘째 줄 : 음토 없는 '禮言恭' 삭제
⑧-나-ⅴ 첫 줄 : 恒 → 亢
• 324쪽 둘째 문단 첫 줄 : 潘氏曰洛書 → 河圖
해석 첫 줄 : 낙서 → 하도
• 327쪽 첫 줄 : 勒 → 扐
• 357쪽 두번째 경문 첫 줄 : 음토없는 '務' 삭제
• 363쪽 '⑪-마' 경문 첫 줄 : 음토없는 '象' 삭제
• 391쪽 '②-바' 경문 첫 줄의 '剡(날카로울 염)'은 언해본에서 '섬'으로 읽음
• 404쪽 위에서 둘째 줄의 음토없는 '妻其可得見邪' 삭제
• 406쪽 '⑤-다' 의 첫 줄과 둘째 줄의 음토없는 '隼者' '禽也' 삭제
• 418쪽 경문 둘째 줄의 음토없는 '以明失得之報' 삭제
• 420쪽 [本義] 셋째 줄 끝의 토 '리라' → 니
• 422쪽 '⑦-나' 맨 아랫 줄 음토없는 ' 井 ' 삭제
• 437쪽 [本義] 아래에서 셋째 줄 : 爻无定用 ' 라' → 이
• 445쪽 맨 아랫 줄 '仲尼殷는' → 仲尼는 殷
• 467쪽 첫 줄 : 彦 → 言
• 469쪽 경문 해석 여섯째 줄 : '기뻐하는 하기' → 기뻐하기
• 470쪽 위에서 일곱째 줄 : '居西北'에서 '北' 삭제
• 472쪽 위에서 여섯째 줄 : ' 九四' → 六
• 481쪽 아래에서 일곱째 줄 끝에서부터 여섯째 줄 앞부분 : '결단을 따름이 되고' → 붙었다가 떨어짐이 되고(가을에 열매들이 떨어지는 데서 취한 뜻)
• 491쪽 위에서 여덟째 줄 : '끝나지'→ 내
아래에서 둘째 줄과 여섯째 줄 : '否泰同人이' → 大有가
• 496쪽 위에서 첫번째 경문 중 음토없는 ' 必反下' 삭제
• 498쪽 위에서 두번째 경문 중 음토없는 ' 說之' 삭제
• 501쪽 아래에서 다섯째 줄 : '진재서'→ 식재여
• 510쪽 위에서 두번째 경문 : '多故' 뒤에 '也' 넣고, 아랫줄 해석 중 '연고'는 '변고'로 바꿈
• 512쪽 아래에서 둘째 줄 : '도전하면' 앞에 '상괘만을' 넣음.
• 535쪽 '15. 謙'괘 彖傳 넷째 줄 : '盈' 앞에 '虧' 넣음
• 552쪽 '50.鼎'괘 九三효 둘째 줄 : '行' 앞에 '其' 넣음
• 573쪽 아래에서 다섯째 줄 : '多故' 뒤에 '也' 넣음
『周易大觀(주역대관)』 中권
• 5쪽 사진 설명 : '智淵 趙錫龍'→ 志淵 曺石龍
• 105쪽 경문 해석 둘째 줄 : '물'→ 불
• 113쪽 경문 둘째 줄 : '以' → 利
• 119쪽 아래에서 열한째 줄 '그 오직 성인임에야!' 뒤에 다음 내용 넣음 : 거듭 ‘其唯聖人乎’라고 하니,
• 121쪽 위에서 셋째 줄 : '主' 뒤에 '利' 넣음
• 137쪽 아래에서 다섯째 줄 : '主' 뒤에 '利' 넣음
• 154쪽 위에서 다섯째 줄 : '×' → +
• 155쪽 위에서 셋째 줄 : '서북'사이에 화살표 넣음 → '서→북'
• 196쪽 둘째 문단 둘째 줄에서 '飯'자 한 글자 삭제
• 207쪽 위에서 여섯째 줄 : '지혜로운 자는 이기고, 지혜롭지 못한' → 이를 아는 자는 이기고, 알지 못하는
• 217쪽 위에서 여섯째 줄 : '䷆' → ䷇
• 223쪽 경문 첫 줄 : '乃' → 來
경문 해석 : '끝에 또한 다른 길함이 있으리라' → 마침내 다른 길함이 오리라
• 223쪽, 225쪽, 227쪽,229쪽231쪽, 233쪽의 하시라(맨 윗줄 오른쪽 소제목)의 '大象傳' → 爻辭와 小象傳
• 227쪽 [해설] 위에서 셋째 줄 : '하락' → 허
• 237쪽 하시라 : '卦名' → 辭
• 240쪽 둘째 문단 셋째 줄 : '懿柔克'에서 '懿' 삭제
• 242쪽 첫 줄 : '輹' → 輻으로 바꾸고, 뒤의 '마차가' 삭제
둘째 문단 아래에서 둘째 줄 : '是四國' 앞에 → '正' 넣음
• 243쪽 [해설] 위에서 둘째 줄과 셋째 줄의 '六四'와 '육사' → 九二
• 261쪽 네모 안의 시 원문 셋째 줄 : '惰' → 墮
• 296쪽 셋째 문단 셋째 줄과 여섯째 줄 : '☲' → ☴
• 305쪽 [해설] 둘째 문단 위에서 넷째 줄 : '두' → 세
• 315쪽 [해설] 첫 줄 : '儒' → 有
• 316쪽 아래에서 여섯째 줄 : '물은' → 을
• 331쪽 [해설] 셋째 문단 셋째 줄 : 따옴표 뒤에 '計猶豫未有所決이라' 넣음
• 353쪽 [해설] 위에서 10~11째 줄 : '도는' → 길은
• 359쪽 [해설] 넷째 문단 위에서 넷째 줄 : '곧' 뒤에 '黃帝堯舜 때' 넣음
• 364쪽 주석 185) 셋째 줄 : '네 가지' → 네 분이 섬기신
• 366쪽 경문 둘째 줄 : '丈夫' 앞에 '係' 넣음
경문 해석 셋째 줄의 '장부'앞에 '계' 넣음
• 373쪽 [도표67] 그림 중앙의 '土' 오른쪽에 '己' 넣음
• 379쪽 아래에서 일곱째 줄과 여덟째 줄 : '막는 것' → 어지럽힘
• 379쪽 위에서 열째 줄 : '아내' → 래
• 400쪽 [참고5] 둘째 문단 첫 줄의 '王之所以撫邦國諸侯者하니' 삭제
• 408쪽 주석 '205) 大嶽의' → 은
• 421쪽 아래에서 일곱째 줄 : '鍛' → 腶
아래에서 다섯째 줄 : '이를 상할 수가' → 이가 상할 수
• 424쪽 아래에서 둘째 줄 : '바르고 위태하면' → 엄정하게 하면
• 431쪽 아래에서 아홉째 줄 : '離☲명' → 明
• 445쪽 위에서 넷째 줄과 여덟째 줄 : '어금니' → 엄니
아래에서 셋째 줄 [해설] 뒤에 다음 내용 넣음 : 만물이 凋落하는 때이므로 ‘가는 바를 둠이 이롭지 않다고 했다.
• 449쪽 아래에서 다섯째 줄 : '수레의 주인' → 伯宗
• 451쪽 [해설] 위의 글자 해설 중 셋째 줄 : '는 “사람이' → 은
• 453쪽 아래에서 둘째 줄 : '왕후는' → 를
• 463쪽 아래에서 아홉째 줄 : '번왕' → 반
• 464쪽 맨아랫줄 : '十翼傳을 ‘思患而豫防之’하도록 → '十翼傳을 통해 ‘思患而豫防之’를 강조
• 465쪽 네모칸 바로 윗줄 : '律詩' → 絶句
• 470쪽 둘째 문단 첫줄 : '『周書』는' → 『周易』은
아홉째 줄 : '祗' → 祇
• 471쪽 [해설] 둘째 줄 : '잘못디다' → 잘못이다
• 479쪽 아래에서 둘째 줄 끝부분의 조사인 '과' 삭제
맨아랫줄 : '볼 줄 아는' → 담당한
• 484쪽 아래에서 둘째 줄 : '위태로우' → 엄숙하
맨아랫줄 : '남' → 담
• 497쪽 [해설] 첫 줄 : '輻' → 輹
• 501쪽 첫 줄과 둘째 줄 : '어금니' → 엄니
• 505쪽 아래에서 둘째 줄 : '飢' → 肌
259) 주석 : '算' → 山
• 521쪽 아래에서 여덟째 줄 : '권력은' → 을
• 527쪽 주석 266) 둘째 줄 : '諸 受' → 侯
• 533쪽 둘째 문단 넷째 줄 : '셋' → 삼
• 539쪽 [해설] 둘째 문단 셋째 줄 : '지혜로움까지' → 과 정성을
• 540쪽 경문 첫째 줄 : '有' → 維
• 545쪽 [해설] 셋째 줄 : '얘' → 예
『周易大觀(주역대관)』 下권
• 18쪽 [해설1] 둘째 문단 첫째 줄 : '때가 되어' 삭제
• 19쪽 위에서 둘째 문단 셋째 줄 : '활동하고 있는' → 되 여자들이 보다 많이 활동하는
• 21쪽 아래에서 셋째 줄 : '三達道 五達德' → '五達道 三達德'
• 22쪽 위에서 둘째 문단 둘째 줄 : 순서 보면서 → 순서로