모비딕; 또는 The Whale은 미국 작가 Herman Melville 의 1851년 소설입니다. 이 책은 이전 항해에서 다리를 물어뜯은거대한 흰 향유고래 모비딕 에 대한 복수를 위해 포경선 피 쿼드 호의 선장 에이 합이 광적인 탐구를 펼치는 선원 이스마엘 의 이야기미국 르네상스 문학에 공헌한『모비딕』은 엇갈린 평론을 받았으나 상업적으로 실패했고 작가가 사망한 1891년 에절판되었습니다. 위대한 미국 소설로서의명성 은 1919년 작가 탄생 100주년 이후인 20세기. William Faulkner는 자신이 이 책을 직접 썼더라면 좋았을 것이라고 말했고, [1] DH Lawrence는 이책을 "세계에서 가장 이상하고 놀라운 책 중 하나"이자 "지금까지 쓰여진 바다에 관한 가장 위대한 책"이라고 불렀습니다. [2] 첫 문장 인"나를 이스마엘이라 불러라"는 세계 문학에서 가장 유명한 문장 중 하나입니다. [삼]
멜빌은 1850년 2월에 《모비딕》을 쓰기 시작하여 18개월 후에 끝냈는데, 이는 그가 예상한 지 1년 뒤였습니다. 멜빌은 1841년부터 1844년까지 포경선을 포함한 일반 선원으로서의 경험과 포경 문학에 대한 폭넓은 독서를 활용했습니다. 흰고래는 잡기 힘든 것으로 악명 높은 알비노 고래 모카딕을 모델로 삼았 으며, 책의 결말은 1820년 포경선 에 식스 호의 침몰을 바탕 으로 하고 있다 . 문화적으로 다양한 선원들 사이에서 배 위에서 생활하는 것은 계급 과 사회적 지위 , 선과 악, 신의 존재 에 대한 탐구와 혼합됩니다 . 이 책의 문학적 영향에는 셰익스피어 , 칼라일 , 성경이 포함됩니다 . 서사적 산문 외에도 멜빌은 노래, 시, 카탈로그부터 셰익스피어의 무대 연출 , 독백 , 외설에 이르기까지 다양한 스타일과 문학적 장치를 사용합니다 . 1850년 8월 원고가 반쯤 완성된 상태에서 그는 Nathaniel Hawthorne을 만났고 그의 우주적 야망에 있어서 셰익스피어와 비교한 Old Manse의 이끼 에 깊은 인상을 받았습니다 . 이 만남은 그가 "그의 천재성에 대한 존경의 표시로" 호손에게 헌정된 《 모비딕》을 수정하고 심화시키도록 영감을 주었을 수도 있습니다.
이 책은 1851년 10월 런던 에서 The Whale 이라는 제목으로 처음 출판되었으며(3권으로) 최종 제목은 Moby-Dick이었습니다. 또는 11월 뉴욕에서 단행본으로 출간된 The Whale. 런던 출판사인 Richard Bentley는 민감한 구절을 검열하거나 변경했습니다. Melville은 뉴욕판 제목의 마지막 순간 변경을 포함하여 수정도 했습니다. 그러나 고래는 두 판의 텍스트에 하이픈 없이 "Moby Dick"으로 나타납니다. [4] 영국의 평론가들은 대체로 호의적이었지만, [5] 영국판에는 이스마엘의 생존을 설명하는 에필로그가 부족했기 때문에 이 이야기가 배와 함께 죽은 해설자가 말한 것 같다고 반대하는 사람들도 있었습니다. 미국 평론가들은 더 적대적이었습니다. [6]
이스마엘은 12월에 맨해튼 섬 에서 매사추세츠 주 뉴베드포드 로 여행하며 포경 항해에 참여할 계획을 가지고 있습니다. 그가 도착한 여관 은 너무 붐비기 때문에 그는 문신을 한 식인종 폴리네시아인 퀴퀘그 와 침대를 공유해야 합니다. 작살잡이는 아버지가 가상의 섬 로코보코 의 왕이었습니다 . 다음날 아침, 이스마엘과 퀴퀘그는 메이플 신부 의 요나 설교에 참석한 후 낸터킷 으로 향한다 . Ishmael은 고래잡이선 Pequod를 타고 항해하기 위해 Quaker 선주인 Bildad 및 Peleg 와 계약을 맺습니다 . Peleg는 Ahab 선장을 다음과 같이 묘사합니다 . "그는 웅장하고 불경건하며 신과 같은 사람"임에도 불구하고 "그의 인문학을 갖고 있습니다". 그들은 다음날 아침에 퀴퀘그를 고용합니다. 엘리야 라는 남자는 이스마엘과 퀴퀘그가 아합에게 합류할 경우 무서운 운명을 예언합니다. 식량을 적재하는 동안 그림자 같은 인물들이 배에 탑승합니다. 추운 크리스마스날, 피 쿼드(Pequod)호가 항구를 떠납니다.
Ahab가 마침내 쿼터덱 에 나타났을 때 , 그는 무릎 아래 한쪽 다리를 떼어내고 고래의 턱뼈로 만든 보철물을 남긴 흰고래에게 복수하러 나간다고 선언합니다. Ahab은 Moby Dick을 처음으로 발견한 사람에게 금화인 금화를 주고 이를 돛대에 못박습니다. 스타벅은 복수가 아니라 이익을 위해 왔다고 반대합니다. 아합의 목적은 이스마엘에게 신비한 주문을 걸었습니다. "아합의 꺼지지 않는 불화는 내 것 같았습니다." 케이프 혼(Cape Horn)을 도는 대신에 에이허브(Ahab)는 남부 아프리카를 거쳐 적도 태평양으로 향합니다. 어느 날 오후, 이스마엘과 퀴퀘그가 매트를 짜고 있을 때 — "그 워프는 필연적인 것처럼 보였고, 그의 손의 자유 의지와 퀴퀘그의 검의 기회" — 타슈테 고는 향유고래를 발견합니다 . 이전에 알려지지 않은 다섯 명의 남자가 갑판에 나타나 Ahab가 선택한 특별 승무원임이 밝혀지고 배에 탑승하는 그림자 같은 인물에 대해 설명합니다. 그들의 지도자인 파시 인 페달라( Fedallah )는 아합의 작살잡이입니다. 추적이 실패했습니다.
포경선을 공격하는 모비딕
희망봉 남동쪽에서 Pequod 호는 다른 배들과 함께 9번의 바다 조우 또는 " gams " 중 첫 번째를 만듭니다. Ahab는 Goney (Albatross)호를 불러 흰 고래를 본 적이 있는지 묻습니다. 그녀의 선장은 말을 하려다가 대답하기도 전에 바다에 빠진다. Ishmael은 Ahab가 Moby Dick에 흡수되었기 때문에 관례적인 "gam" 없이 항해한다고 설명합니다. Ishmael은 이를 "두 척(또는 그 이상) 고래선의 사교 모임"으로 정의합니다. 반대편의 수석 동료. 희망봉에서 떨어진 두 번째 게임에서는 낸 터킷 고래잡이인 타운 호( Town-Ho )와 함께 "신의 심판"에 대한 숨겨진 이야기가 공개되지만 선원들에게만 공개됩니다. 억압적인 장교를 때린 반항적인 선원은 채찍질을 당합니다. , 그리고 그 장교가 모비딕 추격전을 주도했을 때 그는 배에서 떨어져 고래에 의해 죽었습니다.
이스마엘은 고래, 브릿(고래가 먹이를 먹는 미세한 바다 생물), 오징어, 그리고 Daggoo가 대왕 오징어를 흰 고래로 착각했기 때문에 4척의 보트가 헛되이 하강된 후 고래 라인 사진에 대해 이야기 합니다 . 다음날 인도양에서 Stubb 는 향유 고래를 죽이고 그날 밤 Pequod 의 흑인 요리사 Fleece는 그에게 희귀한 고래 스테이크를 준비합니다. Fleece는 Stubb의 요청에 따라 배에 묶인 고래의 시체를 먹기 위해 서로 싸우는 상어들에게 그들의 본성이 탐욕 스럽지만 그것을 극복해야한다고 설교합니다. 고래를 준비하고, 참수하고, 기름통을 시험합니다. 아합은 고래 머리 앞에 서서 고래에게 바다의 깊이에 대해 말해 달라고 간청합니다. Pequod 는 다음으로 Moby Dick에게 수석 동료를 잃었을 뿐만 아니라 현재 전염병에 시달리는 Jeroboam 을 만납니다 .
고래 시체는 아직도 물 속에 있습니다. 퀴퀘그는 마치 샴 쌍둥이 인 것처럼 원숭이 밧줄로 이스마엘의 허리띠에 묶인 채 그것을 얹습니다 . Stubb와 Flask는 향유 고래 머리 반대편의 야적대에 머리가 고정되어 있는 참고래를 죽입니다. 이스마엘은 두 머리를 철학적인 방식으로 비교합니다. 참고래는 금욕적인 로크 식 이고 향유고래는 플라톤 적인 칸테안 입니다 . Tashtego는 향유고래의 머리를 자르고 정자세티 양동이를 회수합니다 . 그는 머리에 떨어지고, 결국 마당에서 바다로 떨어집니다. 퀴퀘그는 그를 쫓아가서 칼로 동료를 구출합니다.
Pequod 는 브레멘의 융프라우 와 다음 경기를 펼칩니다 . 두 선박 모두 고래를 동시에 관찰했으며 Pequod가 대회에서 우승했습니다. 세 명의 작살잡이가 작살을 쏘고 플라스크가 창으로 치명적인 일격을 가합니다. 시체는 가라앉고 퀴퀘그는 간신히 탈출에 성공합니다. Pequod 의 다음 모험은 프랑스 고래 잡이꾼 Bouton de Rose 와 함께인데, 그의 선원 들은 병든 고래 내장에 들어 있는 용연향 에 대해 무지합니다 . Stubb는 그들에게 그것에 대해 말하지만 Ahab은 몇 줌 이상을 회복하기 전에 그를 떠나라고 명령합니다. 며칠 후, 작은 아프리카계 미국인 오두막 소년인 핍( Pip )은 겁에 질려 스텁의 고래 보트에서 뛰어내렸고, 핍이 줄에 얽혀 있었기 때문에 고래를 풀어주어야 합니다. 며칠 후 핍은 다시 공황상태에 빠져 바다에 홀로 남겨졌고, 구조될 무렵에는 이미 미쳐버렸습니다.
냉각된 정경은 응결되어 액체 상태로 다시 짜내야 합니다. 지방은 갑판에 있는 냄비에 삶아집니다. 따뜻한 기름을 통에 따라 담은 다음 배에 보관합니다. 작업 후 데크를 문지릅니다. 주 돛대에 박힌 동전에는 세 개의 안데스 정상이 그려져 있는데, 하나는 불꽃이 있고, 하나는 탑이 있고, 다른 하나는 우는 수탉이 있습니다. 아합은 멈춰서 금화를 바라보고 그 동전을 자신의 확고함, 화산 에너지, 승리의 표시로 해석합니다. 스타벅은 높은 봉우리를 삼위일체 의 증거로 삼습니다 . Stubb는 산 위의 황도대 아치에 중점을 둡니다. Flask는 상징적인 가치를 전혀 보지 못합니다. Manxman은 돛대 앞에서 중얼거리고 Pip은 "look"이라는 동사를 거부합니다.
퀴퀘그, 1902년판 삽화
Pequod 는 Moby Dick에게 오른팔을 잃은 현실적인 친구 Boomer가 선장을 맡은 런던 의 Samuel Enderby 와 함께 다음 게임을 벌입니다 . 그럼에도 불구하고 그는 고래에 대해 악의를 품지 않았는데, 그의 배의 외과 의사인 Dr. Bunger는 악의적이지는 않지만 어색하다고 설명합니다. 아합은 배로 달려가서 게임을 끝냅니다. 화자는 이제 (1) 포경선 공급; (2) 조각된 고래 뼈, 화석 고래, 고래 골격 측정으로 가득한 Arsacides 섬의 Tranque에 있는 글렌 ; (3) 고래의 크기가 줄어들고 리워어던이 멸망할 가능성.
Samuel Enderby를 떠나 Ahab은 상아 다리를 비틀고 목수에게 다른 다리를 만들라고 명령합니다. Starbuck은 Ahab에게 화물칸에서 기름이 누출되었음을 알립니다. 마지 못해 에이허브는 작살잡이들에게 통을 검사하라고 명령합니다. 하루 종일 갑판 아래에서 땀을 흘리는 퀴퀘그는 오한이 나고 곧 거의 치명적인 열이 납니다. 목수는 평범한 바다장례를 두려워하는 퀴퀘그를 위해 관을 만든다 . Queequeg는 Pip이 흐느끼며 탬버린을 치며 옆에 서서 자신을 겁쟁이라고 부르는 동안 크기에 맞게 시도합니다. 그는 Queequeg의 게임성을 칭찬합니다. 퀴퀘그는 갑자기 힘을 모아 잠시 회복하다가 다시 뛰어 올라 건강하게 돌아왔습니다. 이후로 그는 자신의 관을 예비용 가슴받이로 사용하고 나중에 피쿼드 의 구명 부표를 교체하기 위해 코킹하고 투구합니다.
피쿼드호 는 북동쪽으로 포모사를 향해 항해하여 태평양으로 향합니다. 아합은 한쪽 콧구멍으로 바시 섬 의 사향 냄새를 맡고 , 다른 쪽 콧구멍으로 모비딕이 헤엄치는 바다의 소금 냄새를 맡습니다. Ahab는 특별한 작살의 자루로 만들 수 있는 경주마 신발끈 한 봉지를 가지고 대장장이인 Perth에게 갑니다. 그리고 Perth가 녹여서 작살 미늘로 만들 수 있도록 면도칼을 가지고 갑니다 . Ahab은 Queequeg, Tashtego 및 Daggoo의 피로 미늘을 단련합니다.
Pequod 는 정자유를 가득 실어 집으로 향하는 Nantucket 선박인 Bachelor 와 함께 다음 경기를 벌입니다 . 때때로 Pequod는 성공적인 고래를 위해 하강합니다. 포경선에서 보낸 어느 날 밤, Fedallah는 영구차도 관도 Ahab의 것이 될 수 없으며 Ahab가 죽기 전에 두 개의 영구차(하나는 인간의 손으로 만든 것이 아니고 다른 하나는 미국 나무로 만든 것)를 봐야 한다고 예언합니다. 결국 대마만이 아합을 죽일 수 있습니다.
피 쿼드 호가 적도 에 가까워 지자 , 에이허브는 자신이 어디에 있을 것인지는 알려주지 않고 현재 있는 곳만 알려준 사분면을 꾸짖습니다. 그는 그것을 갑판으로 돌진시켰습니다. 그날 저녁, 인상적인 태풍이 배를 공격합니다. 번개가 돛대에 부딪혀 금화와 아합의 작살이 빛납니다. Ahab은 번개를 Moby Dick의 전조로 간주하면서 불의 정신에 대해 연설합니다. 스타벅은 번개를 경고로 보고 잠든 에이허브를 총으로 쏘고 싶은 유혹을 느낍니다. 다음날 아침, 번개가 나침반의 방향을 어지럽히는 것을 발견한 아합은 창, 망치, 돛바늘로 새 나침반을 만듭니다. 그는 통나무를 들어 올리라고 명령했지만 풍화 된 줄이 부러져 배는 위치를 고칠 방법이 없습니다.
1902년 판에 실린 모비딕
Pequod호 는 현재 Moby Dick을 향해 남동쪽으로 향하고 있습니다. 한 남자가 돛대에서 배 밖으로 떨어졌습니다. 구명부표가 던져졌으나 둘 다 가라앉는다. 이제 Queequeg는 그의 불필요한 관을 새로운 구명 부표로 사용할 것을 제안합니다. 스타벅은 목수에게 그것을 밀봉하고 방수 처리하라고 명령합니다. 다음날 아침, 배는 Nantucket의 Captain Gardiner가 지휘하는 Rachel 과 함께 또 다른 잘린 게임에서 만납니다 . Rachel 은 Moby Dick을 쫓던 고래 보트 중 하나에서 생존자를 찾고 있습니다. 실종자 중에는 가디너의 어린 아들도 있습니다. 아합은 수색에 참여하기를 거부합니다.
하루 24시간, 이제 Ahab은 서서 갑판을 걷고 있고 Fedallah는 그를 따라다닙니다. 갑자기 바다매 한 마리가 아합의 구부정한 모자를 움켜쥐고 날아갑니다. 다음으로, 아홉 번째이자 마지막 게임에서 Pequod호는 Delight호를 만납니다 . 심하게 손상되었고 Moby Dick에 의해 승무원 5명이 사망한 상태입니다. 선장은 흰고래를 죽일 수 있는 작살이 아직 만들어지지 않았다고 소리치지만, 아합은 특별한 창을 휘두르며 다시 한 번 배를 전진시키라고 명령한다. 에이허브는 스타벅과 함께 고민의 순간을 공유합니다. 아합은 자신의 아내와 아이에 대해 이야기하고, 자신이 40년 동안 포경업에 종사한 바보라고 말하며, 스타벅의 눈에서 자신의 아이를 볼 수 있다고 주장합니다. Starbuck은 Ahab에게 두 가족을 모두 만나기 위해 Nantucket으로 돌아가도록 설득하려고 시도하지만 Ahab은 단순히 갑판을 건너 Fedallah 근처에 서 있습니다.
추격 첫날, 에이허브는 고래 냄새를 맡고 돛대에 올라가 모비딕을 발견합니다. 그는 자신이 금화를 요구하고 스타벅스를 제외한 모든 보트를 내리라고 명령합니다. 고래는 에이허브의 배를 둘로 물고 선장을 밖으로 내쫓고 선원들을 흩어 놓습니다. 추격 이틀째, 에이허브는 피 쿼드를 맡게 되고 스타벅을 떠난다 . 모비딕은 자신을 찾아온 세 척의 배를 산산조각내고 낚싯줄을 엉키게 합니다. Ahab은 구출되었지만 그의 상아 다리와 Fedallah는 사라졌습니다. 스타벅은 에이허브에게 그만하라고 간청하지만, 에이허브는 복수를 위해 지구 전체를 뛰어다녀야 하더라도 흰고래를 죽이겠다고 맹세합니다.
추격 3일째 되는 날, 에이허브는 정오에 모비딕을 목격합니다. 상어도 등장합니다. Ahab은 마지막으로 배를 내리고 Starbuck을 다시 배에 남겨 둡니다. 모비 딕(Moby Dick)이 보트 두 척을 침입하여 파괴합니다. 여전히 오염된 줄에 얽혀 있는 페달라의 시체는 고래의 등에 묶여 있으며, 모비딕은 페달라가 예언한 영구차임이 밝혀졌습니다.
"모든 타락한 천사들에게 사로잡힌" 아합은 고래의 옆구리에 작살을 꽂습니다. 모비딕은 고래배를 쳐서 선원들을 바다에 빠뜨립니다. 이스마엘만이 배로 돌아갈 수 없습니다. 그는 바다에 남겨졌고, 마지막 조우에서 살아남은 피쿼드 호의 유일한 선원이기도 합니다. 고래는 피 쿼드(Pequod)를 파괴합니다 . Ahab는 파괴된 배가 Fedallah의 예언에 나오는 미국산 나무로 만든 영구차라는 것을 깨닫습니다.
모비 딕이 "Ahab의 보트에서 몇 야드 이내"로 돌아오고, 작살이 쏘아지고, 줄이 엉키고, Ahab는 그것을 풀어주기 위해 몸을 구부립니다. 그렇게 하면 선이 Ahab의 목 주위를 둘러쌉니다. 부상당한 고래가 헤엄쳐 떠나자 선장은 그와 함께 시야에서 사라졌습니다. 퀴퀘그의 관이 표면으로 떠오르고, 피쿼드가 가라앉을 때 소용돌이를 빠져나갈 수 있는 유일한 것은 퀴퀘그의 관이다 . 이스마엘은 낮과 밤 동안 그 배 위에 떠 있었는데, 여전히 잃어버린 선원을 찾고 있는 라헬이 그를 구출해 주었습니다.
구조관점
이스마엘은 해설자로서 설교, 연극, 독백, 상징적 낭독 등 다양한 장르를 사용하여 자신의 이야기를 구성합니다. [7] 이스마엘은 자신이 쓴 책에 대해 다음과 같이 반복해서 언급합니다. "하지만 여기서 나 자신을 어떻게 설명할 수 있겠습니까? 그런데 어렴풋하고 무작위적인 방식으로 나 자신을 설명해야 합니까? 그렇지 않으면 이 모든 장들이 아무것도 아닐 수도 있습니다." [8] 학자 존 브라이언트는 그를 소설의 "중심의식과 서사적 목소리"라고 부른다. [9]월터 베잔슨(Walter Bezanson)은 먼저 이스마엘을 내레이터로, 이스마엘을 인물로 구별하는데, 그는 몇 년 전의 어린 이스마엘인 "예측 이스마엘"이라고 부릅니다. 서술자 이스마엘은 "단순히 나이가 든 어린 이스마엘"입니다. [7] 두 번째 구별은 저자 허먼 멜빌(Herman Melville)과 함께 이스마엘 중 하나 또는 둘 다 사이에 있습니다. Bezanson은 독자들에게 "멜빌과 이스마엘의 일대일 방정식에 저항하라"고 경고합니다. [10]
챕터 구조
비평가 Walter Bezanson에 따르면 챕터 구조는 "챕터 시퀀스", "챕터 클러스터" 및 "균형 챕터"로 나눌 수 있습니다. 가장 간단한 순서는 서사적 진행이고, 그다음에는 고래 그림에 관한 세 장과 같은 주제의 순서, "The Quarter-Deck"으로 시작하는 다섯 개의 극적인 장 또는 "The Candles"로 시작하는 네 개의 장과 같은 구조적 유사성 순서입니다. ". 챕터 클러스터는 흰색의 의미에 대한 챕터와 불의 의미에 대한 챕터입니다. 균형 챕터는 "Loomings" 대 "Epilogue"와 같이 반대되는 챕터이거나 "The Quarter-Deck" 및 "The Candles"와 같은 유사한 챕터입니다. [11]
학자 Lawrence Buell은 비서사적 장 [주 1] 의 배열을 세 가지 패턴으로 구조화했다고 설명합니다. 첫째, Moby Dick을 만난 선박과 Pequod 의 9번의 만남입니다 . 각각은 점점 더 심하게 손상되어 Pequod 자신 의 운명을 예고했습니다. 둘째, 점점 더 인상적인 고래와의 만남. 초기 조우에서는 고래배들이 거의 접촉하지 않습니다. 나중에 잘못된 경보와 일상적인 추격이 발생합니다. 마지막으로 "The Grand Armada"에서 중국해 가장자리에 대규모로 집합하는 고래입니다. 일본 근처의 태풍은 에이허브와 모비딕의 대결을 위한 무대를 마련합니다. [12]
세 번째 패턴은 세포학적 문서로, 너무 풍부해서 두 개의 하위 패턴으로 나눌 수 있습니다. 이 장들은 고래잡이의 고대 역사와 고래의 서지적 분류로 시작하여 일반적인 고래, 특히 모비딕의 사악함에 대한 간접적인 이야기, 고래 사진에 대한 연대순 해설로 점점 더 가까워집니다. 이 섹션의 클라이막스는 57장 "그림 속의 고래 등에 관하여"로, 겸손한 사람(런던의 거지)으로 시작하여 숭고한 사람(고래자리)으로 끝납니다. 다음 장("Brit"), 즉 이 패턴의 나머지 절반은 책의 살아있는 고래에 대한 첫 번째 설명으로 시작하고 다음으로 향유고래의 해부학을 앞에서 뒤로, 바깥쪽에서 안쪽으로 연구합니다. 부품, 뼈대까지. 마지막 두 장에서는 고래의 종으로서의 진화를 설명하고 고래의 영원한 본성을 주장합니다. [12]
책의 5분의 2부터 시작하는 고래 살해에 관한 장 중 "10개 이상"의 장들은 "사건"이라고 부를 만큼 충분히 전개되었습니다. Bezanson이 쓴 것처럼, "각각의 살인은 특정 살인의 상황에서 자라는 장 순서 또는 집단학 지식의 장 클러스터를 유발합니다." 따라서 이러한 살인은 "포경 수필과 설교를 주문하기 위한 구조적 기회"입니다. [13]
Buell은 "서사적 구조"가 "양극 관찰자/영웅 서사의 독특한 변형"이라고 관찰합니다. 즉, 소설은 서로 얽히고 대조되는 두 주인공 Ahab과 Ishmael을 중심으로 구성됩니다. 관찰자이자 서술자. [14] 이스마엘의 이야기로서 로버트 밀더(Robert Milder)는 "교육에 대한 이야기"라고 말합니다. [15]
Bryant와 Springer는 이 책이 선형성의 힘인 Ahab와 여담의 힘인 Ishmael과 함께 Ahab와 Ishmael의 두 의식을 중심으로 구성되어 있음을 발견했습니다. [16] 두 사람 모두 고아라는 분노를 갖고 있지만, 서로 다른 방식으로 자신의 존재에 있는 이 구멍을 받아들이려고 노력합니다. 아합은 폭력으로, 이스마엘은 명상으로. 그리고 Moby-Dick 의 줄거리는 Ahab의 분노에 의해 주도되었을 수 있지만, "파악할 수 없는" 것을 붙잡고자 하는 이스마엘의 욕망은 소설의 서정성을 설명합니다. Buell 은 책에서 이중 퀘스트를 봅니다. Ahab는 Moby Dick을 사냥하는 것이고 Ishmael은 "고래와 사냥을 모두 이해하는 것"입니다. [14]
이 책의 가장 큰 특징 중 하나는 장르가 다양하다는 점이다. Bezanson은 설교, 꿈, 여행기, 자서전, 엘리자베스 시대 희곡, 서사시를 언급합니다. 그는 다큐멘터리 장르를 "나보코프적 손길"로 확립하기 위해 이스마엘의 설명 각주를 부릅니다 . [19]
다른 선박과의 9번의 만남
중요한 구조 장치는 Pequod호 와 다른 선박 사이의 일련의 9개 회의(gams)입니다 . 이러한 회의는 세 가지 측면에서 중요합니다. 첫째, 내러티브에서의 위치입니다. 처음 두 회의와 마지막 두 회의는 모두 서로 가깝습니다. 5개의 감으로 구성된 중앙 그룹은 대략 12개의 장으로 구분됩니다. 이 패턴은 구조적 요소를 제공한다고 Bezanson은 말합니다. 마치 만남이 "책의 살의 뼈"인 것처럼 말입니다. 둘째, 회의에 대한 아합의 발전적인 반응은 "그의 열정의 상승 곡선"과 그의 편집증의 상승 곡선을 그립니다. 셋째, 아합과 달리 이스마엘은 각 배의 의미를 개별적으로 해석합니다. "각 배는 서술자가 펼쳐 읽는 두루마리입니다." [13]
Bezanson은 이 모든 선박의 의미를 설명할 단일한 방법이 없다고 생각합니다. 대신에 그것들은 “형이상학적 비유의 집합, 일련의 성경적 비유, 인간이 직면한 상황의 가면극, 인간 내면의 유머의 행렬, 국가들의 행렬 등으로 해석될 수 있다. 그리고 흰고래에 대한 상징적인 사고방식." [20]
학자 Nathalia Wright는 다른 노선에서 선박의 회의와 중요성을 봅니다. 그녀는 이미 모비딕과 조우한 네 척의 함선을 골라냅니다. 첫 번째 여로보암은 성서에 나오는 아합 왕 의 전임자의 이름을 따서 명명되었습니다 . 그녀의 "예언적" 운명은 "가브리엘이 표현하고 사무엘 엔더비 , 레이첼 , 딜라이트 , 그리고 마침내 피쿼드가 입증한, 따르는 모든 사람에게 보내는 경고의 메시지 "입니다. 다른 함선 중 누구도 Ahab의 편집증을 공유하지 않았기 때문에 완전히 파괴되지 않았습니다 . 여로보암 의 운명은 아합과 그의 성서적 이름 사이의 구조적 유사점을 강화합니다. "아합은 그 이전의 이스라엘 모든 왕보다 심히 이스라엘 하나님 여호와의 노를 격발하였더라"( 왕상 16:33). [21]
테마
멜빌 부흥 운동의 초기 열광자인 영국 작가 E. M. 포스터(E. M. Forster) 는 1927년에 다음과 같이 말했습니다. " 모비딕은 의미로 가득 차 있습니다. 그 의미는 다른 문제입니다." 그러나 그는 표면적인 행동과 도덕성 아래에 "저류처럼" 흐르는 "예언의 노래"라는 책에서 "본질적인 것"을 보았습니다. [23]
고래 사냥은 인식론적 탐구에 대한 은유로 볼 수 있습니다. 전기 작가 로리 로버트슨-로란트(Laurier Robertson-Lorant)는 "기만적인 외모와 치명적인 망상의 세계에서 의미를 찾는 인간의 탐구"라고 말했습니다. [24] 이스마엘의 고래 분류는 단지 "과학적 지식의 한계와 확실성을 달성할 수 없음"을 보여줄 뿐입니다. 그녀는 또한 이스마엘과 아합의 삶에 대한 태도를 이스마엘의 개방적이고 명상적인 "다중적 입장"과 대조하여 독단적인 경직성을 고수하는 아합의 편집증과 대조 됩니다 . [25]
멜빌의 전기 작가 Andrew Delbanco는 표면적 차이 아래에 있는 진실을 탐구하는 사례로 인종을 언급하며 모든 인종이 Pequod 의 승무원으로 대표된다는 점을 지적합니다 . Ishmael은 처음에는 문신을 한 식인종일 가능성이 있는 퀴퀘그를 두려워했지만 곧 "술취한 기독교인보다 냉정한 식인종과 함께 자는 것이 더 낫다"고 결정합니다. [26] 19세기 중반 미국 책에서 노예 제도가 아닌 맥락에서 흑인 캐릭터를 등장시키는 경우는 드물지만, 노예 제도가 자주 언급됩니다. 인종이라는 주제는 주로 작은 흑인 오두막 소년인 Pip이 담당합니다. [27] 핍이 익사할 뻔하고, 핍의 고통에 진심으로 감동받은 아합이 그에게 부드럽게 질문했을 때, 핍은 "도망한 노예의 귀환을 위한 광고의 언어인 '핍! 핍에 대한 보상!'"을 앵무새처럼 흉내낼 수 있을 뿐입니다. [28]
편집자 Bryant와 Springer는 인식이 중심 주제, 즉 보고 이해하는 것의 어려움으로 인해 깊은 현실을 발견하기 어렵고 진실을 찾기가 어렵다고 제안합니다. Ahab은 모든 것과 마찬가지로 사악한 고래도 변장을 하고 있다고 설명합니다. "눈에 보이는 모든 물체, 인간은 판지 가면에 불과합니다." 그리고 Ahab는 "마스크를 뚫고 나갈 것입니다! 포로가 찌르는 것 외에는 어떻게 밖으로 나갈 수 있겠습니까?" 벽? 나에게 흰고래는 바로 그 벽이다"(Ch. 36, "The Quarter-Deck"). 이 주제는 소설에 널리 퍼져 있는데, 아마도 "The Doubloon"(Ch. 99)만큼 강조된 적은 없을 것입니다. 여기서 각 승무원은 자신의 성격에 따라 동전을 인식합니다. 나중에 미국 판에서는 Ahab가 깊은 곳을 응시할 때 고래의 "징후를 발견하지"(Ch. 133)하도록 합니다. 사실, 모비딕이 그에게 헤엄쳐 달려오고 있습니다. 영국판에서 멜빌은 "발견"이라는 단어를 "인식하다"로 바꾸었는데, 그럴 만한 이유가 있습니다. 왜냐하면 "발견"은 이미 존재하는 것을 찾는 것을 의미하지만 "지각하다", 더 좋게 말하면 인식은 "형성의 문제"이기 때문입니다. 우리가 보는 방식으로 존재하는 것은 무엇입니까?" [29] 요점은 아합이 고래를 물체로 발견한다는 것이 아니라 그것을 자신이 만든 상징으로 인식한다는 것입니다. [29]
그러나 Melville은 쉬운 솔루션을 제공하지 않습니다. Ishmael과 Queequeg의 관능적인 우정은 "Midnight, Forecastle"(Ch. 40)에서 승무원의 춤이 인종 갈등으로 분출될 때 산산이 부서지는 일종의 인종적 조화를 시작합니다. 50 장 후에 핍은 노예로서 고래보다 돈이 덜 가치가 있다는 사실을 깨닫고 정신적 붕괴를 겪습니다. 상품화되고 잔인해진 "핍은 배의 양심이 된다". 재산에 대한 그의 견해는 도덕적 선택과 씨름하는 또 다른 예입니다 . 89장 " 빠른 물고기와 느슨한 물고기 "에서 이스마엘은 버려진 물고기나 배를 점유하는 사람들에게 소유권을 부여하는 "빠른 물고기와 느슨한 물고기"라는 법적 개념을 설명합니다. 그는 이 개념을 다음과 비교합니다. 유럽의 아메리카 식민지화 , 폴란드의 분할 , 멕시코-미국 전쟁 등 역사상의 사건들 . [31]
이 소설은 또한 현대 문학 및 철학 운동인 초월주의 에 대해 비판적인 것으로 읽혔으며 특히 초월주의자를 선도하는 [32]Ralph Waldo Emerson 의 생각을 공격했습니다 . [33] 아합의 삶과 죽음은 파괴적 잠재력과 이기주의 에 대한 잠재적 정당화 측면에서 에머슨의 자립 철학에 대한 공격으로 읽혀왔습니다 . Richard Chase는 Melville에 대해 "죽음(영적, 감정적, 육체적 죽음)은 모든 것을 충족하는 자아 외에는 세상이 존재하지 않는 유아론 의 지점까지 밀려날 때 자립의 대가입니다."라고 썼습니다. [34] 그런 점에서 체이스는 멜빌의 예술이 에머슨의 생각과 정반대라고 본다. 멜빌은 "... 에머슨이 즐겨했던 것처럼, [제안]보다는 과장된 자존심의 위험성을 지적한다" ] 자아의 중요한 가능성". Newton Arvin은 또한 Melville에게 자립은 실제로 "사나운 이기주의, 무정부적이고 무책임하고 파괴적인 [왕의 잡초의 가장 무도회]"라고 제안합니다. [35]
스타일
학자 Bryant와 Springer는 "무엇보다도" Moby-Dick이 언어라고 말합니다. "항해적, 성서적 , 호머적 , 셰익스피어 적 , 밀턴 적 , 어족적 , 두운 적, 공상적, 구어적 , 고풍스럽고 끊임없이 암시적인 " 언어입니다. 멜빌은 문법을 확장하고, 잘 알려져 있거나 모호한 출처를 인용하며, 차분한 산문에서 고급 수사, 기술 설명, 선원의 속어, 신비한 추측 또는 거친 예언적 고대주의로 전환합니다. [36] 비평가 뉴턴 아빈(Newton Arvin) 은 멜빌이 만든 단어를 마치 그가 표현해야 하는 복잡한 내용에 비해 영어 어휘가 너무 제한적인 것처럼 인식하고 있습니다. 아마도 가장 눈에 띄는 예는 유혹 , 일치 , 바람 불어넣기 등 주로 복수형인 동사 명사의 사용일 것입니다 . Officered , omnitooled 및 uncatastrophied 와 같은 참여형 형용사를 포함하여 익숙하지 않은 형용사와 부사도 마찬가지로 풍부합니다 . 섞임 , 연기 , 비상호침투 와 같은 분사형 부사 ; unsmoothable , 정액 , leviathanic 과 같은 형용사와 sultanically , Spanishly , Venetianly 와 같은 부사 와 같은 희귀성 ; " 메시지를 전달하는 공기", " 서커스를 달리는 태양", " 이빨 층 상어"와 같이 이상한 것부터 웅장한 것까지 다양한 형용사 복합어가 있습니다 . [37] 멜빌이 명사에서 자신의 동사를 만드는 것은 더 드물지만 그는 Arvin이 "누가 그를 왕좌보다 높게 천둥 을 쳤는지"와 "내 손가락..."과 같이 "저항할 수 없는 효과"라고 부르는 것을 사용하여 이 작업을 수행합니다. ... 뱀 모양 과 나선형 으로 시작되었습니다 . [38] 아르빈에게 있어 모비딕 문체의 핵심은 다음과 같다.
멜빌의 스타일에서 품사가 '혼합적으로' 분류되어 동사와 명사, 명사와 수식어의 구별이 반쯤 비현실적이 되는 방식이 그의 언어의 주요 특징입니다. 그것의 어떤 특징도 모비딕의 아래와 뒤에 있는 인식 , 즉 행동과 조건, 움직임과 정체, 사물과 생각이 하나의 근본적인 현실의 표면적 측면일 뿐이라는 인식을 이보다 더 분명하게 표현할 수는 없습니다. [39]
나중에 비평가들은 Arvin의 범주를 확장했습니다. 풍부한 어휘는 개별적으로 사용되는 전략과 조합하여 사용되는 전략으로 나눌 수 있습니다. 첫째, "Leviathanism" [40] 이라는 단어의 원래 변형 과 "불쌍한", "불쌍한", "불쌍한" 및 "불쌍한" 시리즈에서와 같이 변형된 단어의 과장된 반복(Ch. 81, "The Pequod Meets") 처녀"). 둘째 , 고래가 "무더기"와 "과제"를 할 때와 같이 기존 단어를 새로운 방식으로 사용합니다. [40] 셋째, "화석"이라는 전문 분야에서 나온 단어입니다. [40] 넷째, "집중한 이마"와 "순결한 남자다움"(Ch. 26, "Knights and Squires")에서와 같이 특이한 형용사-명사 조합의 사용입니다. [42] 다섯째, 독자의 이미 확립된 기대를 강조하고 강화하기 위해 분사형 수식어를 사용합니다. "전주곡"과 "전조"("아주 고요하고 차분하지만 어쨌든 전주곡은 모든 장면이었습니다...")라는 단어와 같습니다. ; "이 예표 간격에서 ..."). [41]
다른 특징적인 스타일 요소로는 독특한 스타일을 모방하고 자신의 작품을 형성하기 위해 소스를 습관적으로 사용하는 에코와 배음이 있습니다. 그의 가장 중요한 세 가지 자료는 순서대로 성경, 셰익스피어, 밀턴입니다. [43]
소설은 여러 수준의 수사학을 사용합니다. 가장 단순한 것은 생물학 장에서와 같이 "비교적 간단한 설명 스타일"이지만 "드물게 유지되고 주로 더 정교한 수준 사이의 전환 역할을 합니다". 두 번째 수준은 Ahab의 쿼터 데크 독백에서와 같이 공백 구절 로 설정될 수 있을 정도로 " 시적 "입니다 . [44] 운율 패턴을 설정하면 리듬이 "균등하게 제어됩니다. 산문에서는 너무 균일할 수 있습니다"라고 Bezanson은 제안합니다. 세 번째 수준은 관용적 이며 시적인 것과 마찬가지로 순수한 형태로는 거의 존재하지 않습니다. 이에 대한 예는 Stubb의 "일관되게 뛰어난 관용구"입니다. 예를 들어 "노의 박자가 메트로놈 미터를 대신합니다"라는 말의 리듬으로 조정 승무원을 격려하는 방식이 있습니다. 수사학의 네 번째이자 마지막 수준은 처음 세 가지 요소와 가능한 다른 요소의 "훌륭한 혼합" 입니다 .
낸터킷터(Nantucketer), 그 사람만이 바다에 거주하며 폭동을 일으킨다. 성경에 따르면 그 사람만이 배를 타고 그곳으로 내려갑니다. 이리저리 쟁기질을 하여 자신만의 특별한 농장으로 삼습니다. 그의 집이 있습니다 . 노아의 홍수가 중국의 수백만 달러를 압도하더라도 방해하지 않을 그의 사업이 있습니다 . 그는 초원의 초원 수탉처럼 바다에 산다. 그는 파도 사이에 숨어서 샤모아 사냥꾼들이 알프스를 오르듯 파도를 올라갑니다. 수년 동안 그는 그 땅을 알지 못했습니다. 그래서 그가 마침내 거기에 이르렀을 때, 그곳은 지구인에게 달이 맡는 것보다 더 이상한 또 다른 세계의 냄새를 풍겼습니다. 땅 없는 갈매기와 함께, 해질녘에 날개를 접고 파도 사이에서 잠을 자고 있는 갈매기와 함께; 그래서 해질녘이 되면 낸터키터호는 땅이 보이지 않는 곳에 돛을 펼쳐 그를 편안하게 눕히고, 그의 베개 밑에는 바다코끼리와 고래 떼가 몰려든다. ("낸터킷", Ch. 14).
Bezanson은 이 장을 "느슨한 확신과 높고 낮은 것"을 혼합한 코믹한 " 산문 시 "라고 부릅니다. 비슷한 구절로는 "Knights and Squires" 중간에 있는 "영적 민주주의에 대한 놀라운 찬가"가 있습니다. [46]
Homeric 직유 의 정교한 사용은 Homer 자신에게서 배우지 않았을 수도 있지만 Matthiessen은 셰익스피어 수준보다 Homeric에서 "더 일관되게 살아 있는" 글을 발견했습니다. 특히 마지막 추격 중에 그러한 직유의 "통제된 축적"은 Ahab의 예를 들어, 일련의 육지 이미지를 통한 오만함 : "배는 찢어졌고, 빗나간 대포알이 쟁기가 되어 평지를 뒤집을 때처럼 바다에 고랑을 남겼습니다."("The Chase – Second 일", Ch. 134). [47] 문단 길이의 비유는 30명의 승무원이 어떻게 하나의 부대가 되었는지 설명합니다.
왜냐하면 그것들을 모두 담고 있는 단 하나의 배였기 때문입니다. 비록 참나무, 단풍나무, 소나무 등 대조되는 모든 것을 하나로 합쳤음에도 불구하고; 철, 역청, 대마 — 그러나 이 모든 것이 하나의 콘크리트 선체에서 서로 부딪쳤고, 그 선체는 중앙의 긴 용골에 의해 균형을 이루고 방향을 향하여 발사되었습니다. 그럼에도 불구하고 선원들의 모든 개성, 이 남자의 용기, 저 남자의 두려움; 죄책감과 죄책감, 모든 종류가 하나가 되어 결합되었고, 모두 아합이 그들의 한 주인이자 용골이 지적한 치명적인 목표를 향하고 있었습니다. ( "추적 – 둘째 날", Ch. 134).
마지막 문구는 비교의 두 부분을 융합합니다. 남자들은 아합의 지시를 따르는 배와 동일해집니다. 집중은 더 많은 이미지를 제공할 뿐입니다. "키가 큰 손바닥 꼭대기와 같은 마스트헤드에는 팔과 다리가 넓게 펼쳐져 있었습니다." 이 모든 이미지는 내러티브의 발전에 '놀라운 에너지'를 제공합니다. 보트가 내려지면 이미지는 Moby Dick 앞에서 Ahab의 의지를 제외한 모든 것을 왜소하게 만듭니다. 놀라운 "상상력의 풍부함"을 지닌 이러한 직유는 극적인 움직임을 만들어낼 뿐만 아니라 다음과 같이 말합니다. Matthiessen은 다음과 같이 말합니다. "그들은 폭이 넓다는 점에서 그다지 주목할 만하지 않으며, 영웅적 존엄성 때문에 그들 사이에서 더욱 지지를 받습니다." [48]
셰익스피어의 동화
FO Matthiessen은 1941년에 Melville이 "역사상 가장 풍부한 상상력의 도전을 통해" 자신의 완전한 힘을 발견하게 했다는 점에서 "셰익스피어의 소유는 다른 모든 영향을 훨씬 뛰어넘었다"고 선언했습니다. [49] 이 통찰은 멜빌이 셰익스피어 낭독본에 있는 주석을 연구함으로써 강화되었는데, 이는 멜빌이 모비딕 , 특히 리어왕 과 맥베스를 준비할 때 셰익스피어에 몰입했음을 보여줍니다 . Matthiessen은 셰익스피어를 읽는 것이 그의 글을 "제한된 보고에서 심오한 자연력의 표현으로" 변형시킨 "촉매제"였다고 말합니다. [51]
멜빌의 전기 작가 레온 하워드(Leon Howard)가 발견한 에이합(Ahab)의 창조는 햄릿에 대한 강의에서 콜리지(Coleridge)의 관찰에 이어 다음 과 같이 나타났습니다 . .. 주어진 상황에서 따라서 절단되거나 질병 에 걸렸습니다 ." Coleridge 의 어휘는 Ahab를 설명하는 일부 문구에 반영됩니다. Ahab은 "그의 본성의 밑바닥에 반쯤은 고의적이고 지배적인 병적 상태를 갖고 있는 것 같은 것"을 갖고 있는 것처럼 보였고 , "비극적으로 위대해진 모든 사람은" 멜빌이 덧붙였 습니다 . 이 외에도 하워드의 견해에 따르면 이스마엘을 "비극적 극작가"라고 스스로 언급하고 "모든 외면적 장엄함"이 결여된 영웅을 선택한 것에 대한 그의 변호는 멜빌이 "의식적으로 자신의 생각을 생각했다는 증거"입니다. 햄릿 과 리어왕 에서 볼 수 있는 종류의 비극적 영웅으로서의 주인공 .
Matthiessen은 언어로 끝나는 Ahab에 대한 설명에서 Melville이 자신의 권한을 완전히 소유한 정도를 보여줍니다.
그것은 셰익스피어의 작품을 암시하지만 모방은 아닙니다. '오, 아합! 당신에게서 장엄한 것이 무엇이든, 그것은 하늘에서 뽑아내야 하고 깊은 곳으로 뛰어들어 육체가 없는 공중에 나타나야 합니다!' 마지막 문구의 풍부한 상상력은 특히 셰익스피어의 것처럼 보입니다. "하지만 두 개의 핵심 단어는 연극에서 각각 한 번만 나타납니다. 그리고 이러한 사용법 중 어느 것도 멜빌의 신선한 조합에 빚을 지고 있지 않습니다." [53]
Matthiessen은 Melville의 셰익스피어 동화가 Moby-Dick에게 "어떠한 소스에도 의존하지 않는 일종의 어법"을 부여했으며 [54] DH Lawrence가 말했듯이 "거의 초인간적이거나 비인간적이며 생명보다 더 큰" 것을 전달할 수 있다고 결론지었습니다. 산문 은 다른 사람의 구절이 아니라 "말의 리듬 감각"에 기반을 두고 있습니다. [56]
Matthiessen은 거의 모든 페이지에서 인식하기 어렵든 쉽든 셰익스피어에 대한 빚을 찾아냅니다. 그는 "Cetology"(Ch.32)의 끝 부분에 있는 "단순한 소리, 리바이어던 주의로 가득 차 있지만 아무것도 의미하지 않음"이라는 문구가 Macbeth 의 유명한 문구를 반영한다고 지적합니다. 아무것도 아님." [ 49 ] Matthiessen은 "Quarter-Deck"(Ch.36)에서 Ahab가 선원들에게 한 첫 번째 확장 연설이 "사실상 공백 구절이며 인쇄될 수 있음"을 보여줍니다.
하지만 보세요, 스타벅, 열기 속에서 말하는 것은 저절로 말하지 않습니다. 따뜻한 말 한마디가 작은 모욕이 되는 남자들이 있습니다 . 내 말은 네게 향을 피우지 말라는 뜻이다. 놔두세요. 바라보다! 저 터키의 점박이 황갈색 뺨을 보십시오 . 태양이 그린 살아 숨 쉬는 그림입니다. 이교도 표범은 살아 있는, 파멸적이고 경배하지 않는 것들입니다. 그들이 느끼는 뜨거운 삶에 대한 이유가 없습니다 ! [57]
이러한 리듬감에 더해, Matthiessen은 Melville이 "언어 자체를 극적으로 만드는 방법에 대한 셰익스피어의 성숙한 비밀을 이제 마스터했다"는 것을 보여줍니다. [56] 그는 세 가지 중요한 것을 배웠다고 Matthiessen은 요약합니다.
"움직임과 의미 모두에 역동적인 압력을 가하는" 행동 동사에 의존합니다. [56] "The Candles"(Ch. 119)에서 "당신은 완전 화물을 갖춘 세계의 해군을 발사합니다"와 "여기에는 여전히 무관심하게 남아 있는 것이 있습니다"의 대조로 인해 발생하는 효과적인 긴장은 마지막 절을 " 가슴을 치는 강박'이라는 표현은 '얼마나 철저하게 드라마가 말 속에 녹아들어왔는지'를 시사한다. [58]
언어 조합의 셰익스피어 에너지는 그에게 손실되지 않았습니다 ( "완전한 화물").
마지막으로: 멜빌은 "말의 한 부분을 다른 부분으로 작용함으로써 발생하는 빠른 삶의 감각(예: '지진'을 형용사로 사용하거나 'placeless'를 명사에서 형용사로 만들어냄)"을 처리하는 방법을 배웠습니다. [59]
토마스 칼라일
1851년 Moby-Dick이 출판된 이후 비평가들은 이 작품과 Thomas Carlyle 의 작품 , 특히 Sartor Resartus (1833~34), On Heroes, Hero-Worship, & the Heroic in History (1841)와 작품 사이의 유사점을 계속 해서 지적해 왔습니다. Melville이 소설을 쓰는 동안 읽은 Critical and Miscellaneous Essays . [60] James Barbour와 전기 작가 Leon Howard는 Ahab과 Ishmael의 대화 대부분에 "Carlyle의 수사가 반영되어 있다"고 쓴 반면, Melville은 Sartor 의 "상징적 우주"와 "직공 신"이라는 철학적 개념을 "거의 칼라일의 말이다." [61]Alexander Welsh는 Carlyle이 "'The Funeral'에 나오는 양의 모습은 ... Carlyle에서 직접 가져온 것", 특히 "Boswell's Life of Johnson"이라는 에세이를 언급하면서 "Moby Dick 의 작업에 주로" 관여했다고 주장합니다. "(1832) 그리고 "청어와 고래, 함대 및 제독의 언어"가 Sartor 에서 빌렸을 수 있습니다 . Paul Giles 에 따르면 , Sartor는 특히 내러티브 전략과 낭만적인 아이러니한 역설에서 "Melville에게 Moby-Dick 의 장난기 넘치는 상징적 스타일의 프로토타입을 제공했습니다 ". "의류 비유의 공유 사용"도 Sartor에서 영감 을 받았습니다 . [64]
멜빌은 또한 토마스 브라운(Thomas Browne) 과 로버트 버튼( Robert Burton) 과 같은 르네상스 인문학자들로부터 문체적 자질을 빌렸습니다 . Melville의 전기 작가 Hershel Parker는 Melville이 Moby-Dick을 구성하는 동안 Thomas Browne, Robert Burton 및 Rabelais를 읽고 그들의 시적이고 대화적인 산문 스타일뿐만 아니라 종교에 대한 회의적인 태도도 채택했다고 언급합니다. [66] 브라운의 진술 "나는 내 이성을 높은 고도 에서 추구하기 위해 미스터리 속에서 자아를 잃는 것을 좋아합니다. " [67] 정신과 시학 모두에서 이스마엘의 "나는 금지된 바다를 항해하고 야만적인 해안에 착륙하는 것을 좋아합니다. 무시하지 않습니다. 좋은 점은, 나는 공포를 빨리 인식하고 여전히 그것에 대해 사교적일 수 있다는 것입니다." [68]
이스마엘은 또한 르네상스 인문주의자들의 인식론적 불확실성을 반영합니다. 예를 들어 브라운은 "우리의 이성이 너무 깊은 모호함이 있는 곳에서는 ... [이성은] 더욱 겸손해지고 믿음의 미묘함에 복종하게 됩니다... 나는 불행한 우리 부모가 맛본 열매의 나무가 이미 있었다고 믿습니다. 그러나 같은 장에서 하나님께서 그것을 금하셨을 때, '밭의 식물은 아직 자라지 않았다'고 확실하게 말했습니다." [69] 이스마엘은 "세상의 모든 것에 대한 의심과 하늘의 어떤 것에 대한 직관. 이 조합은 신자도 불신자도 만들지 않고 둘을 동등한 눈으로 보는 사람을 만든다"고 선언하면서 역설을 비슷하게 받아들입니다. [70]
학자들은 멜빌의 스타일과 로버트 버튼의 멜랑콜리 해부( Anatomy of Melancholy) 스타일 사이의 유사점도 지적했습니다 . 학자 William Engel은 "멜빌은 로버트 버튼의 우울해부학을 옆에 두고 있었기 때문에 이 백과사전적 작품은 그의 초기 미적 실천을 되돌아보는 분석을 위한 개념적 시금석 역할을 할 것입니다."라고 말합니다 . [71] 또한 Melville의 전기 작가 Hershel Parker는 "1847년 Robert Burton의 Melancholy Anatomy of Melancholy가 Melville의 병적 심리학에 대한 훌륭한 교과서 역할을 했다"고 썼으며 "1848년에 [Melville]은 Michel de Montaigne 의 작품을 구입하여 에세이를 읽었습니다. , 그곳에서 그의 시대가 요구하는 피상적인 경건에 맞서 그를 보호하는 세상적인 현명한 회의주의를 발견했습니다." 마지막으로 Melville은 Melville이 좋아했던 Thomas Browne의 Religio Medici를 읽고 Browne을 친구에게 "일종의 '깨진 대천사'"라고 묘사했습니다. [72]
배경자서전적 요소
Moby-Dick은 포경선 Acushnet 에 대한 Melville의 경험을 바탕으로 작성되었지만 자서전은 아닙니다. 1840년 12월 30일, 멜빌은 52개월 동안 지속될 예정인 아쿠쉬 네트(Acushnet) 의 처녀 항해를 위해 그린 핸드로 서명했습니다 . 소유자인 멜빈 O. 브래드포드(Melvin O. Bradford)는 빌다드(Bildad)와 마찬가지로 퀘이커였습니다 . 그는 문서에 서명할 때 여러 번 "맹세"라는 단어를 지우고 "확인"이라는 단어로 바꿨습니다. 그러나 Acushnet 의 주주들은 상대적으로 부유한 반면, Pequod 의 소유주에는 가난한 과부와 고아가 포함되어 있었습니다. [73]
7장의 고래잡이 예배당의 모델은 조니 케이크 힐(Johnny Cake Hill)에 있는 선원의 베델(Seamen's Bethel) 입니다 . Melville은 Acushnet을 떠나기 직전에 그곳의 예배에 참석했고 , 적어도 부분적으로 Mapple 신부에게 영감을 준 Enoch Mudge 목사의 설교를 들었습니다 . 심지어 Mudge가 Sailor's Magazine 에 Jonah에 관한 설교를 기고했기 때문에 Jonah와 고래 라는 주제도 사실일 수 있습니다 . [74]
승무원은 Pequod 의 승무원만큼 이질적이거나 이국적이지 않았습니다 . 5명은 외국인이었고, 그 중 4명은 포르투갈인이었고, 나머지는 출생 시 또는 귀화한 미국인이었습니다. 승무원에는 흑인 세 명, 선원 두 명, 요리사가 있었습니다. 피 쿼드(Pequod) 의 흑인 요리사인 플리스(Fleece)는 아마도 필라델피아 태생의 윌리엄 메이든(William Maiden)을 모델로 한 것 같습니다. 실제로 에드워드 C. 스타벅(Edward C. Starbuck)이라고 불리는 일등항해사가 신비한 상황에서 타히티 에서 퇴원했습니다 . [76] 두 번째 항해사 인 존 홀(John Hall)은 선원 헨리 허바드(Henry Hubbard)의 책 사본에 있는 주석에서 스텁(Stubb)으로 확인되며, 그는 또한 핍의 모델로도 확인됩니다: 존 배커스(John Backus) 항해. Hubbard 는 Pip이 물에 빠지는 것을 목격했습니다. [78]
아합에게는 모델이 없었던 것 같습니다. 하지만 그의 죽음은 실제 사건에 근거한 것일 수도 있습니다. Melville은 1843년 5월 Nantucket 에서 온 두 명의 선원과 함께 The Star 에 탑승했는데 , 그들은 두 번째 동료가 "파울 라인에 의해 고래 보트에서 빠져나와 익사하는" 것을 보았다고 그에게 말할 수 있었습니다. [79]
포경선 Acushnet 에 대한 자신의 경험 외에도 두 가지 실제 사건이 Melville 이야기의 기원이 되었습니다. 하나는 1820년 남미 서해안에서 3,200km 떨어진 곳에서 향고래가 낸터킷호 에섹스호를 침몰시킨 사건이었습니다 . 8명의 생존자 중 한 명인 일등 항해사 오웬 체이스는 1821년 고래선 에식스호의 가장 특별하고 고통스러운 난파선에 대한 이야기 에 이 사건을 기록했습니다 . [80]
추격자들과 백 번 싸워서 승리한 이 유명한 괴물은 거대한 크기와 힘을 지닌 늙은 황소고래였다. 나이의 영향으로, 어쩌면 자연의 변덕으로 인해... 단 하나의 결과가 나왔습니다. 그는 양털처럼 하얗게 되었습니다! [81]
중요한 점은 레이놀즈가 자신이 만난 포경선 선장의 이야기의 틀 역할을 하는 1인칭 내레이션을 쓴다는 것입니다. 선장은 Ahab와 유사하며 이 고래를 사냥하는 데 있어서 유사한 상징주의와 한결같은 동기를 제시합니다. 그의 선원들이 처음으로 모카 딕을 만나고 그에게서 움츠러들 때 선장은 그들을 집결시킵니다.
그가 가까이 다가가자, 그의 길고 굽은 등이 가끔 파도 표면 위로 어렴풋이 드러나는 것을 볼 때, 우리는 그의 주변이 파도처럼 하얗다는 것을 깨달았습니다. 그리고 남자들은 억제된 어조로 MOCHA DICK이라는 끔찍한 이름을 외치면서 서로를 바라보며 경악했습니다! "모카 딕 또는 d----l [악마]'라고 나는 말했습니다. '이 배는 고래 모양을 한 어떤 것에서도 결코 벗어나지 않습니다.'" [81]
모카 딕은 1810년부터 1830년대까지 수십 년 동안 포경선을 100번 이상 만났습니다. 그는 거대하고 따개비로 뒤덮인 것으로 묘사되었습니다. 비록 그가 가장 유명했지만, 모카딕은 바다에 사는 유일한 흰고래도 아니었고, 사냥꾼을 공격하는 유일한 고래도 아니었습니다. [82]
밤에 향유고래와의 우연한 충돌로 인해 1807년 연합이 침몰했지만 [83] 1851년 8월이 되어서야 포경선 앤 알렉산더( Ann Alexander) 가 갈라파고스 제도 앞바다에서 사냥을 하던 중 두 번째 선박이 되었습니다. 에식스는 고래의 공격을 받아 구멍을 뚫고 침몰하게 됩니다. Melville은 "맙소사! 이 앤 알렉산더 고래는 정말 훌륭한 해설자입니다. 그가 말해야 할 내용은 짧고 간결하며 매우 요점입니다. 내 사악한 예술이 이 괴물을 키웠는지 궁금합니다." [84]
Melville은 이미 Mardi 와 같은 이전 소설에서 다양한 항해 경험을 그렸지만, 포경에 특별히 초점을 맞춘 적은 없었습니다. 그가 1841~42년에 포경선 Acushnet 호에서 평범한 선원으로 보낸 18개월 , 특히 한 가지 사건이 이제 영감을 얻었습니다. 바다 한가운데의 "감"(배 사이의 바다에서의 만남) 동안 그는 아버지의 책을 빌려준 체이스의 아들 윌리엄을 만났습니다. 멜빌은 나중에 다음과 같이 썼습니다.
나는 그에게 아버지의 모험에 관해 질문했습니다. ... 그는 그의 가슴으로 가서 나에게 [ 에식스 재앙 에 대한] 설화의 완전한 사본을 건네주었습니다 . 이것은 내가 본 최초의 인쇄된 설명이었습니다. 난파선의 위도에 매우 가까운 땅 없는 바다에서 이 놀라운 이야기를 읽은 것은 나에게 놀라운 영향을 미쳤습니다. [85]
그 책은 절판되었고 희귀했습니다. 멜빌은 이 책에 대한 자신의 관심을 장인인 르무엘 쇼( Lemuel Shaw) 에게 알 렸는데, 그의 친구는 낸터킷에서 불완전하지만 깨끗한 사본을 구해 쇼가 1851년 4월에 멜빌에게 준 것이었습니다. 멜빌은 이 사본을 열성적으로 읽고 그 안에 많은 메모를 남겼습니다. , 그리고 그것을 제본하여 남은 생애 동안 그의 도서관에 보관했습니다. [86]
허먼 멜빌
Moby-Dick에는 줄거리와 전혀 관련이 없는 것처럼 보이지만 포경 사업의 측면을 설명하는 큰 섹션(대부분 Ishmael이 나레이션)이 포함되어 있습니다. 낸터킷 포경선에 관한 성공적인 초기 소설인 Miriam Coffin 또는 Joseph C. Hart 의 The Whale-Fisherman(1835) 이 저술되었지만 Melville의 작품에 영향을 미친 요소로 인정받는 [87] 포경에 대한 대부분의 설명은 선정적인 이야기인 경향이 있었습니다 . 멜빌은 그 당시까지 포경 산업을 자신이 경험한 것만큼 매혹적이거나 즉각적으로 묘사한 책은 없었다고 믿었습니다.
멜빌은 다섯 권의 책에서 고래와 포경에 관한 대부분의 데이터를 발견했는데, 그 중 가장 중요한 책은 영국 선박 외과의사 토머스 빌(Thomas Beale)이 쓴 향유고래 의 자연사(Natural History of the Sperm Whale , 1839)였으며, 이 책은 멜빌이 7월 10일 구입한 권위 있는 책입니다. , 1850. [88] 학자 Steven Olsen-Smith는 "규모와 복잡성 면에서 Moby-Dick 의 구성에 대한 [이 출처]의 중요성은 Melville이 출처로 알려진 다른 어떤 출처 책의 중요성보다 뛰어납니다"라고 썼습니다. ." [89] 학자 Howard P. Vincent 에 따르면 , 이 소스의 일반적인 영향은 장 그룹화에서 포경 데이터 배열을 제공하는 것입니다. Melville 은 Beale의 그룹을 면밀히 따랐지만 이를 예술이 요구하는 바에 맞게 조정했으며 원본의 산문적인 문구를 그래픽적인 표현으로 변경했습니다. [91] 두 번째로 중요한 포경 책은 Frederick Debell Bennett, A Whaling Voyage Round the Globe, from the Year 1833 to 1836 (1840)입니다. 이 책에서 Melville도 장 조직을 맡았지만 Beale에게서 배운 것보다 정도는 낮습니다. . [91]
세 번째 책은 Melville이 1847년 Literary World 에서 리뷰한 J. Ross Browne의 Etchings of a Whaling Cruise (1846)로, 이 책은 Melville에게 고래잡이 책에 대한 첫 번째 생각을 주었을 수 있으며, 어쨌든 다음과 당황스러울 정도로 유사한 구절을 포함하고 있습니다. Moby-Dick 의 구절 . [92] 네 번째 책인 Henry T. Cheever 목사의 The Whale and His Captors (1850)는 Moby-Dick 의 두 에피소드에 사용되었지만 아마도 소설 집필에서 너무 늦게 등장하여 더 많이 사용되지 않았을 것입니다. [92] 멜빌은 다섯 번째 책인 William Scoresby Jr., An Account of the Arctic Regions with a History and Description of the Northern Whale Fishery (1820)를 약탈했지만, 다른 네 권의 책과 달리 주제는 그린란드 고래 입니다 . 향유고래보다. 이 책은 출판 직후 표준 고래잡이 참고서가 되었지만, 멜빌은 이를 여러 차례 풍자하고 패러디했습니다. 예를 들어 "Cetology" 장의 일각고래에 대한 설명에서 그는 Scoresby를 "Charley Coffin"이라고 불렀고 자신의 설명을 "유머러스한" 것으로 설명했습니다. 사실 왜곡": "Scoresby는 Melville을 여러 번 도울 것이며, 매번 Melville은 가명으로 그를 풍자할 것입니다." Vincent는 Scoresby에 대한 Melville의 태도에 대한 그의 무미건조함과 풍부한 관련 없는 데이터를 포함하여 몇 가지 이유를 제시하지만, 주된 이유는 그린란드 고래가 대중의 관심을 끌기 위한 향유고래의 가장 가까운 경쟁자였기 때문에 Melville은 모든 거래를 무시해야 한다고 느꼈습니다. 그것으로. [93]
생물학 작품 외에도 멜빌은 소설의 첫 번째 "추출물" 섹션에서 알 수 있듯이 고래를 언급하거나 논의하는 흩어져 있는 문학 작품도 참조했습니다. 예를 들어, Thomas Browne 의 Pseudodoxia Epidemica 에서 나온 에세이 "Of Sperma-Ceti, and the Sperma-Ceti Whale" 는 발췌문뿐만 아니라 "Cetology"라는 제목의 장에서도 참조됩니다. [94] 이스마엘은 다음과 같이 기록합니다. "크든 작든 고래에 대해 기록한 많은 사람들, 작은 사람과 큰 사람, 오래되고 새로운 사람, 육지 사람과 선원이 있습니다. 몇 가지를 뛰어 넘으십시오. — 성경의 저자, 아리스토텔레스 ; 플리니우스; 알드로반디; 토마스 브라운 경." 과학적으로 정확한 조사보다 철학적 해석을 중시하는 브라운 의 고래에 대한 유쾌한 조사는 소설의 스타일을 형성하는 데 도움이 되었습니다. "[향유고래의] 눈은 작지만 작고, 피젤 [음경]은 크고, 눈에 띈다"에 대한 Browne의 논평은 아마도 고래의 성기에 관한 코믹한 장인 "The Cassock"을 형성하는 데 도움이 되었을 것입니다.
구성
학자들은 멜빌이 모비딕을 두 단계 또는 심지어 세 단계로 구성했다고 결론지었습니다 . [97] 그들은 전기적 증거, 인물의 기능 분석, 설명할 수 없지만 아마도 의미 있는 일련의 최종 버전의 불일치를 추론하여 로렌스 뷰엘( Lawrence Buell) 의 말에서 셰익스피어와 호손과의 새로운 우정을 읽는 것이 멜빌에게 영감을 주었다고 가정합니다. "비교적 간단한" 포경 모험을 "우주 백과사전적 비율의 서사시"로 다시 쓰는 것입니다. [98]
"포경 항해"에 대해 - 작업이 절반 정도 진행되었는데, 귀하의 제안이 제 의견과 일치해 매우 기쁩니다. 그래도 이상한 종류의 책이 될 것 같아요. 지방은 지방입니다. 그 시에서 기름을 빼낼 수는 있어도 시는 얼어붙은 단풍나무의 수액만큼 열심히 흐르고 있습니다. — 그리고 그것을 요리하려면 약간의 공상을 던져야 하는데, 그것은 사물의 본질로 볼 때 고래 자체의 도박처럼 볼품없을 것임에 틀림없습니다. 그럼에도 불구하고 나는 사건의 진실을 밝히고자 한다. [100]
Bezanson은 편지에 "Dana의 '제안'은 Melville이 White-Jacket 의 전쟁 남자에서 일생 동안 한 일을 포경하기 위해 분명히 할 것이라고 가정하기에는 너무 많은 모호함이 포함되어 있습니다 " 라고 반대합니다 . Dana는 Boston에서 그를 만났을 때 Melville이 극적인 스토리 텔링에서 얼마나 비교할 수 없는지 경험했기 때문에 아마도 "그의 '제안'은 Melville이 그 선물을 담은 책을 내라는 것"이었습니다 . [101] 그리고 위 인용문 중간에 있는 긴 문장은 멜빌이 사실과 공상 사이에서 선택하는 것이 아니라 그것들을 상호 연관시키는 방법의 문제로 고군분투하고 있음을 단순히 인정합니다. 가장 긍정적인 진술은 이 책이 이상한 종류의 책이 될 것이며 멜빌이 사물의 진실을 제공하려고 한다는 것입니다. 그러나 정확히 무엇인지는 명확하지 않습니다. [101]
멜빌은 집필하기 전에 줄거리를 찾았을 수도 있고 집필 과정이 진행된 후에 줄거리를 개발했을 수도 있습니다. 그의 정교한 출처 사용을 고려할 때, 그 출처가 그가 이야기를 형성하는 데 도움이 되었다고 "말하는 것이 안전합니다". 학자 John Bryant와 Haskell Springer는 Ishmael 캐릭터의 발전을 Melville의 작곡 과정을 연장하고 책의 최종 버전 구조에서 추론할 수 있는 또 다른 요인으로 인용합니다 . 초기 장에서 이스마엘은 멜빌의 초기 바다 모험의 서술자와 마찬가지로 단순히 서술자이지만 후반 장에서는 비극의 중심에 있는 신비로운 무대 관리자가 됩니다. [103]
Dana에게 프로젝트를 언급한 지 두 달도 채 안 되어 Melville은 6월 27일에 자신의 영국 출판사인 Richard Bentley에게 보낸 편지에서 다음과 같이 보고했습니다.
친애하는 선생님, — 다가오는 가을 후반에 저는 새로운 작품을 준비할 것입니다. 그리고 나는 지금 당신에게 영국에서의 출판을 제안하기 위해 편지를 쓰고 있습니다. 이 책은 남방 향유고래 어업의 특정 야생 전설을 바탕으로 한 모험의 로맨스 이며, 작살잡이로서 2년 이상 활동한 작가 자신의 개인적인 경험을 바탕으로 설명되었습니다. [104]
이 책에서 가장 집중적인 작업은 1850~1851년 겨울에 이루어졌는데, 그때 멜빌은 매사추세츠주 피츠필드에 있는 농장을 위해 뉴욕시의 소음을 바꾸었습니다. 그 움직임으로 인해 책 완성이 늦어졌을 수도 있습니다. [108] 이 달 동안 그는 자신의 경력을 요약한 1851년 6월의 편지를 포함하여 호손에게 여러 편의 흥분된 편지를 썼습니다. 다른 방식으로는 쓸 수 없습니다. 따라서 제품은 최종 해시이고 내 책은 모두 엉터리입니다." [109]
이 사람은 마디(Mardi) 편에 서서 자신의 다른 상업 서적에 대해 경멸하며 이야기했던 완고한 멜빌입니다 . 편지는 또한 멜빌이 25세 때 자신의 발전을 어떻게 경험했는지를 보여줍니다. "그때와 지금 사이에 내 내면이 펼쳐지지 않은 지 3주가 채 지나지 않았습니다. 그러나 이제 나는 인생의 가장 깊은 잎사귀에 이르렀다고 느낍니다. 그러면 곧 꽃이 틀에 떨어지게 될 것입니다." [110]
Buell은 셰익스피어와 Hawthorne의 영향이 "확실히 기념비적"이었기 때문에 Melville이 "전체적으로 설득력 있게" 글을 쓰는 동안 자신의 야망을 바꾸었다는 증거를 찾았지만 [98] 다른 사람들은 세 가지 방식으로 작곡 이론에 도전합니다. 첫 번째는 증거의 사용과 증거 자체에 대한 이의를 제기합니다. 브라이언트는 "멜빌이 책의 구조나 개념을 근본적으로 변경했음을 보여주는 구체적인 증거가 거의 없으며 결정적인 것도 전혀 없습니다"를 발견했습니다. [111] 학자인 Robert Milder는 "증거가 부족하고 방법론이 의심스럽다"고 생각합니다. 두 번째 유형의 반대는 멜빌의 지적 발달에 대한 가정에 기초합니다. Bryant와 Springer는 Hawthorne이 Melville에게 영감을 주어 Ahab의 비극적 집착을 책에 기록했다는 결론에 반대합니다. 멜빌은 이미 성경의 요나와 욥, 밀턴의 사탄, 셰익스피어의 리어왕, 바이런의 영웅들과 같이 그의 상상력을 촉발할 수 있는 다른 만남을 경험했습니다. [103] Bezanson은 또한 Hawthorne을 만나기 전에 "Melville은 Moby-Dick 이 된 종류의 책을 받아들일 준비가 되어 있지 않았습니다 "라고 확신하지 않습니다. 왜냐하면 Melville이 당시 보낸 편지에서 그의 마지막 두 가지 "직선적인 이야기 인 Redburn " 을 비난했기 때문입니다. 그리고 White-Jacket은 단지 돈을 위해 쓰여진 두 권의 책으로, 그는 자신이 믿는 책으로 Mardi를 확고히 지지했습니다. 그의 언어는 이미 Moby-Dick 의 특징인 "17세기 매너리즘에 풍부하게 스며들었습니다" . 세 번째 유형은 증거로 사용된 구절의 문학적 성격을 요구합니다. Milder에 따르면, 어원학적 장은 구성의 초기 단계에서 남은 것이 될 수 없으며, 그것이 "결국 이 장의 완고한 의미에 기초할 것"이라는 어떤 이론도 없습니다. 이 이론을 고수하는 학자는 이 장이 어떻게 "아직 구상되지 않은 상징적 이야기와 친밀한 주제적 관계를 맺을 수 있는지" 설명했습니다. [113]
Buell은 편지에서 선택한 구절과 책에서 "느슨한 끝"으로 인식되는 내용의 조합을 기반으로 한 이론이 "추측에 빠지는 경향"이 있을 뿐만 아니라 이러한 소위 느슨한 끝이 의도된 것일 수 있음을 발견했습니다. 저자: 이 책에서는 "엄청난 노력의 필연적인 미완성"을 반복적으로 언급합니다. [98]
출판 이력
멜빌은 1850년 6월 27일 자신의 초기 작품을 런던에 출판한 출판사인 리차드 벤틀리(Richard Bentley) 에게 보낸 편지에서 처음으로 영국 출판을 제안했습니다 . 문헌학자인 G. Thomas Tanselle은 이러한 초기 도서의 경우 미국 교정지가 영국 출판사에 보내졌고 해당 작품이 활자본으로 설정되어 영국에서 출판될 때까지 미국 출판이 보류되었다고 설명합니다. 이 절차는 미국 작품의 영국 저작권에 대해 최선의(아직 불확실하지만) 주장을 제공하기 위한 것입니다. Moby-Dick 의 경우 Melville은 약속보다 거의 1년이 더 걸렸으며 이전 책에서 했던 것처럼 Harpers에게 증거 준비를 맡길 수 없었습니다 . 실제로 Harpers는 그에게 대출을 거부했고 이미 거의 700달러에 대한 빚을 지고 있었기 때문에 그는 돈을 빌려야 하고 조판과 도금 작업을 직접 준비해야 했습니다. [115] 존 브라이언트는 "텍스트를 가지고 노는 손의 수를 줄이기 위해" 그렇게 했다고 제안합니다. [116]
작곡의 마지막 단계는 출판 초기 단계와 겹쳤습니다. 1851년 5월 말, 멜빌은 교정지의 도금 및 인쇄를 위해 자신의 원고 대부분을 Harper's에 전달했습니다. 6 월에 그는 Hawthorne에게 "내 '고래'가 언론을 통과하는 동안 일하고 노예로 삼기 위해" 뉴욕에 있었다고 썼습니다. 그는 교정을 수정하고 마지막 페이지를 (다시) 작성하기 위해 작은 방에서 Allan과 Sophia와 함께 머물고 있었습니다. [119] 월말에 "프린터의 오랜 지연으로 지쳐" Melville은 Pittsfield에서 책 작업을 마치기 위해 돌아왔습니다. 3주 후, 그는 7월 20일에 Bentley에 다음과 같이 발표하면서 조판이 거의 완료되었습니다. "이제 내 새 작업의 마감 시트인 언론을 통과하고 있습니다." 멜빌이 설정된 내용을 작성하고 교정하는 동안 수정된 교정본, 즉 최종 형태로 고정된 활자가 도금되었습니다 . 이전 장은 이후 장을 개정할 때 이미 도금되었기 때문에 Melville은 "가능한 개정 종류에 제한을 느꼈음"에 틀림없습니다. [120]
1851년 7월 3일, Bentley는 Melville에게 £150와 "절반 이익", 즉 생산 및 광고 비용을 제하고 남은 이익의 절반을 제안했습니다. 7월 20일 멜빌이 이를 수락했고, 이후 벤틀리는 8월 13일 계약을 체결했다 . [121] 멜빌은 9월 초에 계약서에 서명하고 반송한 후 완성된 플레이트로 만든 교정지를 가지고 뉴욕으로 갔다. 9월 10일에 그의 형인 Allan이 런던으로 보냈습니다. 한 달 넘게 이 교정본은 Melville의 소유였으며, 그 책은 런던에서 새로 출간될 예정이었기 때문에 그는 교정하고 수정하는 데 모든 시간을 쏟을 수 있었습니다. 그에게는 아직 미국 출판사가 없었기 때문에 미국 출판물보다 영국 출판물을 먼저 내는 데 급급한 일이 없었습니다. [122] 9월 12일에만 Harper 출판 계약이 체결되었습니다. Bentley 는 9월 24일에 Melville의 수정 및 수정 사항이 표시된 교정지를 받았습니다. 그는 4주도 채 안 되어 책을 출판했습니다.
1851년 10월 Harper의 새 월간 잡지 "The Town Ho's Story"가 출판되었으며 각주에는 다음과 같은 내용이 있습니다. "'The Whale'에서. Harper and Brothers 출판사에서 Melville 씨의 신작 제목은 현재 런던에서 Bentley 씨가 출판하고 있습니다." [124]
10월 18일, 영국판 The Whale은 멜빌의 이전 책보다 적은 500 부만 인쇄되어 출판되었습니다 . 판매 부진으로 인해 Bentley는 더 적은 숫자가 더 현실적이라고 확신했습니다. 10월 20일자 런던 모닝 헤럴드( London Morning Herald)는 알려진 가장 초기의 리뷰를 게재했습니다. [126] 11월 14일 미국판 Moby-Dick이 출판되었고 같은 날 Albany Argus 와 Morning Courier 및 New-York Enquirer 에서 검토되었습니다 . 11월 19일에 워싱턴은 저작권 목적으로 기탁될 사본을 받았습니다. 2,915부의 미국 최초 인쇄본은 Mardi 의 첫 번째 인쇄본과 거의 동일했지만 Melville의 다른 세 권의 Harper 책의 첫 번째 인쇄본은 1,000부가 더 많았습니다. [127]
Melville의 개정판과 영국의 편집 개정판
Bentley의 프린터가 미국 페이지 교정본을 Melville의 수정 및 수정 사항으로 설정한 영국판은 700개 이상의 단어와 수천 개의 구두점 및 철자 변경이 미국판과 다릅니다. [122]
서문과 발췌문 1권을 제외하면 영국판 3권은 927페이지 [128] , 미국 단권은 635페이지에 이르렀다. [129] 따라서 미국판에서 Hawthorne에 대한 헌정 문구("this book is inscribed to")가 영국에서는 "this books are inscribed to"가 되었습니다. [130] 영국판의 목차는 일반적으로 미국판의 실제 장 제목을 따르지만, 미국판 목차의 19개 제목은 장 자체의 제목과 다릅니다. 이 목록은 아마도 Melville 자신이 작성했을 것입니다. Pequod 와 다른 선박의 조우를 설명하는 장의 제목은 —분명히 이 장 사이의 평행성을 강조하기 위해 — "The Pequod Meets the ..."로 표준화되었습니다. 이미 출판된 '타운호의 이야기'. [131]
알 수 없는 이유로 "어원"과 "추출물"이 제3권의 끝 부분으로 옮겨졌습니다. [132] 미국판에 있는 해당 작품의 두 인용문 중 두 번째 인용문에서 가져온 Paradise Lost 의 비문은 세 권의 영국 권 각각의 제목 페이지에 나타납니다. 이 재배치에 Melville이 관여했는지는 확실하지 않습니다. Tanselle이 제안한 것처럼 그것이 Melville을 수용하려는 Bentley의 제스처라면 [132] Melville의 선택은 Melville이 동의하지 않았을 수 있는 인용을 강조했습니다.
멜빌의 개정판 중 가장 큰 것은 영국판 87장에 "gally"라는 단어를 설명하는 139단어 각주를 추가한 것입니다. 이 판에는 또한 미국판에는 부족한 6개의 짧은 문구와 약 60개의 단어가 포함되어 있습니다. 또한 약 35 개의 변경 사항은 단순한 수정이 아닌 진정한 개선을 가져옵니다. "멜빌이 이 범주의 모든 변경 사항을 적용한 것은 아니지만 대부분의 변경 사항에 대해 멜빌이 책임이 있었던 것은 확실해 보입니다." [134]
영국의 검열과 '에필로그' 누락
영국 출판사는 학자 Steven Olsen-Smith의 평가에서 "인쇄상의 오류와 누락부터 노골적인 검열 행위에 이르기까지 무단 변경"을 담당하는 한 명 이상의 교정자를 고용했습니다. [135] 전기 작가 로버트슨-로란트(Robertson-Lorant)에 따르면, 그 결과 영국판은 "심각하게 훼손되었다"고 합니다. [136] 말소는 검열관의 명백한 우선순위에 따라 순위가 매겨진 네 가지 범주로 분류됩니다.
신성모독적인 구절, 1,200자 이상: 인간의 실패를 하나님께 돌리는 것은 인간의 결점을 신의 결점과 비교하는 것과 마찬가지로 절제나 개정의 근거였습니다. 예를 들어, 28장 "아합"에서 아합은 "얼굴에 십자가에 못 박힌 것"을 들고 서 있는데 "영원한 고통"으로 수정되었습니다. [137]
고래의 성생활, 심지어 퀴퀘그 속옷의 본질에 대한 이스마엘의 걱정스러운 기대, 음행이나 창녀에 대한 암시, 그리고 "우리 마음의 신혼여행"(이스마엘과 퀴퀘그와 관련하여)을 포함한 성적인 문제. 그러나 95 장에서 고래의 생식기를 언급하는 "The Cassock"은 그대로 유지되었는데, 아마도 멜빌의 간접적인 언어 때문이었을 것입니다.
"왕족을 얕보거나 영국인에 대한 비판을 암시하는 것"이라는 발언: 이는 대관식에서 정자유 사용에 관한 "후기"인 25장의 전체 내용을 제외했음을 의미합니다. [139]
인식된 문법적 또는 문체적 이상은 "'정확성 ' 규칙에 대한 매우 보수적인 해석 "으로 처리되었습니다. [140]
이러한 삭제는 또한 멜빌이 이 구절에 표시한 모든 수정이나 수정 사항이 이제 손실되었음을 의미합니다.
아직 도금되지 않은 자료의 마지막 차이점은 이스마엘의 기적적인 생존을 의미하는 "에필로그"가 영국판에서 생략되었다는 것입니다. 분명히 에필로그는 판에 너무 늦게 제공된 사후 고려가 아니었습니다. "The Castaway"에서 언급되어 있기 때문입니다. "서사의 속편에서 포기와 같은 일이 나에게 닥친 것을 보게 될 것입니다." " 에필로그 "가 누락된 이유는 알려져 있지 않습니다. 그 안에는 불쾌한 내용이 없었으므로 "어원"과 "추출물"이 이동되었을 때 Bentley의 프린터에서 분실되었을 가능성이 높습니다. [142]
막판 제목 변경
시트가 전송된 후 Melville은 제목을 변경했습니다. 아마도 9월 말에 Allan은 Bentley에게 두 페이지의 증거와 함께 Melville이 "새로운 직위와 헌정을 결정했습니다. 두 가지에 대한 증거가 동봉되어 있습니다."라는 내용의 초안만 남아 있는 편지를 보냈습니다. 타이틀은 더 잘 팔리는 타이틀이 될 것입니다 ." Bentley가 이러한 변화를 시간에 맞게 받아들일 것이라는 희망을 표현한 후 Allan은 "Moby-Dick은 책의 정당한 제목입니다. 제가 표현하자면 이 책의 영웅인 특정 고래에게 붙여진 이름입니다."라고 말했습니다. . [143] 전기 작가 Hershel Parker는 Harper가 2년 전에 비슷한 제목의 책 The Whale and His Captors를 출판했기 때문에 변경 이유를 제안합니다 . [144]
책 전체의 런닝 헤드에는 장의 제목만 표시되고 출판사 이름이 포함된 제목 페이지는 출판사를 찾을 때까지 인쇄할 수 없었기 때문에 제목 변경은 미국판에서는 문제가 되지 않았습니다 . 10월에 Harper's New Monthly Magazine은 54장 "The Town-Ho's Story"를 인쇄했으며 각주에는 "From The Whale. Mr. Melville의 신작 제목"이라는 문구가 붙어 있습니다. [143] 살아남은 증거 잎사귀인 "'The Whale'이라는 제목과 Harper 각인이 있는 '재판' 페이지" [145] 는 출판사를 찾은 후에도 이 시점에서 원래 제목이 여전히 남아 있음을 보여줍니다. . Allan의 편지가 10월 초에 도착했을 때 Bentley는 이미 10월 4일과 11일 에 Athenaem 과 Spectator 에서 The Whale을 발표했습니다. [146] 아마도 Melville을 수용하기 위해 Bentley는 첫 번째 볼륨 에만 제목 페이지 절반을 삽입했습니다. , "The Whale; 또는 Moby Dick"이라고 읽습니다. [145]
매출 및 수익
500부의 영국 인쇄본은 처음 4개월 동안 300부 미만이 팔렸습니다. 1852년에는 남은 일부 시트가 더 저렴한 케이스에 제본되었으며, 1853년에도 한 권으로 저렴한 판을 발행할 수 있을 만큼 충분한 시트가 남아 있었습니다. Bentley는 Melville에게 지급한 £150의 절반만 회수했습니다. Melville의 실제 판매 지분은 £38에 불과했으며 새 버전을 인쇄하지 않았습니다. Harper의 첫 번째 인쇄본은 표준 125부의 리뷰 사본을 포함하여 2,915부였습니다 . 판매 가격은 1.50달러로 영국 3권판 가격의 약 5분의 1 수준이었습니다. [129]
11일 만에 1,500권 정도가 팔렸고, 이듬해에는 판매량이 300권 미만으로 주춤했다. 3년이 지난 후에도 초판은 여전히 사용 가능했으며, 1853년 12월 회사에 화재가 발생했을 때 거의 300부가 손실되었습니다. 1855년에 250부의 두 번째 인쇄본이 발행되었으며, 1863년에는 253부의 3분의 1이 발행되었습니다. , 그리고 마지막으로 1871년에 277부의 네 번째 인쇄가 이루어졌는데, 너무 느리게 팔려서 새로운 인쇄를 주문할 수 없었습니다. [147]Moby-Dick은 멜빌 생애의 마지막 4년 동안 절판되었으며, 첫 해 반 동안 2,300권이 팔렸고 이후 34년 동안 매년 평균 27권, 총 3,215권이 팔렸습니다.
이 책으로 얻은 Melville의 수입은 총 $1,260입니다. Bentley로부터 받은 £150 선불은 $703에 해당하고, 미국 인쇄술로 얻은 수입은 $556입니다. 이는 그가 이전 다섯 권의 책에서 벌어들인 것보다 $100 적은 금액입니다. [ 148 ] 멜빌의 미망인은 United States Book Company가 책을 발행하고 1892년에서 1898년 사이에 거의 1,800부를 팔았을 때 추가로 81달러를 받았습니다.
리셉션
Parker에 따르면 영국의 The Whale 과 미국의 Moby-Dick 에 대한 반응은 두 가지 면에서 달랐습니다. 첫째, 영국의 문학 비평은 "경험이 풍부한 비평가 이자 신랄한 산문 문체" 인 "훌륭한 문인의 간부" 에 의해 영국의 평론 이 이루어지면서 아직 젊은 공화국보다 더 정교하고 발전했습니다 . 미국에는 비평가라고 불릴 만큼 능력이 있는 "소수의 평론가"만이 있었고, 미국의 편집자와 평론가는 습관적으로 영국의 의견을 반영했습니다. 미국 의 리뷰는 대부분 "신문 직원"이나 "비판적 통찰력보다 종교적 경건으로 더 유명한 아마추어 기고자"에게 위임되었습니다. 둘째 , 두 판의 차이점으로 인해 "두 가지 뚜렷한 비판적 반응"이 발생했습니다. [151]
영국인
21개의 리뷰가 런던에 게재되었고 나중에 더블린에 1개의 리뷰가 게재되었습니다. Parker에 따르면 영국 평론가들은 대부분 The Whale을 "경이로운 문학 작품, 철학적, 형이상학적, 시적 로맨스"로 간주했습니다. [5] 10월 24일자 모닝 광고주 는 멜빌의 학식과 그의 "산문 시를 만드는 극적인 능력", 그리고 "누적된 공포 속에서 강력한" 고래 모험에 경외감을 느꼈습니다. 놀랍게도 John Bull은 "고래의 철학"과 "지방의 시"를 발견하고 철학적이거나 문학적인 작품이라고 주장하는 책 중 "이야기만큼 참된 철학과 진정한 시를 담고 있다"고 결론지었습니다 . 피쿼드 의 고래잡이 탐험대'를 통해 '보통 소설의 수준을 훨씬 뛰어넘는' 작품이 됐다 . [153] 모닝 포스트 는 이 책이 "현대 책 중에서 가장 영리하고 재치 있고 가장 재미있는 책 중 하나"라는 사실을 발견하고 "저자의 문학적 명성을 위해 큰 일을 할" 책이라고 예측했습니다. [153]
Melville 자신은 이러한 리뷰를 본 적이 없으며 Parker는 해외 리셉션이 "그와 셰익스피어 사이의 거리가 결코 헤아릴 수 없다는 몇 가지 눈에 띄는 선언이 부족하고 그가 바랄 수 있었던 전부였다"는 것을 "씁쓸한 아이러니"라고 부릅니다. [154]
높은 평가를 받는 London Athenaeum 의 극도로 보수적인 비평가 Henry Chorley [136] 의 초기 리뷰 중 하나는 다음과 같이 설명했습니다.
[A] 로맨스와 사실이 잘못 혼합된 것입니다. 연결되고 수집된 이야기에 대한 아이디어는 분명히 구성 과정에서 작가를 계속해서 방문하고 버렸습니다. 그의 이야기의 스타일은 (나쁜 것이 아니라) 미친 영어로 인해 변형된 장소에 있습니다. 그리고 그 재앙은 성급하고, 약하고, 모호하게 관리됩니다.
1851년 12월 6일자 London Literary Gazette 및 Journal of Science and Art 에 따르면 , "Mr. Melville은 야만인 없이는 살 수 없습니다. 그래서 그는 그의 드라마 인물 의 절반을 야생 인디언, 말레이인 및 기타 길들여지지 않은 인문학으로 만듭니다." 소설이라고 공언하는 이상한 책; 제멋대로 기이하고, 터무니없을 정도로 과격하며, 곳곳에 매력적이고 생생하게 묘사되어 있는 책." 대부분 의 비평가들은 흥미롭고 흥미진진한 내러티브를 방해했기 때문에 터무니없는 일탈을 후회했지만, 책 전체를 좋아하지 않는 비평가들조차도 멜빌의 상상력과 표현의 독창성을 칭찬했습니다. [156]
영어판에서는 이스마엘의 탈출을 설명하는 에필로그를 생략했기 때문에 영국 평론가들은 분명히 살아남지 못한 1인칭 화자가 나오는 책을 읽었습니다. [5] Literary Gazette 의 평론가는 "나머지 사람들과 함께 익사한 것으로 보이는 이스마엘이 어떻게 자신의 메모를 벤틀리 씨에게 전달했는지" 물었습니다. Spectator 의 평론가는 " 작가가 알 수 없는 물리적으로 불가능한 내용을 소설에 도입해서는 안 됩니다. 따라서 광부가 모두 멸망 한다면 구덩이에서 광부들의 대화를 묘사해서는 안 됩니다 ."라고 반대했습니다. Dublin University Magazine은 " 저자가 이야기를 전하기 위해 살아 있다는 것은 어떻게 일어나는 일입니까?"라고 물었습니다. 이스마엘이 이야기를 전하는 것이 명백히 불가능하다는 점에 대해 언급하지 않은 몇몇 다른 평론가들은 다른 구절에서 서술 관습을 위반한다고 지적했습니다 .
다른 리뷰어들은 자신이 인지한 결함을 받아들였습니다. 존 불(John Bull)은 가능성이 희박하고 매력적이지 않은 물질로 문학을 만든 작가를 칭찬했고, 모닝 포스트(Morning Post)는 그 기쁨이 사건의 있을 법하지 않은 성격을 훨씬 능가한다는 사실을 발견했습니다. 일부 평론가는 캐릭터, 특히 Ahab가 과장된 것으로 보았지만 다른 평론가는 흰 고래와의 전투를 수행하려면 특별한 캐릭터가 필요하다고 느꼈습니다. Melville의 스타일은 종종 칭찬을 받았지만 일부는 그것이 과도하거나 너무 미국적이라고 생각했습니다. [159]
미국 사람
미국에서는 약 60개의 리뷰가 나타났는데, 리뷰로 간주되는 기준은 두 줄 이상의 댓글입니다. [160] 영국의 환영 소식에 영향을 받지 않을 만큼 일찍 자신의 의견을 밝힌 리뷰어는 몇 명에 불과했습니다. Moby-Dick에는 에필로그 가 포함되어 있어 이스마엘 의 생존을 설명했지만 영국의 리뷰는 미국의 반응에 영향을 미쳤습니다. 11월 20일 Boston Post 에 실린 최초의 미국 리뷰는 London Athenaeum 의 경멸적인 리뷰를 인용했지만 The Whale 에 대한 비판 중 일부가 Moby-Dick 과 관련이 없다는 사실을 깨닫지 못했습니다 . 이 마지막 요점과 미국 평론에서 영국 비평의 권위와 영향력은 평론 시작 부분에서 분명합니다. 로맨스와 사실의 혼합''. Post 는 리뷰의 더 많은 부분을 인용했지만 Athenaeum 이 독자들에게 예를 제공하기 위해 포함했던 Melville의 산문의 요약 발췌문을 생략했습니다. The Post는 1달러 50센트의 가격이 너무 비싸다고 생각했습니다. "'The Whale'은 문학 작품으로서든 인쇄된 종이 덩어리로서든 요구된 돈만큼 가치가 없습니다." [162]
12월 뉴욕 북미 잡화 (New York North American Miscellany)는 Athenaeum 의 판결을 요약했습니다 . 12월 New York Eclectic Magazine 의 평론가는 실제로 Moby-Dick의 전체 내용을 읽었 으며 Athenaeum 이 결말을 그토록 경멸하는 이유에 대해 의아해했습니다 . The Whale 에 대한 The Spectator 의 공격은 12월 New York International Magazine 에 재인쇄되었으며 , 이는 또 다른 불리한 리뷰의 영향력을 시작했습니다. 미국 독자들이 영국의 반응에 대해 들은 내용을 마무리하면서 1월 Harper's Monthly Magazine은 피해 통제를 시도했으며 이 책이 런던 잡지들 사이에서 "일반적인 관심을 불러일으켰다"고 썼습니다. [163]
참조 횟수에 따라 순위가 매겨진 가장 영향력 있는 미국 리뷰는 전년도에 멜빌의 "Mosses" 에세이를 인쇄했던 주간지 Literary World 에 게재되었습니다. 11월 15일과 22일 두 차례에 걸쳐 서명되지 않은 리뷰의 작성자는 나중에 게시자 Evert Duyckinck 로 확인되었습니다 . [164] 첫 번째 기사의 전반부는 놀라운 우연의 사건에 할애되었습니다. 이달 초, 영국판과 미국판이 출판되는 사이에 고래 한 마리가 뉴 베드포드 고래잡이 어선 앤 알렉산더호를 칠레 근처에서 침몰시켰습니다. [165]
두 번째 기사에서 Duyckinck는 Moby-Dick을 세 권의 책이 하나로 합쳐진 것이라고 묘사했습니다. 그는 그 책이 향유고래에 대한 철저한 설명인 만큼 만족했고, Pequod 선원 들의 모험에 관한 한 그 책에는 그다지 만족하지 않았습니다. 캐릭터가 비현실적이라고 인식하고 종교에 대한 부적절한 의견을 표현하고 수필적인 랩소디 화와 도덕화를 비난했습니다. "세상에서 가장 신성한 삶의 연합이 침해되고 훼손되어야하는 것"에 대한 존중이 거의 없다고 생각했습니다. [ 166] 이 리뷰는 Hawthorne이 12월 1일 Duyckinck에게 보낸 편지에서 리뷰를 비판함으로써 "Duyckinck를 비난하는 비정상적으로 공격적인 조치"를 취하도록 유도했습니다.
멜빌이 쓴 책은 정말 대단합니다! 그것은 나에게 그의 이전 것보다 훨씬 더 큰 힘에 대한 아이디어를 줍니다. 문학계에서 그에 대한 평론이 가장 좋은 점을 제대로 평가한 것 같지는 않았습니다. [168]
초월 주의 사회주의자 조지 리플리는 11월 22일자 뉴욕 트리뷴 에 리뷰를 게재했는데 , 거기서 그는 이 책을 마디(Mardi) 와 호의적으로 비교했는데 , 그 이유는 "간헐적인 미묘한 신비주의의 손길"이 과도하게 이어지지 않고 견고함에 의해 경계 내에 유지되었기 때문입니다. 고래잡이 상황의 현실성. [169] Ripley는 Harper's for 12월 리뷰의 저자이기도 한 것이 거의 확실하며 Ahab의 탐구에서 다른 것에 대한 "약간의 틀"을 보았습니다. "전체 이야기 아래에서 미묘하고 상상력이 풍부한 독자는 아마도 임신한 우화를 발견할 수 있습니다. 인간 생명의 신비를 설명하기 위한 것입니다." [170] 소수의 다른 호평 중에는 11월 22일 Albion 에서 이 책을 진실과 풍자가 혼합된 것으로 본 리뷰가 있었습니다. [171]
Melville의 친구 Nathaniel Parker Willis는 11월 29일 Home Journal 에서 이 책을 검토하면서 이 책이 "매우 선정적이고 활기차고 호기심이 많고 재미있는 책입니다... 호기심을 불러일으키고 동정심을 불러일으키며 종종 공상을 매료시킵니다"라고 밝혔습니다. [170] 12월 6일 Spirit of the Times 에서 편집자 William T. Porter는 이 책과 멜빌의 초기 5개 작품 모두를 "철학자이자 화가이자 시인인 사람의 글"로 칭찬했습니다. [170] 다른 짧은 리뷰에서는 11월 17일자 New Haven Daily Palladium 에서 표현한 것처럼 "불경하고 모독적인 농담"에 대한 진정한 의구심과 칭찬이 혼합되어 있습니다. 파커에 따르면 많은 평론가들은 멜빌이 즐거운 로맨스를 만들어낼 수 있었지만 그에게서 위대한 문학의 작가를 찾을 수 없었다는 결론에 도달했습니다. [172]
실제로 책을 읽은 평론가들은 "칭찬할 점이 많다"고 Robertson-Lorant는 썼지만 보수적인 평론가들은 그 책을 좋아하지 않았습니다. 듀이킨크의 친구인 윌리엄 앨런 버틀러( William Allen Butler) 는 내셔널 인텔리전스(National Intelligencer) 에서 "질투하고 신랄한 풍자"와 "불손한 재치"에 대해 항의했고, 보스턴 포스트(Boston Post)는 이를 "미친 일"이라고 불렀습니다. [173]
1891년 멜빌이 사망한 지 1년 이내에 Moby-Dick은 Typee , Omoo , Mardi 와 함께 Harper & Brothers 에 의해 재인쇄되어 재발견될 수 있는 기회를 얻었습니다. 그러나 뉴욕의 지하 문학계만이 관심을 보였으며, 이는 미국 출판의 수도인 뉴욕에서 향후 25년 동안 멜빌의 이름이 계속 회자될 만큼 충분했습니다. 이 기간 동안 몇몇 비평가들은 멜빌과 그의 작품, 또는 적어도 여전히 쉽게 구하거나 기억할 수 있는 작품에 시간과 공간, 약간의 찬사를 기꺼이 바쳤습니다. 다른 작품, 특히 시는 거의 잊혀졌습니다. [174]
1917년 미국 작가 칼 반 도렌(Carl Van Doren) 은 1921년 연구 《미국 소설》(The American Novel) 에서 모비딕을 미국 낭만주의의 정점이라고 부르며 멜빌의 가치에 대해 개종한 이 시대 최초의 인물이 되었습니다. [174]
소설가, 시인, 단편 작가인 DH 로렌스는 1923년 미국 고전 문학 연구 에서 멜빌을 비롯한 미국 작가들의 독창성과 가치를 찬양했습니다. 로렌스는 에필로그가 없는 말소된 원본 영어판을 사용했음에도 불구하고 Moby-Dick을 첫 번째 작품으로 보았습니다 . [174]
이 소설은 예술, 영화, 서적, 만화, 텔레비전을 비롯해 만화책 형식으로 된 12가지 이상의 버전으로 각색되거나 표현되었습니다. 첫 번째 각색은 1926년 John Barrymore 주연의 무성 영화 The Sea Beast였습니다 . 이 영화 에서 Ahab 는 고래를 죽인 후 약혼자와 결혼하기 위해 돌아왔습니다. 가장 유명한 각색은 작가 Ray Bradbury 의 각본으로 제작된 John Huston 1956 년 영화 였습니다 . Bryant와 Springer가 말했듯이 긴 각색 목록은 "화나고 분노한 미국인이 신화 속 짐승을 죽이는 상징적인 이미지가 대중의 상상력을 사로잡는 것 같았다"는 것을 보여줍니다 . 그들은 "다양한 대중 문화 시대의 다양한 독자들이 모비딕을 다시 써서 " "진정한 문화 아이콘"으로 만들었다는 결론을 내렸습니다. 미국 예술가 데이비드 클라멘(David Klamen) 은 이 소설이 그의 어둡고 공개가 느린 그림에 중요한 영향을 미쳤다고 언급했으며, 술집에 있는 신비하고 해독할 수 없는 그림이 고래를 묘사하기 위해 점차적으로 드러나는 책의 한 구절을 언급했습니다. [179]
미국 작가 Ralph Ellison은 1952년 소설 Invisible Man 의 프롤로그에서 이 책에 대한 찬사를 썼습니다 . 내레이터는 마리화나의 영향을 받아 진실의 순간을 기억하고 교회 예배를 상기시킵니다. "형제 자매 여러분, 오늘 아침 제가 본문은 '검은 것 중의 검은 것'입니다. 그리고 회중은 이렇게 대답합니다. '그 검은색은 가장 검은색입니다, 형제님, 가장 검은색입니다...'" Ellison 전기 작가 Arnold Rampersad는 이 장면이 " Moby-Dick 의 두 번째 장에서 한 순간을 재현합니다 "라고 말합니다. 이스마엘이 New Bedford를 돌아다니는 장면입니다. 밤을 지낼 장소를 찾다가 잠시 모임에 참석합니다. "그곳은 흑인 교회였습니다. 설교자의 본문은 흑암과 그곳에서 울고 통곡하고 이를 가는 것에 관한 내용이었습니다." Rampersad에 따르면, "그의 텍스트에서 인종과 인종주의의 복잡성을 매우 예리하고 관대하게 표현"한 예를 통해 "Ellison이 미국 문학 전통에서 한 자리를 주장하도록 권한을 부여"한 사람은 Melville이었습니다. Rampersad 는 또한 Ellison이 선택한 1인칭 내레이터가 무엇보다도 Moby-Dick 에서 영감을 받았다고 믿고 있으며, 소설에는 내레이터가 자신을 소개하는 유사한 시작 문장도 있습니다("나는 투명 인간입니다"). Ellison의 맹인 설교자 Barbee의 연설은 둘 다 독자에게 다가올 일을 준비한다는 점에서 Mapple 신부의 설교와 유사합니다 . [182]
성적 인물 (Sexual Personae) 의 비평가 Camille Paglia 에 따르면 , 무의미의 백색 또는 공백을 주요 상징으로 하는 책은 논리적으로 자연에 대한 비인격화된 견해를 제시해야 하지만, 이 점에서 소설은 멜빌이 "남성적 원칙을 고양한 것처럼" "놀랍도록 일관성이 없습니다"라고 합니다. 여성보다." [183] 완벽하게 일관되기 위해서는 그녀의 관점에서 고래는 "성적으로 중성"이어야 하며 고래의 흰색은 "사람, 성별 및 의미를 말살"해야 합니다. [184]
미국의 작곡가 밥 딜런(Bob Dylan) 의 2017년 노벨상 수상 연설에서는 그에게 가장 큰 영향을 준 세 권의 책 중 하나로 <모비딕>을 꼽았습니다. Dylan의 설명은 다음과 같은 인정으로 끝납니다. "그 주제와 그것이 의미하는 모든 것은 내 노래 몇 개 이상에 적용될 것입니다." [185]
에디션
멜빌, H. 고래 . 런던: 리처드 벤틀리, 1851. 3권. (viii, 312; iv, 303; iv, 328 페이지). 1851년 10월 18일 출판.
멜빌, H., 모비딕 ; 또는 고래 . 뉴욕: Harper and Brothers, 1851. xxiii, 635페이지. 아마도 1851년 11월 14일에 출판되었을 것입니다.
멜빌, H., 모비딕; 또는 고래 . Luther S. Mansfield와 Howard P. Vincent가 편집함. 뉴욕: Hendricks House, 1952. 25페이지의 소개와 색인이 포함된 250페이지 이상의 설명 메모가 포함되어 있습니다.
멜빌, H., 모비딕; 또는 The Whale : 권위 있는 텍스트, Melville의 리뷰 및 편지, 유사품 및 출처, 비평. 노턴 크리티컬 에디션. 해리슨 헤이포드(Harrison Hayford)와 허셸 파커(Hershel Parker)가 편집함. 뉴욕: WW 노턴, 1967. ISBN 039309670X .
멜빌, H. 모비딕, 또는 고래 . 허먼 멜빌의 저서 노스웨스턴-뉴베리 판 6. 일리노이주 에반스턴: 노스웨스턴 U. 출판부, 1988. 이 책의 역사와 수용에 대한 부록이 포함된 비평 텍스트 . 텍스트는 공개 도메인에 있습니다.
모비딕 . 노턴 크리티컬 에디션. 파커, 허셸, 해리슨 헤이포드 (eds.). 제2판, 뉴욕 및 런던: WW Norton & Company. ISBN 9780393972832 .
Moby-Dick: A Longman Critical Edition , John Bryant 및 Haskell Springer 편집. 뉴욕: Longman, 2007 및 2009. ISBN 978-0-321-22800-0 .
Moby-Dick: 권위 있는 텍스트, 맥락, 비평 , Hershel Parker, ed. (WW 노턴 앤 컴퍼니, 2018). ISBN 9780393285000 .
설명 메모
↑서술적이지 않고 설명적인 유형의 장은 32–33, 35, 42, 45, 55–57, 62–63, 68, 74–77, 79–80, 82–83, 85–86, 88입니다. –90, 92, 101–105. 이 두 장을 합치면 전체 장 수의 약 5분의 1을 차지합니다. [ 인용 필요 ]
^다음으로 이동:a b c d e fWalter E. Bezanson, "Moby-Dick: Document, Drama, Dream," in John Bryant (ed.),A Companion to Melville Studies, Greenwood Press, 1986, 176–180.
뉴턴 아빈 (1950). "고래." Parker and Hayford(1970)의 Newton Arvin, Herman Melville (뉴욕: William Sloane Associates, Inc., 1950)에서 발췌 .
버코, 메리 K. (1987). 멜빌의 출처 . 일리노이주 에번스턴: 노스웨스턴 대학교 출판부. ISBN 0-8101-0734-1
베르토프, 워너(1962). 멜빌의 예 . 1972년 뉴욕 재인쇄: WW Norton.
베잔슨, 월터 E. (1953). " 모비딕 : 예술 작품". Parker와 Hayford(2001)에서 재인쇄됨.
--- . (1986). " 모비딕 : 다큐멘터리, 드라마, 꿈." 브라이언트 1986.
지점, 왓슨 G. (1974). 멜빌: 중요한 유산. 초판 1974. 단행본 1985년, 런던 및 보스턴: Routledge 및 Kegan Paul. ISBN 0710205139
브라이언트, 존, 에디션. (1986). 멜빌 연구의 동반자 . 코네티컷 주 그린포트: Greenwood Press. ISBN 9780313238741
--- (1998). “ 혁명으로서의 모비딕 .” 1998년 레빈에서.
--- (2006). “멜빌 텍스트.” 2006년 켈리.
--- 및 하스켈 스프링거(2007). "소개", "설명 메모" 및 " 모비딕 제작 ". John Bryant 및 Haskell Springer(eds), Herman Melville, Moby-Dick. 뉴욕 보스턴: Pearson Longman(Longman Critical Edition). ISBN 0321228006 .
멜빌, 허먼(1988), 모비딕; 또는 고래 , Herman Melville의 저서, vol. 6, Harrison Hayford, Hershel Parker 및 G. Thomas Tanselle, Evanston 편집; 시카고: 노스웨스턴 대학교 출판부 및 뉴베리 도서관, ISBN0810103249
멜빌, 허먼(1993). 대응 . 허먼 멜빌의 저서, Vol. 14, Lynn Horth 편집. Evanston과 시카고: Northwestern University Press 및 The Newberry Library. ISBN 9780810109957
마일더, 로버트(1977). 모비딕 의 구성 : 검토 및 전망." ESQ: 미국 르네상스 저널 .