16% 완료된 폴아웃2 테스트용 한글패치 입니다. 폰트를 살짝 다듬어 보았습니다. 아직 만족할 만한 수준은 아니네요.
압축을 폴아웃2가 설치된 폴더에 푼뒤 폴아웃2f.exe를 실행하면 됩니다.
참고 : 폴아웃2f.exe를 실행하면 한글패치가 적용된 폴아웃이 실행되지만, fallout2.exe를 실행하면 종전그대로의 영문판 폴아웃이 실행되며 세이브 파일역시 호환됩니다.
즉 영문 <-> 한글 변환이 자유자재로 됩니다.
번역된 부분
(Arroyo)Klint
(Arroyo)Arroyo Elder
(Broken Hills)Giant Ant
(Broken Hills)Giant Ant
(Broken Hills)Chuck Stodgers
(Broken Hills)Body
(Broken Hills)Manhole
(Broken Hills)Air Purifier
(Broken Hills)Dead Body
(Broken Hills)Spatial Script
(Broken Hills)
(Den)Addict
(Den)Anna
(Den)Slave
(Den)Carny Kid
(Den)GUARD??
(Den)Craps
(Den)GUARD ??
(Den)Slaver
(Den)Slaver
(Den)Grave
(Den)Bones
(Den)Bulletin Board
(Den)Crate
(Den)Grave
(Den)Diary
(Den)Locket
(Den)Grave
(Den)The Lavender Flower
(Den)Still
(Enclave)Dr. Curling
(Enclave)Citizen
(Enclave)Martin
(Enclave)President's Secretary
(Enclave)Security Robot
(Enclave)Blast Door
(Enclave)Security Door
(Enclave)Exposed wires
(Game)COMBAT
(Game)custom
(Game)EDITOR
(Game)INTRFACE
(Game)INVENTRY
(Game)ITEM
(Game)LSGAME
(Game)MISC
(Game)OPTIONS
(Game)PERK
(Game)PIPBOY
(Game)pro_crit
(Game)pro_wall
(Game)PROTO
(Game)quests
(Game)scrname
(Game)SKILL
(Game)STAT
(Game)TRAIT
(Generic)Brahmin
(Generic)Car
(Generic)Wanted Sign
(Klamath)Aldo
(Klamath)Ardin
(Klamath)Bath Attendant
(Klamath)Bar Customer
(Maps)Arroyo Bridge
(Maps)Arroyo Caves
(Maps)Arroyo Village
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Cave 1 Random Encounter Map
(Maps)Cave 6 Random Encounter Map
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)???
(Maps)Den Business Area
(Maps)Den Business Area
(Maps)Den Residential Area
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Modoc Main
(Maps)Modoc Shit
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Vault City Council Area
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Maps)Map Script
(Militery Base)Grundel
(Militery Base)Melchior
(Militery Base)Kid
(Militery Base)Super Duper Mutant
(Militery Base)Map
(Militery Base)Rocks
(Militery Base)Mine Cart
(Militery Base)Generator
(Militery Base)
(Militery Base)
(Modoc)Wild Dog
(New Reno)Three Card Monte
(New Reno)Porn Actress
(New Reno)Algernon
(New Reno)Angela Bishop
(New Reno)Brahmin
(New Reno)Your Ex
(New Reno)Cat's Paw Magazine #5
(New Reno)Cross
(New Reno)Toilet
(New Reno)Dresser
(New Reno)Grave
(New Reno)Still
(New Reno)Car
(New Reno)Car
(New Reno)Room
(New Reno)
(New Reno)pi8Ball??
(Raiders)Merc Raider
(Raiders)Merc Captain
(Raiders)"Shadow-Who-Walks"
(Raiders)Pit
(Raiders)Safe
(Randon Encounter)Abolitionist
(Randon Encounter)Arthur
(Randon Encounter)Bandit
(Randon Encounter)Bodyguard
(Randon Encounter)Bedemir
(Randon Encounter)Brahmin
(Randon Encounter)Bess
(Randon Encounter)
(Randon Encounter)
(Sierra army depot)Brain Bot
(Sierra army depot)Private Dobbs
(Sierra army depot)Security Robot
(Sierra army depot)Cybernetic Receptical
(Sierra army depot)Elevator Door
(Sierra army depot)Holodisk
(Sierra army depot)Howitzer
(Sierra army depot)Paper
(Sierra army depot)Retinal Scanner
(Sierra army depot)Terminal
(Vault 13)Ariel
(Vault 13)Baby Deathclaw
(Vault 13)Dalia
(Vault 13)Dar
(Vault 13)Dave
(Vault 13)Gordon
(Vault 13)Goris
(Vault 13)Deathclaw Guard
(Vault 13)Gruthar
(Vault 13)Jimmy
(Vault 13)Joseph
(Vault 13)Jul
(Vault 13)Kerith
(Vault 13)Matt
(Vault 13)Sandy
(Vault 13)Thearn
(Vault 13)Valdis
(Vault 13)볼트13 슈퍼컴퓨터??
(Vault 13)Computer Terminal
(Vault 15)Bill
(Vault 15)Dalia
(Vault 15)Darion's Dog
(Vault 15)Darion's Guard
(Vault 15)Darion
(Vault 15)John
(Vault 15)Karla
(Vault 15)Roberta
(Vault 15)Sara
(Vault 15)
(Vault 15)Computer
(Vault 15)Computer
(Vault City)Amenities Aid
(Vault City)Prisoner
(Vault City)Joshua
(Misc)??
(Misc)
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
답글
수정
삭제
스팸처리
한글화팀 자료실
폴아웃2 16% 완료 한글패치 테스트용
사신해달
추천 0
조회 698
05.07.11 17:25
댓글 21
북마크
번역하기
공유하기
기능 더보기
다음검색
첫댓글 우우우앗 감격이닷
바뀐 폰트가 더 보기 좋아요 ^^
마.. 마 맙소사~ 저또한 감격! ㅠ_ㅠ
우와!! 대단하십니다...
이세상에 존재하는 단어들로는 감사하단 말을 할수없네요 감사합니다!!!
첫 화면부터 깜짝 놀랐습니다. 멋있다라는 말밖에 생각이 안 나네요. 엄청 수고가 많으신데 아무런 도움이 되드리지 못해 죄송할 따름입니다. 한글화팀 분들~~ 힘내십시요.
낡디 낡은 시디를 다시 꺼내 인스톨 해야겠네요. ^^ 감사합니다. 그리고 응원합니다!
죄송한데여 이거 실행시 Uk1.02 무슨 에러라고 영어로 나오는데 어떻게 해결방법좀 알려주세요.ㅠㅠ
아.. 한글패치를 실행하려면 1.02d 패치를 먼저 하셔야 합니다. 1.02d 패치는 카페 fallout2자료실에 있죠.
사신해달님 패치도 경로대로 다하구 그래도 이버젼은 실행할수없다고 us1.02버전이래야 된다구 자꾸 에러나오는데 어떻해야할까여..ㅠㅠ 넘넘 해보구시포요.ㅠㅠ
음.. 이거 처음화면도 바껴서 나오나요 한글로?
네. 바뀌어서 나옵니다.
지구별님은 uk버전인가요?? 꼬맹이들 안나오는거요..
유혹을 못이겨내고 다시 깔었다..ㅡㅡ
감격... 감사합니다. 이 두마디밖에...ㅠ.ㅠ
수고 많으시네여...
오늘 가입했습니다. 정말 이런 대작을 한글화 하시는 분들...고맙습니다. 너무 하고 싶었어요...
정말로 한글화 하시는 분들 넘넘넘넘 고맙습니다 ㅠ.ㅠ 정말로 재미있는이것을 ㅠ.ㅠ 넘넘 감사합니다
정말 멋지군요...앞으로도 기대가 되네요.
오늘 가입해서 폴아웃이란 게임되 안해봤지만서도 그냥 이런거에 일반인이 이렇게까지 하는 게임은 드문대(엘더스크롤이나 아윈데...) 명작인가 봅니다.어쨋든 수고 하시고요.100%가되길 기대하겠습니다
1.02d 패치 깔고 실행시킨 후 끄고 한글패치 받아 풀아웃2f.exe 파일을 실행시키니 에러가 뜹니다. 에러 내용은 Your executable file is not supported by this loader. It currently supports US 1.02 and UK 1.02 어떻게 해야 되나요? 잘못했나 해서 다시 다운 받아 실행 해보길 두시간.... 답이 안나와서 이렇게 글 남깁니다.