백거이(白居易)-죽지사(竹枝詞)
[其一](기일)
瞿唐峽口冷烟低(구당협구냉연저) 구당협의 차가운 안개 낮게 서리고
白帝城頭月向西(백제성두월향서) 백제성에 달은 기울었는데
唱到竹枝聲咽處(창도죽지성인처) 죽지사 목멘 가락 들려오는 곳
寒猿晴鳥一時啼(한원청조일시제) 산새도 원숭이도 다 함께 우는구나
[其二](기이)
竹枝苦怨怨何人(죽지고원원하인) 죽지사 서린 원한 누구를 원망하는가
夜靜山公歇又聞(야정산공헐우문) 밤 깊고 텅 빈 산에 간헐적으로 들리는 소리
蠻兒邊女齊聲唱(만아변녀제성창) 이국 땅 남녀 함께 부르는 노래
愁殺江南病使君(수쇄강남병사군) 강남의 병든 나그네를 시름겹게 하는구나
*백거이[白居易, 772~ 846, 자는 낙천(樂天), 호는 취음선생(醉吟先生). 향산거사(香山居士)]는 당나라 중기의 위대한 시인이자 중국 고대문학사 전반에서도 일류에 속하는 대시인으로 대여섯 살 때부터 시를 쓰기 시작했고 아홉 살 때는 이미 음운이 복잡한 율시(律詩)를 쓸 줄 알았다고 하며, 주요 저서로는 “장한가(長恨歌)”, “비파행(琵琶行)”등이 있습니다.
*참고로 백거이는 이백(李白)이 죽은 지 10년, 두보(杜甫)가 죽은 지 2년 후에 태어났고, 같은 시대의 한유(韓愈)와 더불어 ‘이두한백(李杜韓白)’으로 병칭되었습니다.
*백거이는 평생을 관리로 살아오면서 딱 4년간의 좌천 생활을 제외하고는 비교적 순탄하게 승진하였는데, 그는 56세 이후부터 정쟁의 회오리에 말려들지 않고 명철보신明哲保身할 수 있는 삶의 방식을 추구하였고, 백거이는 이런 삶을 스스로 중은中隱이라 명명하고 반관반은半官半隱 생활을 추구하였으며, 그리하여 중책과 요직에 임명되는 것을 마다하고 지방관리나 낙양 파견 근무를 주로 하였으며, 한직에 있기에 격무에 시달릴 필요도 없고 나머지 시간은 친구들과 산수 유람을 하고 음풍농월하며 유유자적한 삶을 향유하였고, 그런 자신을 풍월노인風月老人이라 칭하였다 합니다.
*백거이는 나이 73세 되는 해에 사재를 털어서 마을 주민들의 목숨을 종종 앗아갔던 험난한 팔절탄八節灘(낙양 용문산 부근에 있는 여울로 워낙 물길이 좁고 험난하여 이곳을 지나던 배나 수많은 사람들이 고통스러워 한 곳) 확장 공사를 벌이는데, 좁은 팔절탄을 파고 확장하여 암초를 제거하고 험난한 물살을 잔잔하게 만들었는데, 그 감회를 읊은 시가 ‘개용문팔절석탄(開龍門八節石灘)’입니다.
*위 시는 한문학계의 원로이신 손종섭 선생님의 “노래로 읽는 당시”에 실려 있는 것을 옮겨 본 것입니다.
*竹枝詞(죽지사) : 악부의 한 체로 남녀의 정사나 그 지방의 인정 풍속 등을 노래한 내용으로 당의 시인 유우석에서 시작되었다. 백낙천의 이 죽지사는 삼협 지방의 남녀의 애환을 담은 내용이다.
白帝城(백제성) : 구당협 북쪽에 있는 성 이름
瞿塘峽(구당협) : 장강(양자강) 삼협 중에서 가장 물살이 세차고 거칠기로 유명한 곳으로 강가 곳곳에는 암초가 숨어 있음
苦怨(고원) : 몹시 원망함
蠻兒(만아) : 남쪽 야만 지방의 남자
邊女(변녀) : 변방의 여자
愁殺(수살, 수쇄) : 몹시 슬프게 함, 殺는 愁를 강조하는 조자
使君(사군) : 지방 장관, 사또
첫댓글 서러움 가득한 원한의 소리는 내 가슴 적시고
애환 가득한 죽지사의 가락은 언제 그치려나.....
ㅎ, 회장님의 댓글이 시적이어서 조으네요,
오늘도 행복한 하루 되시기 바랍니다,,,