출처:
https://m.blog.naver.com/xx_nox/222510348147
https://www.dmitory.com/garden/100938381
구번역이 롤링이 깔아놓은 복선을 제대로 살리지 못한거나 (원작부터 텀 두고 발매돼서 어쩔 수 없는 부분이지만)
고유명사를 이상하게 번역했다거나 하는 것들은 부수적인거고
다떠나서 결정적인 오역이 너무 많았다고 지적됨
구번역 vs 신번역 비교해놓은 예시들
아주 단순한 문장들부터 오역됐고
어떤 오역들은 뜻을 왜곡해서 주요캐릭터의 캐릭터성까지 왜곡해버림
론은 헤르미온느한테 빈정대는건데 구번역은 의미 전달 x
그리고 10대 주인공들의 나이에 맞는 문체로 번역된 문장들 예시
신번역판이 너무 직독직해같아서 안읽힌다거나 하는 호불호도 있고 신번역판을 더 선호하는 팬들한테도 머드블러드같은 단어 사용은 논란의 여지도 있지만
원작자가 깔아놓은 복선과 의미를 제대로 느끼고싶다면 신번역판을 읽어야되는 이유이기도 함
다음주 화요일에 사라지겠는데ㅇㅈㄹㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
해리포터 번역 못기다려서 영어로 그냥 읽었잖아...근데 이름이 다달라서 처음에 이해못했었어ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
신번역은 론 캐릭터성이 확실히 살아나긴 하는데 좀 애들 말투가 전반적으로 너무 세련?됨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 갑자기 젠지가 돼.. 구판의 그 투박한 촌철살인이 더 내 취향임ㅋㅋ
그래서 이번에 신판 전자책 세트 싹 샀어
구판 종이책도 있지만
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ잘바꿨네
단 한 글자도 안 본 뇌라.. 이번에 신번역판 삼. 언젠가 구번역도 읽어봐야지
신번역 론 개웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
갑분여
다음주 화요일쯤이면 사라지겠는뎈ㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 책버전 론은 역시 이런 느낌이지 ㅋㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
다음주 화요일 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋ아니 진짜 캐릭터 잘살렸어
호그와트 헤르미온느도 원래 발음으로 바뀌길 기대했는데 아쉽 그래도 개정판 좋아
신판은 이북으로
구판은 종이책으로 보는중 ㅎㅎ
신번역 재밌네 ㅋㅋㅋㅋ 다음주 화요일 ㅋㅋㅋ 아 시끄러워요
신판이 훨 낫던데 ㅎㅎㅎㅎ
와 훨씬 재밌다
머드블ㄹ드단어는 왜!?!? 나 지금 리디에서 살까말까 고민중인데 해리포터ㅠㅠ
잡종도 사실 오역인데(잡종은 머글태생보단 혼혈..) 그냥 머드블러드라고 번역 안하는걸 선택함ㅋㅋㅋ
@ajey 아아 그럼 책에서 가리키는건 머글+마법사 사이에서 나온 사람들을 머드블러드라고 부르는거야??
@꼬달이 머드블러드가 머글태생!! 진흙같이 더러운 피라는 뜻인데 구판에선 잡종이라고 해서 오역인거 잡종은 마법사랑 머글이랑 피가 섞였다는 뜻이니까 그래서 신번역은 번역 포기하고 그냥 머.드.블.러.드. 이렇게 음차번역함..
@ajey 헐래앵 머글사이에서도 마법사가 나올수있었나버네 신기…
구판이 더 맛깔남 ㅋㅋ
구판은 구판대로의 매력이 있지
근데 trodden on 은 왜 교미로된거야?은어야?
이래야지 캬
구판만 있는데..... 신판 읽어볼까
잘못번역된거 말고는 구판 말투도 좋은데 번역투가 주는 느낌이 왠지 좋음 너무 한국패치되는 말투같은거 별로긴해서
다음주 화요일 ㅋㅋㅋㅋㅋ
다음주 화요일ㅋㅋㅋㅋ 진짜 십대같아 ㅋㅋㅋ
리디에서 신판 반값하길래 삼ㅋ
다음주 화요일ㅋㅋㅋㅋ 도서관에 있는건 신판이려나? 함 가봐야겠다
구판은 5권까지만 보고 말았는데 나머지는 신판으로 읽어봐야지
하지만 구판이 좋은 느낌을 준다고요 ㅜㅠ
특유의 번역체땜에 안읽혀서 해리포터 책으로 읽다 항상 포기했는데 개이득 무조건 읽는다
재밋어보여 살까
담주 화욜ㅋㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋ
이름을 안다는 건 참 유용한 일이거든. 이거 완전 빈정대는거같은뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아 근데 구번역을 하도 읽어서 구번역이 더 좋앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ지금 어린애들한텐 신번역이 나을거같긴함
난 그래도 구번역만의 웃긴점이 있는거 같앸ㅋㅋㅋㅋㅋ
난 고전글 잘 못읽는데 해리포터도 그랫어
너무 번역티 팍팍 나서 머리에 잘 안들어오는 그런글.. 신판이 훨씬 가독성좋네
신판 읽어보려고 여러번시도했는데 너무 어색해서 덮게됨ㅜㅜㅜㅜㅜ 구판일때 이북 안사놓은게 한.. 구판도 이북 내줘라ㅠㅠㅠㅠ
ㅋㅋㅋㅋ아 신판 까는게 더 적나라해졌네
구번역이 영국 특유의 신랄함이 살아있는 것 같아서 재밌게 읽었는데 ㅋㅋㅋ 뻐킹 어른 됐으니 원서로 읽어봐야겠다
신판 개좋아 해리 성격 은근 까칠하고 사춘기때 레전드인데 그거 말투로 잘 나타나고 론 대사 찰지게 번역돼서 개웃겨... 론 이렇게 웃긴 애 역할인지 신판 보면 새삼 느낀다.. 글고 해리포터 오역 모음 읽어봐 셀수없을 정도로 결정적인 오역 많고 너무너무 심각해서 구판 욕하게 돼
https://namu.wiki/w/%ED%95%B4%EB%A6%AC%20%ED%8F%AC%ED%84%B0%20%EC%8B%9C%EB%A6%AC%EC%A6%88/%EC%98%A4%EC%97%AD
해리포터 오역 총정리인데 개길어 심심하면 읽어보셈
아 리디 할인중이네 고민된다 ㅋㅋㅋㅋ 어릴때 영화만 보고 불사조기사단부터 너무 노잼이라고 느껴서(+ 해리 배우 역변한게 어릴때 넘 충격적이라)... 그 이후로 안봤는데 재밌으려나ㅠ
아. 나도 그 이후로 진도가 안나감 구판 이북으로 다 사뒀는데...
유용한일ㅋㅋ정중한 빈정거림
ㅋㅋㅋㅋ 신판 이북으로 사서 읽는데 재밌더라 ㅋㅋ 근데 구판이 뭔가 익숙해서 그런가 ㅋㅋㅋ 하나하나 다 기억이나
살까말까 고민 오조오억번중