![]() |
![]() |
| ||||
![]() |
|
| ||||
♬ 오늘의 추천 묵상찬양 : 오 신실하신 주 (앨범 : 신상우2) | |||||
♬ 오늘의 추천 경배와찬양 : 왕되신 주 앞에 경배드리세(앨범 : 전하세예수13) | |||||
Johnstown Flood | 존스타운의 홍수 | ||||
Your people shall be my people, and your God, my God. - Ruth 1:16 | 어머니의 백성이 나의 백성이 되고 어머니의 하나님이 나의 하나님이 되시리니-룻기 1:16 | ||||
On May 31, 1889, a massive rainstorm filled Lake Conemaugh in Pennsylvania until its dam finally gave way. A wall of water 40 feet high traveling at 40 mph rushed down the valley toward the town of Johnstown. The torrent picked up buildings, animals, and human beings and sent them crashing down the spillway. When the lake had emptied itself, debris covered 30 acres, and 2,209 people were dead. At first, stunned by the loss of property and loved ones, survivors felt hopeless. But later, community leaders gave speeches about how local industry and homes could be rebuilt. This acted like a healing balm, and the survivors energetically got to work. Johnstown was rebuilt and today is a thriving town with a population of approximately 28,000. The Bible tells us that when Naomi despaired over the loss of her husband and sons, her daughter-in-law Ruth refused to leave her. Instead, Ruth focused on God, her relationships, and the future. God rewarded her faith by providing for them and making Ruth an ancestor of Jesus Christ(Matt.1:5-16). After a tragic loss, we should look at the resources and relationships that remain and trust God to use them. This can inspire the hope of rebuilding a new life. - Dennis Fisher |
1889년 5월 31일 펜실베이니아 주 코네모우 호수의 댐이 폭우를 견디다 못해 무너지고 말았습니다. 12미터 높이의 큰 물줄기가 시속 65 킬로미터의 속도로 계곡을 타고 내려와 존스타운이라는 도시를 덮쳤습니다. 급류는 건물과 짐승과 사람을 삼켜 배수구로 쓸어가며 완전히 파괴했습니다. 호수의 물이 다 빠졌을 때 그 잔해가 12만 평방미터에 걸쳐 널려 있었고, 2,209 명의 사람들이 죽었습니다. 처음에 생존자들은 재산과 사랑하는 사람들을 잃은 충격으로 절망을 느꼈습니다. 하지만 얼마 후 지역의 지도급 인사들이 어떻게 지역 산업과 주택을 재건할 것인가에 대해 이야기를 하자, 이것이 치유하는 향유처럼 작용하여 생존자들은 활기차게 일하였습니다. 존스타운은 재건되어 지금은 인구 약 2만 8천명의 번성하는 도시가 되었습니다. 성경은 나오미가 남편과 아들들을 잃고 슬픔으로 절망하고 있을 때, 며느리 룻이 나오미 곁을 떠나기를 거부했다고 쓰고 있습니다. 대신 룻은 하나님과 자신의 인간관계, 그리고 미래에 초점을 두었습니다. 하나님은 그들을 채워주시고 룻을 예수 그리스도의 조상이 되게 함으로써 그녀의 믿음에 보상을 해주셨습니다(마1:5-16). 상실의 비극을 겪은 후에 우리는 남아있는 자원과 남아있는 인간관계에 눈을 돌려, 하나님이 그것들을 사용하실 것임을 신뢰해야 합니다. 이렇게 함으로 새로운 삶을 재건할 소망이 생겨나게 될 것입니다. | ||||
Beyond the losses of this life That cause us to despair New hope is born within our heart Because our God is there. - D. De Haan |
우리를 절망케 하는 이 세상의 상실을 이겨내어 새로운 희망이 마음속에 싹트니 우리 하나님이 거기 계시기 때문이네 | ||||
No one is hopeless whose hope is in God. | 하나님께 소망을 두는 사람에게 절망이란 없다. | ||||
Ruth 1:8-17 [8] Then Naomi said to her two daughters-in-law, "Go back, each of you, to your mother's home. May the LORD show kindness to you, as you have shown to your dead and to me. [9] May the LORD grant that each of you will find rest in the home of another husband." Then she kissed them and they wept aloud [10] and said to her, "We will go back with you to your people." [11] But Naomi said, "Return home, my daughters. Why would you come with me? Am I going to have any more sons, who could become your husbands? [12] Return home, my daughters; I am too old to have another husband. Even if I thought there was still hope for me--even if I had a husband tonight and then gave birth to sons-- [13] would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter for me than for you, because the LORD'S hand has gone out against me!" [14] At this they wept again. Then Orpah kissed her mother-in-law good-by, but Ruth clung to her. [15] "Look," said Naomi, "your sister-in-law is going back to her people and her gods. Go back with her." [16] But Ruth replied, "Don't urge me to leave you or to turn back from you. Where you go I will go, and where you stay I will stay. Your people will be my people and your God my God. [17] Where you die I will die, and there I will be buried. May the LORD deal with me, be it ever so severely, if anything but death separates you and me." |
룻기 1:8-17 [8] 나오미가 두 며느리에게 이르되 너희는 각기 너희 어머니의 집으로 돌아가라 너희가 죽은 자들과 나를 선대한 것 같이 여호와께서 너희를 선대하시기를 원하며 [9] 여호와께서 너희에게 허락하사 각기 남편의 집에서 위로를 받게 하시기를 원하노라 하고 그들에게 입 맞추매 그들이 소리를 높여 울며 [10] 나오미에게 이르되 아니니이다 우리는 어머니와 함께 어머니의 백성에게로 돌아가겠나이다 하는지라 [11] 나오미가 이르되 내 딸들아 돌아가라 너희가 어찌 나와 함께 가려느냐 내 태중에 너희의 남편 될 아들들이 아직 있느냐 [12] 내 딸들아 되돌아가라 나는 늙었으니 남편을 두지 못할지라 가령 내가 소망이 있다고 말한다든지 오늘 밤에 남편을 두어 아들들을 낳는다 하더라도 [13] 너희가 어찌 그들이 자라기를 기다리겠으며 어찌 남편 없이 지내겠다고 결심하겠느냐 내 딸들아 그렇지 아니하니라 여호와의 손이 나를 치셨으므로 나는 너희로 말미암아 더욱 마음이 아프도다 하매 [14] 그들이 소리를 높여 다시 울더니 오르바는 그의 시어머니에게 입 맞추되 룻은 그를 붙좇았더라 [15] 나오미가 또 이르되 보라 네 동서는 그의 백성과 그의 신들에게로 돌아가나니 너도 너의 동서를 따라 돌아가라 하니 [16] 룻이 이르되 내게 어머니를 떠나며 어머니를 따르지 말고 돌아가라 강권하지 마옵소서 어머니께서 가시는 곳에 나도 가고 어머니께서 머무시는 곳에서 나도 머물겠나이다 어머니의 백성이 나의 백성이 되고 어머니의 하나님이 나의 하나님이 되시리니 [17] 어머니께서 죽으시는 곳에서 나도 죽어 거기 묻힐 것이라 만일 내가 죽는 일 외에 어머니를 떠나면 여호와께서 내게 벌을 내리시고 더 내리시기를 원하나이다 하는지라 |
[ 컨텐츠제공 : RBC Ministries,오늘의양식사 / 홈페이지 편집 : 이영미, 조용윤] |