♧ VIM PROMOVET INSITAM ♧ 🇧
DXXII. VIM PROMOVET INSITAM
(윔 프로모웻 인시탐)
"타고난 재능을 증가시킨다."
영국 잉글랜드 브리스틀 대학교(또는 브리스틀 대학교, The University of Bristol)의 상징 속에 새겨져 있는 라틴어 모토(motto) "VIM PROMOVET INSITAM"는 "(이 대학교는) 타고난 재능을 증가시킨다."라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 문구는 고대 로마의 유명한 시인 "호라티우스(Quintus Horatius Flaccus)"의 작품 "오데스(Odes, 라틴어 Carmina)"에서 빌려온 것입니다.
1. VIM PROMOVET INSITAM
vim은 "힘"을 뜻하는 라틴어 여성형 명사 vis(f.)의 4격(대격) 단수 형태로, 위 문구에서는 "재능을"이라고 해석할 수 있습니다.
promovet은 "전진하다, 증가시키다, 촉진하다" 등의 의미를 가진 라틴어 동사 promoveo(promovere-promovi-promotum)의 3인칭 단수 현재 능동태 직설법 형태입니다. 라틴어 동사 promoveo(promovere-promovi-promotum)는 영어 단어 promotion(홍보, 승진)의 어원이기도 합니다.
insitam은 "씨뿌려진, 타고난" 등의 의미를 가진 라틴어 분사 insitus의 4격(대격) 단수 여성형 형태로 vim을 수식하는 역할을 합니다. 참고로 insitus는 "씨뿌리다"라는 뜻의 라틴어 동사 insero(inserere-insevi-insitum)의 수동태 완료분사입니다.
이 문구 안에는 주어가 생략되어 있는데, 주어는 "브리스틀 대학교(The University of Bristo)"로 이해할 수 있습니다.
2. NISI QVIA DOMINVS
브리스틀 대학교(The University of Bristol)의 문장(紋章) 아랫 부분에는 "VIM PROMOVET INSITAM"외에 "NISI QUIA DOMINUS"라는 문구가 새겨져 있는데 이 구절은 라틴어 불가타 성경(Biblia Vulgata) 시편(Psalm)의 구절 "NISI QUIA DOMINUS ERAT IN NOBIS"를 줄인 것입니다. "NISI QUIA DOMINUS ERAT IN NOBIS"는 "주(主)가 우리 편에 있지 않았더라면"이라고 옮길 수 있습니다.
nisi는 "~하지 않는다면(if not)"이라는 뜻의 라틴어 접속사입니다.
quia는 "~이기 때문에"라는 뜻의 라틴어 접속사로, 위 문구에서처럼 nisi와 함께 "~라면 그렇다면"이라는 뜻을 가진 강조의 의미로 사용되기도 합니다.
Dominus(m.)는 "주인"이라는 뜻의 라틴어 남성형 명사로, 위 문구에서처럼 절대자인 "주(主)", "하느님" 또는 "예수 그리스도"라는 의미로 사용되기도 합니다. 이 경우 dominus(m.)의 "d"는 대문자(D)로 써야 합니다.
erat은 "~이다, ~가 있다" 등의 의미를 가진 라틴어 동사 sum(esse-fui-futurus)의 3인칭 단수 미완료 능동태 접속법 형태로 "~가 있었다"라고 해석할 수 있습니다.
in은 "~안에"라는 뜻의 라틴어 전치사로 뒤에 5격(탈격)이 따라오는 5격(탈격) 지배 전치사입니다.
nobis는 "우리(we)"라는 뜻의 라틴어 대명사 nos의 5격(탈격) 복수 형태입니다.
#학교 #영국
![](https://t1.daumcdn.net/cafeattach/1YZ0E/9b3403688100a7f7f0475d6f2a642b13e1394c43)