/*** CE ros030923em38 ***/
[000] Now, the Rest of the Story.
[001] Joseph was well into his 80s by the time historian Walter
Campbell finally tracked him down.
[002] Among the few surviving veterans of a war long past,
Joseph was a valuable source of information on the
subject.
[003] A congressman in his state had already solicited his
memoirs.
[004] So it happened in the early 1930s that Mr. Campbell, the
noted historian, having learned of and then read Joseph's
battlefield recollections, set out to interview the old
gentleman personally.
[005] It should be a fascinating encounter, Campbell imagined.
[006] Well, he'd had no idea how very much so.
[007] For among the reflections of this illustrious old soldier
was a particularly graphic one, a vivid memory of
hand-to-hand combat.
[008] The general under whose command Joseph had served
encouraged his men to make physical contact with the
enemy.
[009] Grappling it out was more valorous than a mere gunshot
and more fearsome to an adversary, he insisted.
[010] So, Joseph, eager to please his commander and to
distinguish himself in battle, advanced courageously and
quickly that day, spontaneously selected an individual
foe in the fray and seized him.
[011] In the scuffle, Joseph wrenched the enemy soldier's rifle
from his grasp, the two of them wrestled in the dust and
the smoke--it was like fighting in fog, Joseph recalled.
[012] The enemy's sheer strength frightened him, for no matter
how hard Joseph struck his opponent, the latter returned
the blows with desperate ferocity.
[013] In fact, at one point, the soldier grabbed Joseph by his
hair, and pulled his face in close, and tried to bite off
his nose !
[014] Joseph hollered to any comrade within earshot for help,
two came running, but Joseph and the man with whom he had
struggled were so entangled and so wilrled that the
helpers' fists landed mostly on Joseph himself.
[015] Joseph screamed loudly, trying to scare the other soldier
who, instead, clung more tightly than ever and then drew
his service revolver--Joseph would surely be killed now,
he thought.
[016] And yet, with a sudden surge of do-or-die, he clutched
the pistol, gradually forced the muzzle toward his
adversary, and shot him in the head dead.
[017] Now Joseph kept that revolver as a trophy, but the real
prize was historian Walter Campbell's.
[018] For this was to be the first complete account of the fate
of one of America's most famous warriors, as told by the
man who shot him--a soldier once renowned and respected
in the army of the Dakota tribe.
[019] For Joseph was Joseph White Bull, 26-year-old nephew of
an illustrious native American general named "Sitting
Bull."
[020] Oh, yes, you have heard of him.
[021] For Walter Stanley Campbell, better known as the revered
American West historian Stanley Vestal, was the first to
translate that battlefield memoir from Joseph White
Bulls' native language and then to interview the author
himself.
[022] You, an American historian, you have wondered precisely
who, precisely what individual, on June 25, 1876, in the
red and white heat of the Battle of the Little Big Horn,
which one person killed Lieutenant Colonel George
Armstrong Custer.
[023] Well now, now you know, because now you know the rest of
the story.
-------------------------------------------------------------------------------------
/*** CE ros030923em38 ***/
[000] 이제, the Rest of the Story입니다.
[001] 역사가 월터 캠벨이 마침내 그를 추적했을때 조셉은 충분히
그의 80대였습니다.
[002] 오래 과거의 살아있는 재향군인들 중에 조셉은 그 주제에
대한 귀중한 정보의 출처였습니다.
[003] 그의 주 하원의원은 이미 그의 미망록들을 구했습니다.
[004] 그래서 이른 1930년대에 미스터 캄벨,그 유명한 역사가, 알고
있고 그리고 나서 조셉의 전장의 회고록을 읽었고, 그 나이
많은 신사를 개인적으로 인터뷰하러 나갔습니다.
[005] 그것은 매혹적인 만남이었다고 캠벨은 상상했습니다.
[006] 글쎄, 그는 얼마나 매우 많이 그렇게 몰랐습니다.
[007] 이 저명한 늙은 병사의 그 회고록 가운데에 이 특별히
그래픽인 것, 한 생생한 기억의 백병전
[008] 그 장군의 지휘하에서 복무했던 조셉은 그의 부하들에게
적군과 육박전을 하라고 격려했습니다.
[009] 육박전을 하는 것은 단순 총격과 적에 대한 더 무서운 것보다
더 용맹스럽다고, 그는 주장했습니다.
[010] 그래서, 조셉은 그의 지휘관을 간절히 기쁘게 하고 전장에서
그 자신을 구분하게 하고, 그 날에 용감하게 재빨리
전진했으며, 싸움에서 개인인 적을 무의식적으로 찾고 그를
사로잡습니다.
[011] 그 격투에서 조셉은 그가 잡고 있는 적군 병사의 소총을 세게
비틀어서, 그들 중 두 사람은 먼지와 연기 속에서
싸웠고--그것은 안개 속에서 싸우는 것입니다, 조셉은
회상했습니다.
[012] 적군의 순수한 힘이 그를 놀라게 했습니다. 왜냐하면 아무리
세게 조셉이 그의 적군을 때렸다해도, 후자는 지독한
사나움으로 타격들을 되돌려주었습니다.
[013] 사실 한 순간에 그 병사는 조셉을 그의 머리로 잡고서, 그의
얼굴을 가까이 당겨서 그의 코를 물어뜯으려고 애를
썼습니다.
[014] 조셉은 어떠한 동료에게 도와달라고 들리는 곳에서 고함을
쳤는데, 두명은 달려왔으며, 조셉과 그가 허덕였었던 그
남자는 무척 뒤엉클어지게 되어서 그리고 무척 선회해서
조수들의 주먹들이 대부분 조셉 그 자신에게 내려앉았습니다.
[015] 조셉은 시끄럽게 고함을 질렀다. 다른 병사를 두렵게 하기
위해서, 그는 그 대신에 전보다 더 빡빡하게 붙였는데,
그리고 나서 그의 서비스 리발버를 뽑아서--조셉은 분명히
지금 살해될 것이라고 그는 생각했습니다.
[016] 그러나 갑자기 죽기 아니면 살기의 갑작스러운 급상승으로,
그는 권총을 잡았고, 그의 적을 향해서 총구를 점차 돌려서,
그리고 머리에 총을 쐈습니다.
[017] 이제 조셉은 그 리발버를 어떤 트로피로서 갖고 있고, 그러나
정말 상은 역사학자 월터 캠벨입니다.
[018] 이것이 미국의 가장 유명한 전사들 중의 한 사람의 운명에
대한 처음으로 완전한 그를 쏘았던 그 사람에 의해 말을 들은
설명이려면 --그 다코타 종족의 군대에서 한때 유명하고
존경을 받았던 한 군인.
[019] 조셉은 조셉 화이트 불, "앉아있는 황소"라는 이름의 한
저명한 미국 원주민 장군의 26세된 조카
[020] 오, 그래요, 당신은 그에 대해 들어본 적이 있지요.
[021] 존경받는 미국 서부 역사학자 스탠리 베스탈로 더 잘 알려진
사람, 월터 스탠리 캠벨은 조셉 화이트 불즈의
원주민언어로부터 전쟁의 회고록을 번역하고 그리고나서 그
저자 자신을 인터뷰한 번역한 첫사람입니다.
[022] 당신, 한 미국 사학자, 당신은 정확히 누가, 어떠한 개인이
1876년 6월 25일 적색과 흰색의 더 리틀 빅 혼의 전쟁의 열기
속에서 한 사람이 중령 조지 암스트롱 커스터를 죽였습니다.
[023] 글쎄요 지금, 지금 당신은 왜냐하면 지금 당신은 the rest of
the story를 알고 계시기 때문입니다.