|
How Getting Rid of my Smartphone Revolutionised my Life By Thomas Goulding Sep 4, 2017 - 12:07:38 AM http://www.independent.co.uk/news/long_reads/smartphone-get-rid-social-media-change-life-online-capitalism-internet-detox-control-a7910066.html |
이 장치는 후기 자본주의 하에서 고난이도의 불안정한 삶의 원인이자 해결책이며 컴퓨터를 닮기 위해 우리의 두뇌를 다시 연결하고 있습니다
The devices are a cause of, and remedy from, the high-anxiety precarious life under late capitalism - and are rewiring our brains to resemble computers
하루종일 끝없이 인터넷 콘텐츠를 검색하는데, 수백만의 사람들이 스마트폰이 없으면 가만히 앉아있지도 못하고, 아무 일도 하질 못하는 의존도가 깊어졌다 With constant content throughout the day, millions are losing the ability to sit still and do ‘nothing' All images provided by iStock
스마트 폰이나 소셜 미디어 새소식이 오는 피드를 확인하지 않고 얼마나 견디나요? 글을 쓰거나, 무언가 탐구하는 간단한 인식작업을 얼마나 오래 지속합니까? 스마트폰을 보지않은채 십분? 1시간 정도 자기일을 하고나면 어떻게 느껴집니까?
영국인의 3 분의 2 가량이 작년 한 조사에 따르면 스마트 폰 없이는 길을 잃어버릴거라 생각하는데, 심지어 불행하거나 불안에 빠질 것이라고 생각한다. 미국인의 약 절반은 스마트 폰 없이는 하루를 보낼 수 없다는 것을 공개적으로 인정합니다.
연구원은 스마트 폰, 인터넷 및 소셜 미디어 피드의 "정보 생태계"에 완전히 몰두하는 증거를 보여주며, 수십억 명의 사람들이 매일 매일 스마트 폰을 하는 것으로 보건대 정신 건강과 인지능력에 심각한 해를 끼친다는 증거를 매우 성공적으로 발견하고 있습니다.
How long would you last doing a simple cognitive task without checking your smartphone or social media feed, before you get fidgety and bored? Ten minutes? How would you feel after one hour?
Around two thirds of British people admit they would feel lost, unhappy or anxious without their smartphone, according to a survey last year. Around half of Americans openly admit they simply could not last a day without their smartphone.
Researchers are fairly successfully uncovering the ocean of evidence that suggests living completely immersed in the "information ecosystem" of smartphone, internet and social media feed - as billions of people do every day worldwide - is seriously detrimental to one's mental health and cognitive capacity.
우리는 깊이 집중하고 숙고하는 능력을 상실합니다. 우리는 불안과 정서적 마취의 전반적인 수준이 심합니다. 우리는 메모리를 같은 방식으로 유지하려고 애쓰며, 이 능력을 Google에 아웃소싱해서 무언가 생각하기보다 구글을 우선 검색합니다. 우리의 마음은 창조적인 역동성과 활력을 잃어 버린 자동화 된 데이터 처리 기계와 같아지고 있습니다. 그러니 진실이 무언지 생각할 겨를도 없고, 진실이 주어져도 검색한걸 우선으로 생각하는데, 마치 사고의 인스턴트 자동기계처럼 되는 것입니다.
We lose the ability to deeply concentrate and contemplate. We have higher general levels of anxiety and emotional anaesthesia. We struggle to retain memory in the same way, outsourcing this function to Google. Our minds are becoming more like automated data-processing machines, drained of creative dynamism and vibrancy.
Jean-Claude Juncker admits he doesn't own a smartphone
연구가 지속되는 동안, 개인과 공동체는 10 년 동안의 영향을 예리하게 느끼고 있습니다. 일상 생활에서 하루가 끝나고 휴식을 취할 시간을 가졌을 때 나는 내 자신의 생각과 몸 속에 존재하는 것을 발견했습니다. 간단히 말해서 심히 불편했습니다. 내 두뇌에 꾸준한 데이터 흐름을 제공하여 하루 종일 피드와 앱에 지속적으로 접속된다는 것이 이상한 느낌을 주는데, 그것은 불안감을 느낀 것입니다.
불안은 당연히 기술과 무관한 근원적 원인의 거대한 범위를 가지고 있습니다. - 불안정한 고용과 주택이 보통일이나, 표준이 되버린 후기 자본주의를 살아가는 현장에서 말입니다. 그러나 스마트 폰과 인터넷을 통한 강렬한 "연결성"과 나 자신의 걱정 사이의 상관 관계는 가깝다고 느꼈다. 이것은 무언가가 있음을 의미합니다. 어떤 특별한 불안한 것을 ..
While the research grows, individuals and communities have been sharply feeling the effects for a decade now. In my daily life, when I had time to relax at the end of the day, I found existing inside my own thoughts and body - simply being - deeply uncomfortable. The constant existence on feeds and apps throughout the day, feeding my brain a steady stream of data, led to a pervasive feeling of restless unease without them.
Anxiety has a huge range of sources independent of technology of course - not least in our current chapter of late capitalism, in which precarious employment and housing is the norm. But the correlation between intense "connectedness" through my smartphone and the internet, and my own anxiety, felt close.
대부분의 조용한 순간에 일종의 소셜 미디어 또는 인스턴트 메시징에 수년간 접속해서 교신을 했는데, 수백만 명의 사람들처럼 조용히 앉아 '아무것도하지 말고 세상과 충분히 응대할 수있는 능력을 잃어 버렸습니다. 또 세상에 무슨 말을 해야는지도 완전한 내용을 갖지 못한 것입니다.
소셜 미디어를 거부하려는 사람들의 반대 운동 ( "ANTI - 소셜 미디어와 더 비슷합니까?")은 종종 전 세계에서 신성한 몰입의 상태로 되돌아가려는 괴롭고 고문받는 느낌으로 표현됩니다. 페이스 북의 유령 'like'는 다모클레스 Damacles의 천장에 가냘프게 매달린 검 밑에 앉아서 떠는 것같은 불안한 행복의 위험을 보여준다.
After years of engaging in some form of social media or instant messaging in most quiet moments, it wasn't surprising that like millions of others, I lost the ability to sit silently, do ‘nothing', and feel sufficiently engaged with the world, and fully content.
The counter-movement for people to reject social media ("more like ANTI-social media, am I right?") often expresses itself in mawkish, tortured expressions of trying to return to a former state of divine immersion in the world, from which the spectre of the Facebook ‘like' hangs over the prospect of happiness like the sword of Damacles.
"많은 사람들, 너무 많은 자아가, 우리와 우리가 충분하지 않아요."뮤직 비디오에서 "우리는 인류를 자동 수정할 수 있습니까?Can We Auto-Correct Humanity?" 곡이 YouTube에서 1,900 만 회의 조회수를 기록했습니다. (Spoiler alert : 자동 수정이라니 인류가 아무리 불안해도 수정될 컴터가 아닌데, 따라서 물음에 대한 답은 유감스럽게도 우리가 할 수없는 것입니다.)
진실된 성실함은 브랜드에서 벗어날 수 있지만 스마트 폰으로 인한 불안감이 실제로 발생하므로 9 개월 전에 스마트 폰을 없앴습니다. 인터넷을 자주 사용하는 동안, 나는 매일 피드와 메시지 스레드로부터 "플러그를 뽑아야할 ,"것이 많았습니다. (스마트 폰으로 참여할 수 있다는 것은 의심할 여지없이 특권이며, 직장, 가족 또는 보안상의 이유로 엄청난 수의 사람들에게는 불가능합니다.)
"So many i's, so many selfies, not enough us's and we's," raps Prince Ea in a music video "Can We Auto-Correct Humanity?" that has garnered 19 million views on YouTube. (Spoiler alert: the answer is, regrettably, no we cannot.)
Earnest sincerity may be off-brand, but my smartphone-induced anxiety was real, and so I got rid of my smartphone nine months ago. While still using the internet often, I had large portions of each day "unplugged" from feeds and message threads. (Being able to part with a smartphone is undoubtedly a privilege, not possible for huge numbers of people because of their job, their family or their security.)
그 결과는 급진적이었다. 첫 번째, 가장 즉각적인 변화는 감정적인 등록의 급격한 확대였습니다. 나는 수년 만에 했던 것보다 더 깊고 건전한 감각으로 감정을 느꼈다. 기복이 두렵고 행복했던 슬픔과 근심이 있었습니다. 놀랍게도 - 그리고 앞으로 남성적 위기를 불러일으키는 경고 - 나는 몇 년 동안 울지 않은 채 겉으로 보기에 평범하고 일상적인 사건으로 눈물을 흘렸습니다.
기억에 남는 거리를 걷고, 특정 음악을 듣고, 가족 구성원과 이야기를 나누며 - 나는 내 인생에서 이 요소들의 감정적 지분과 더 직접적이고 결속된 느낌을 느꼈다.
The effects were radicalising. The first, most immediate change was an acute widening of my emotional register. I felt emotions in a deeper, more wholesome sense than I had in years. Both ups and downs, there were happinesses and sadnesses that felt overwhelming, and substantively human. Remarkably - and trigger warning, masculinity crisis ahead - I was brought to tears a handful of times by seemingly mundane, everyday occurrences, after not having cried for many years.
Walking down a memorable street, listening to certain music, talking to close family members - I felt a more direct, engaged relationship with the emotional stakes of these elements in my life.
마치 수년이 지난 후에도 강력한 마취를 중단한 것처럼 보였습니다. 그것은 LSD를 복용한 사람들이 가장 흔하게 접하게되는 금단 증상이었습니다. 세상의 아름다움과 인간성에 대한 인식을 높이고, 불필요한 부정적 감정과 오래 참음을 버렸습니다.
내 경험은 거의 코미디언 루이 CK가 2013 년부터의 바이러스 인터뷰 클립에서 묘사한 것을 정확히 반영합니다. 그는 자연의 인간 감정을 받아들일 수 있기를 바랍니다. 그럼에도 불구하고 희박하거나 슬픈 것은 그럼에도 불구하고 "아름답다"는 인스턴트 메시징 및 소셜 네트워크를 통한 검증. 그는 처음에는 슬픔이나 불안감이 터지면서 30 명의 사람들에게 '안녕하세요'라는 메시지에 충동을 설명하고 사회적인 마취로 인스턴트 메시징을 사용하여 그 표면 수준의 부정적 생각을 막습니다. 부정을 막으면 문제가 해결되나요? 불안, 소외, 격리, 이글거림은 어떻게 해결하나요?
It was as if after many years, I had stopped taking a powerful anaesthetic. It was a symptom most commonly associated with those who have taken LSD - of experiencing an enhanced appreciation for the beauty and humanity of the world, a throwing off of needless negativity and long-held grudges.
My experience almost exactly mirrored what the comedian Louis CK described in a viral interview clip from 2013. He explains that he wants to be able to embrace natural human emotions, that whether happy or sad are nonetheless "beautiful", rather than have to seek flimsy validation by instant messaging and social networks. He describes the impulse, at the first inkling of sadness or anxiety inside himself, to text 30 people ‘Hi' and use instant messaging as social anaesthetic to stave off those surface-level negative thoughts.
Facebook and Google are much more powerful than Phillip Morris ever was, and the benefits of the internet vastly outweigh that of cigarettes. These companies make the rules and infrastructure of the game itself. As the reality of technology's health hazards surface, it may well be too late to prevent indefinite, mass consumption.
***
이 연구는 명백한 강조이며 저주입니다. 잦은 스마트 폰 사용은 사람들이 다른 사람들의 말을 듣는 능력, 불안함, 안절부절 못함, 단순한 업무에 집중하지 못하고 집중력을 상실하는 등 다양한 수단을 통해 부주의 하고 과잉 행동하는 ADHD와 유사한 증상을 보입니다. 정서적 장애인 저널 (Journal of Affective Disorders)의 주요 연구에 대한 체계적인 검토에 따르면, 높은 스마트폰 사용은 우울증, 불안 및 낮은 자긍심과 크게 관련되어 있습니다.
The research is undeniably emphatic, and damning. Frequent smartphone use makes people exhibit ADHD-like symptoms, of inattentiveness and hyperactivity, across a range of measures: the ability to listen to others, restlessness, fidgeting, interrupting and losing concentration on simple tasks. High smartphone use is linked heavily to depression, anxiety and low self-esteem, according to a systematic review of the major research, in the Journal of Affective Disorders.
홍콩과 서울의 연구자들에 따르면 스마트폰 분리 불안, 또는 노모포비아, 즉 휴대폰 공포증 (nomophobia)이 하나의 전화에서 분리될 때 공포감이나 스트레스를 느끼는 경향이 늘어나는 추세다. 스마트 폰은 우리에게 정교하고 개인적으로 퍼져나갔기 때문에 사실상 "자신의 연장선"이 되었다고 과학자들은 말한다.
그들은 어떻게합니까? 스마트 폰과 웹 브라우저는 감각과 인지 자극을 전달한다고 니콜라스카 (Nicholas Carr)는 자신의 저서 The Shallows에서 4 가지 주요 특징을 가지고 있다고 설명합니다.
대화식; 중독성과 집중력.
되풀이되는 것은 똑같은 행동이 꾸준히 계속되는 것이 우리의 피질을 통해 흐르고, 받은 편지함을 새로 고침하거나 계속 반복적으로 읽거나, 내용을 촘촘하게 읽고, 답장하거나 참여하는 것입니다. 인터랙티브, 대부분의 미디어가 소셜 미디어이며, 당신이 끊임없이 "대화"를 모니터링하지 않기로 선택했다면 보이지않고 관련성이 없어 보입니다.
A growing trend is smartphone separation anxiety, or "nomophobia", the feeling of panic or stress when separated from one's phone, according to researchers in Hong Kong and Seoul. Smartphones have become so advanced and personal to us, that they have become a de facto "extension of ourselves", the scientists say, with much of our identity indelibly linked to the device.
How do they do this? Smartphones and web browsers deliver sensory and cognitive stimuli, explains Nicholas Carr in his book The Shallows, that have four key characteristics: they are repetitive; interactive; addictive and intensive.
Repetitive, in that a steady stream of the same actions flow through our cortexes, of refreshing the inbox or feed over and over and over, reading bitesize chunks of content, and replying or engaging with it. Interactive, in that most media is social media, and one is made to feel invisible and irrelevant if you opt out of constantly monitoring the "conversation".
Smartphone demand hits fresh record for the second quarter of 2017
중독성은 저 가치, 고강도 정신 행동의 끝없는 반복을 조장하는 반응과 보상, 또는 "긍정적 강화" 가 전달된다는 것입니다. 알림을 열고 링크를 클릭하면 끝없는 보상을 얻을 수 있으며 중독성 콘텐츠의 덩어리에 의존하는 실험용 쥐처럼 우리를 아주 약간 전환할 수 있습니다.
연결성은 때로는 뉴스 및 귀중한 정보와 같은 원하는 것을 전달하지만 앵글리 버드 (Angry Birds) 또는 캔디 크러시 (Candy Crush)와 같이 끝없는 '보물'과 포인트를 전달하기 위해 말 그대로 타격을 가하는데 장벽은 완전히 제거됩니다.
그리고 소셜 미디어의 성격은 신문이나 TV의 이전 미디어보다 훨씬 더 몰입감 있고 매력적인 경험이며, 손과 손가락을 통해들어와 시력, 청각 및 촉각에 연루됩니다.
Addictive, in that responses and rewards, or "positive reinforcements" that encourage the endless repetition of low-value, high-intensity mental actions, are delivered. Opening notifications and clicking links gives us endless rewards, turning us into very slightly into lab rats that develop a dependence on nuggets of addictive content.
While connectivity does sometimes deliver something we want - news and valuable information - often that veneer is completely stripped away, as in the case of games like Angry Birds or Candy Crush, where you are literally hitting levers to deliver endless ‘treasure' and points.
And they are intensive, in that the nature of social media is a far more immersive, engaging experience than the previous media of newspapers or television, coming through the hands and fingers, engaging our sense of sight, hearing and touch.
지난 세기 동안 신경 과학의 발달은 Cory Doctorow가 우리의 환경을 부르는 것처럼 "중단 기술의 생태계"와의 끊임없는 참여가 얼마나 심각한지를 보여줍니다. 인간의 뇌는 어떻게 사용되는지에 대한 반응으로 믿을 수 없을 정도로 유연하거나 "플라스틱"으로 밝혀졌습니다.
업무를 수행하거나 감각을 경험할 때마다 다른 일련의 뇌 세포가 활성화됩니다. 동일한 경험이 반복됨에 따라, 이들 세포 사이의 시냅스 연결은 생리적으로 더 강하게 성장합니다. 동일한 작업을 수행하기 위해 새로운 세포가 생성되고 서로 연결되는 세포의 시냅스 터미널이 커집니다.
Developments in neuroscience over the past century reveal quite how damaging the constant engagement with the "ecosystem of interruption technologies" can be, as writer Cory Doctorow calls our environment. The human brain has been revealed to be incredibly flexible, or "plastic", in reaction to how it's used.
Every time we perform a task or experience a sensation, a different set of brain cells is activated. As the same experience is repeated, the synaptic links between those cells grow physiologically stronger. New cells are generated to do the same task, and those cells' synaptic terminals that connect to one another grow.
|