• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
영어와의 만남 (Meeting with English)
 
 
 
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
궁금해요 [7-8교시] 05. What matters is the motive(1) (정민희 조)
정민희 추천 0 조회 114 16.03.29 23:05 댓글 44
게시글 본문내용
 
다음검색
첨부된 파일
댓글
  • 16.04.02 19:34

    첫댓글 수고하셨습니다!

  • 16.04.30 14:42

    고생하셨어요!

  • 16.04.30 17:07

    9번에서 It argues that morality is not about maximizing happiness or any other end. 문장에서
    any other end 도 같이 해석해서 행복을 극대화 시키는 것 또는 '어떠한 목적'을 증가시키는 것이 아니다
    라고 하면 더 좋을 것 같습니다.

  • 16.06.13 17:17

    아 네 조언 감사합니다!

  • 16.04.30 17:08

    17번 문단 해석에서 첫 번째 두 줄 정도가 중복되는 것 같습니다!

  • 16.06.13 17:19

    아 그러네요ㅠㅠㅠㅠ

  • 16.04.30 17:08

    18번 문단에서 pure practical reason 를 순수한 실질적 이성 이라고 해석하셨는데
    실질적이라기 보다는 실천적이 더 적절한 어휘 같습니다~~

  • 16.06.13 17:19

    제 부분은 아니지민 감사합니다!

  • 16.04.30 17:11

    25번에서 I just have it. 를 단지 그렇게 된 것이다 라고 해석하셨는데
    여기서 it은 desire 을 지칭한다고 생각합니다. 그래서 '내가 단지 욕구를 가지고 있는 것이다' 라고 하는 것은 어떨까요?

  • 16.04.30 17:12

    48번 문단에서 Kant acknowledges that it is often difficult to know what motivates people to act as they do. 이 문장에서
    as they do 를 어떻게 해석하신 건지 궁금합니다. 저는 잘 모르겠어요ㅠ

  • 16.05.09 12:32

    저는 어떤것이 사람들을 그렇게 행동하게 만드느냐 라고 해석을 했는데 '그렇게'라는 말을 넣으면 번역이 어색해서 그 부분을 해석에서 제외시켰습니다!

  • 16.06.07 11:30

    @조성민 감사합니다~

  • 16.04.30 17:14

    53번 문단에서 whether or not doing it gives us pleasure. 를
    우리에게 쾌락을 주기 때문이 아니라는 것이다. 라고 하셨는데

  • 16.04.30 17:15

    whether의 의미를 살려서 '우리에게 쾌락을 주던 안 주던' 은 어떠신가요?

  • 16.04.30 19:52

    73번 문단에서 jargon을 바르지 못한 말 이라고 하셨는데 전문용어가 적절한 것 같습니다!

  • 16.04.30 19:59

    74번 문단에서 let the consequences be what they may 어떻게 해석하신건가요??

  • 16.04.30 20:06

    76번 문단에서 Kant offers several versions or formulations of the categorical imperative, which he believes all amount to the same thing. 이 부분 해석이 누락된것같습니당

  • 16.04.30 20:21

    79번 문단에서 universalizing the false promise would undermine the institution of promise-keeping. 을
    거짓 악속을 보편화하면 약속을 지키는 것은 자체가 살아진다 라고 하셨는데
    거짓 약속을 보편화하는 것은 약속을 지키는 관습을 약화시킨다 는 어떠신가요?

  • 16.04.30 20:24

    80번에 moral bromide 어떻게 해석하신건지 궁급합니다!

  • 16.05.06 12:24

    수고 많으셨습니다 ㅎㅎ

  • 16.05.06 12:26

    17문단 이해하기가 어려웠는데 해석을 보니까 잘 이해가 됐어요! 감사합니다

  • 16.05.08 21:20

    수고많으셨습니다!

  • 16.05.08 21:21

    3번 문단에 They are not at the disposal of the society as a whole. 가 '사회가 그것을 이래라 저래라 할 수 없다'로 해석되었는데 어떻게 해석하신건지 잘 모르겠습니다ㅠㅠ

  • 16.05.08 21:23

    6번 문단 첫줄 an alternative account 에서 an alternative는 어떻게 해석하신 건가요??

  • 16.05.08 23:53

    수고하셨습니다

  • 16.05.09 00:14

    2번 문단 첫줄에 respecting them will maximize~ 부분에서 them 을 인간이라고 하셨는데 앞의 내용에 따라 '인권'이라고 해야 하는게 아닐까요? 질문드립니다~

  • 16.05.09 00:26

    3번 문단에 because doing so violates the fundamental right of self-ownership 부분에서 fundamental right 부분에 대한 해석이 빠져있는것 같습니다! 물론 해석하신 부분도 이해하고 넘어가는 데에는 지장이 없지만, '이는 자기소유에 대한 근본적인 권리를 침해하는 것이다.'라고 하는게 어떨까요~ 감사합니다

  • 16.05.09 00:53

    4번 문단에 a celebration of consent so complete that it permits self-inflicted affronts to human dignity such as consensual cannibalism or selling oneself into slavery를 '합의를 완벽한 것으로 간주하여 합의된 식인 문화와 노예매매처럼 스스로 인간의 존엄성을 모욕하는 것들이 그것이다.' 라고 해석하셨는데 앞에 celebration에 대한 해석이 빠져있는것 같아요!

  • 16.05.09 00:56

    제 생각에는 '합의를 너무 지나치게 완벽한 것으로 찬양하여, 합의한 식인행위나 스스로를 노예로 판매하는 행위 같이 인간의 존엄성을 스스로 훼손시키는 행위마저 인정하게 된다.' 정도로 해석하는 것이 좋을 것 같습니다!

  • 16.05.09 13:37

    @배문진 저도 동일한 부분을 읽으면서 그런 생각이 들었는데, 그렇게 하는 것도 괜찮은 것 같아요!

  • 16.05.09 13:40

    5문단
    But Locke’s theory of unalienable rights invokes God, posing a problem those who seek a moral basis for rights that does not rest on religious assumptions.
    에서 invoke를 involve로 잘못 해석하신 것은 아닐까요? invoke는 들먹이다, 언급하다 라는 뜻이니까요.

  • 16.05.09 13:44

    7문단
    inner religious life를 종교적인 내면의 행동이라고 해석하신 건가요? 저는 이게 '내면적인 종교적 삶' 정도로 해석이 되는데, 실수하셨던 건가요?

  • 16.05.09 14:01

    12문단 읽으면서 처음에는 제가 생각했던 거랑 달랐는데 계속 읽어보니까 포인트를 잘 짚어서 해석하신 것 같아요. 많은 도움이 되었습니다.

  • 16.05.09 14:03

    다만 12~13문단의 inform을 '알리다'라고 보신 것 같은데 '영향을 미치다' 라는 뜻으로 쓰였다고 보는 게 더 타당할 것 같습니다.

  • 16.06.13 17:22

    조언 감사합니다!

  • 16.05.09 14:13

    13문단
    They say the just distribution of income and wealth is whatever distribution arises from the free exchange of goods and services in an unfettered market.
    해석하실 때 arise from이 해석이 빠진 것 같습니다

  • 16.05.09 14:14

    13문단
    To regulate the market is unjust, they maintain, because it violated the individual’s freedom of choice.
    violated -> violates 오타인 것 같습니다

  • 16.06.13 17:21

    아 네 감사합니다!!!

  • 16.05.09 14:26

    16문단
    By resting rights on a calculation about what will produce the greatest happiness, he argues, utilitarianism leaves rights vulnerable.
    공리주의는 무엇이 최대 행복에 기여하는지 계산하는 것 때문에 권리를 약하게 만들기 때문이다.
    '권리를 약하게 만들기 때문이다'는 조금 어색하니까 '권리를 위태로운 처지에 놓이게 하기 때문이다???' 라는 식은 어떨까요?

  • 16.05.09 16:06

    수고하셨습니다.
    81번 문단의 No less a thinker than John Stuart Mill leveled this criticism against Kant. 부분의 No less-than 부분이 해석이 개인적으로 힘들었는데, 혹시 조금 설명해 주실 수 있으신가요?

  • 16.05.15 22:31

    7번 문단에서 He came from a family of modest means.를 어떻게 그의 집안은 그리 부유하지 않았다.로 해석하셨는지 설명해주실 수 있나요?

  • 16.05.15 22:36

    44번 문단에서 for its own sake and honesty for the sake of the bottom line 부분을 어떻게 해석하셨는지 조금 풀어서 설명해주실 수 있나요?? 해석해놓으신 부분에서 조금 생략하신 부분들이 있는 거 같아서요~

  • 16.05.15 22:40

    47번 문단에서 Buckling our seat belts and keeping our cholesterol in check are prudential acts, not moral ones. 에서 안전벨트를 메고 콜레스테롤을 체크하는 것이 왜 이해타산적인 행동인지 설명해주실 수 있나요??그리고 안전벨트를 메고 콜레스테롤을 체크한다는 것이란 상황 자체도 이해가 안 가는데 설명해주 실 수 있나요??

  • 16.05.15 22:41

    72번 문단에서 But how can reason do this? 문장에서 do this 가 가리키는 것이 무엇인지 설명해주실 수 있나요?

최신목록