<四喜詩>
久旱逢甘雨요
他鄕에 遇故知라
洞房華燭夜요
金榜에 掛明時라.
...........................................................................................................................
四 넉사
喜 기쁠희
詩 글시
久 오랠구
旱 가물한
逢 만날봉
甘 달감
雨 비우
他 다를타
鄕 마을향
遇 만날우
故 연고고. 까닭고
知 알지
洞 동네동. 동굴동
房 방방
華 빛날화
燭 촛불촉
夜 밤야
金 쇠금
榜 방문방
掛 걸괘
明 밝을명
時. 때시
..........................................................................
四喜詩 네 가지 기쁨을 말하는 시
久旱 오랜 가뭄
逢甘雨 단비를 만나다
他鄕 타향.
遇故知라 예전에 알던 사람[옛 친구]를 만나다.
洞房 동굴처럼 깊숙한 방
華燭夜 빛나는 촛불의 밤.
洞房華燭夜 신혼 첫날밤을 의미.
金榜 금으로 된 방. [과거 합격자의 방]
掛明時 이름을 걸던 때
............................................................................
往昔에 母主는 負大鼓하고 繞村三이라 하니 有此乎닛가?
否라 我負小鼓하여 只繞村兩次半이니라.
...............................................................................................................................
往 갈왕 / 昔 옛석 / 母 어미모 / 主 주인주 / 負 질부 / 大 큰대 / 小 작을소 / 鼓 북고 / 繞 돌요. 두를요 / 有 있을유 / 此 이차 / 乎 어조사호 / 否 아닐부 / 村 마을촌 / 三 석삼 / 兩 두양[량] / 次 다음차. / 半 반반