영어의 역사 출석수업 시험 대비(주경진 교수)
1. 복합과 파생의 차이에 대해 간략히 설명하시오.
파생(derivation)은 어휘로는 단독으로 쓰일 수 없는 의존형태소(접두사, 접미사)가 자유형태소인 어근(root)의 앞·뒤에 결합하여 또 하나의 단어를 만들어 내는 방식으로 예를 들면, un ’un-’, riht ’right’ → unriht ’wrong’(접두사화), riht ’right’, nes ’-ness’ → rihtnes ’justice’(접미사화) 와 같은 조어법이다.복합(compounding)은 두 개의 독립적인 단어 즉 자유형태소를 이용하여 하나의 단어를 만드는 조어법이다. 예를 들면 hūs ‘house’, band ’guardian’ → hūsband 와 같은 조어법이다.
2. 단축(clipping, shortening)에 대하여 서술하시오.
단어의 일부분을 잘라 내고 새 단어를 만드는 단축이라는 조어법은 신속함을 요구하는 현대영어에서 더욱 위력을 발휘하고 있다. 일반적으로 단축되는 요소는 info(information), auto(automobile), lab(laboratory) 등에서처럼 단어의 뒷부분이 많다. 그러나 경우에 따라서는 plane(airplane), van(caravan), coon(raccoon) 등과 같이 반대 방향에서 단축이 진행될 수도 있고, 간혹 flu(influenza), fridge(refrigerator)처럼 앞뒤가 모두 잘리기도 한다.
3. 역형성(back formation)에 대하여 서술하시오.
일반파생(ex : sing+er→singer)은 어근에 접사를 첨가하여 이루어지지만, 역형성(back formation)은 이 방향이 거꾸로 되어 어떤 단어가 파생접사를 포함하고 있는 것으로 오인되어 어근에서 접사가 떨어져 나가 새로운 어근이 생기는 현상이다. (ex : editor → edit, housekeeper → housekeep, typewriter → typewrite 등) 예를 들면, 신문·잡지의 발달에 따른 필요성에 의해 명사 editor ‘편집자’라는 단어가 먼저 만들어졌으나 일반인들이 edit라는 동사에 ‘사람’을 의미하는 접미사 –or(doctor, actor 등)가 첨가되어 생긴 것으로 오해하게 되어 동사형으로 edit ‘편집하다’를 사용하게 됨으로서 만들어진 단어를 가리킨다.
4. 민간어원(Fork Etymology)에 대하여 서술하시오.
무지하거나 경솔한 해석을 하는 대중들에 의해 자주 쓰이지 않던 단어가 다른 어휘에서 온 것으로 잘못 판단되어 생기는 현상이다. 예를 들면, 소고기의 한 부위인 sirloin ‘등심’은 프랑스어 sur ’above’와 loin(짐승의 허릿살)의 합작품이나 사람들에 의해 sir와 관련 있는 것으로 생각되어 철자가 바뀐 경우이다.
5. 스칸디나비아 차용어의 특징을 말하시오.
영어의 차용어들 중 가장 독특한 성격을 지니고 있는 스칸디나비아 차용어는 고유어로 착각할 정도로 친숙한 man, skin, winter, window, get, give 등의 일상생활어휘들과, 일반적으로 외래어는 고유어가 없는 새로운 사물이나 대상을 위해 들여오는 것이 보통인데도 불구하고, 기능어인 대명사(they, their, them 등)나 접속사(though, till 등)까지 차용했다는 점이다. 그 이유는 같은 게르만어여서 두 언어 간의 차이가 많지 않았던 사실과, 바이킹의 침입으로 만들어진 영국내의 데인족이 통치한 데인로(Danelaw : 878년)와 같은 스칸디나비아인 집단 거주지의 영향으로 분석할 수 있다.
6. 프랑스 차용어에 대하여 서술하시오.
노르만 정복(1066년) 후 약 150여 년 동안 영어가 주로 하층의 서민들에게서 쓰인데 비해, 프랑스어는 영국의 왕실과 상류층에서 쓰는 공식어로 자리 잡고 있었다. 이 상황은 우리의 일제강점기에 비유될 수 있을 것이다. 프랑스 차용어들은 차용된 시대에 따라 발음과 형태에서 차이를 보이는 경우가 있는데, 고대프랑스어의 치찰음[ʧ]는 현대프랑스어에서는 마찰음[ʃ]로 변화하였다. 프랑스 차용어 중 ch를 가지고 있는 낱말의 발음은 도입된 시대를 알려주는 역할을 한다. 즉 chance, champion, change, charge, check, choice들은 중세영어[ʧ]의 수입품이며, chauffeur[ʃoʊ|fɜ:r], chevron[|ʃevrən], chic[ʃi:k], chiffon[ʃɪ|fɑ:n], machine들은 현대 프랑스어[ʃ]에서 차입된 것이다. 발음 외에도 이중어 gentle과 genteel에서 확인할 수 있듯이 프랑스어 특유의 어말강세나, carriage와 garage에서 확인할 수 있듯이 어말 음절이 같은 단어의 강세 차이 등은 현대프랑스어에서의 차용을 증명해 주는 요소가 된다.
7. 가족명(kinship terms)을 나타내주는 niece, nephew, aunt, cousin 등은 어느 나라에서 차용한 단어들인가? 프랑스
프랑스어 차용의 전성기는 13~14세기였다. 이것은 프랑스어에 익숙해진 사람들이 정부나 사회의 제도를 정비하면서 특화된 어휘가 필요했기 때문이었다. 또한 이들 차용어들은 영어에 이미 해당되는 어휘가 존재하더라도 갈아 치웠다. 그것은 프랑스어가 상류사회에서 하층계급으로 전파된 차용어이기 때문이다. 스칸디나비아어는 데인로에서부터 퍼져 나왔고 어휘에서도 영어와 유사점이 많아서 일상어휘가 되었지만, 프랑스어는 영어와 전혀 닮은 점이 없어서 문화적·정치적 우월성을 보이려는 목적에 적합하였다. 따라서 예로부터 이어 내려온 전통에 의해 영어가 평범한 일반 계층의 어휘라면, 차용어는 상류계층의 취향을 풍기는 어휘가 되었고, 토착 영어 낱말이 감정적이라면 프랑스 차용어는 다소 격식체로 받아들여졌다.
8. 일반화(generalization, widening, broadening)에 대하여 서술하시오.
각 단어에는 자신이 가리키는 의미 영역이 있다. 이 영역이 확대되어 한 단어가 더 많은 대상에 적용되는 것이 일반화(generalization, widening, broadening)이다. 그 배경은 사회가 복잡해지면 각 분야에 새로운 어휘가 필요하나, 어휘는 한정되어 있고 새로운 어휘를 만드는 일이 그리 쉬운 일은 아니어서 한 단어가 가리키는 영역을 늘리게 되는 것이다. 예를 들면, 명사 mill은 원래 곡식을 갈아서 음식을 만드는 장소를 의미하여 ‘방앗간’ 정도를 나타냈으나 지금은 ‘갈다’라는 제한적인 요소가 빠져서 물건을 만드는 곳이면 어디나 mill을 사용할 수 있게 되었다(a cotton mill, a steel mill).
ex : journey(a day's trip), holiday (holy days), oil(olive oil), uncle(mother's brother), picture(a painted picture) ect.
9. 특수화(specialization, narrowing)에 대하여 서술하시오.
단어의 지시 영역이 넓어지는 것이 아니라, 정반대로 의미를 한정하는 자질이 추가되어 범위가 좁아지는 것이 특수화이다. 예를 들면, deer의 원래 의미는 '일반 동물'이었지만 지금의 ‘사슴’이란 의미는 원 의미의 범위에서 상당히 축소된 것이다. 무한히 증가하는 인간이 나타내고 싶은 개념들을 기존 어휘로는 전부 표현하는 것이 역부족일 때 특수화는 유용한 수단이 된다. 일반화와 특수화를 비교하면 빈도수에서 의미의 영역이 좁아지는 특수화가 더 흔한 편이다. arrest(stop), corn(any grain), fowl(any bird), ghost(spirit), liquor(any liquid), lust(desire in general) ect.
10. 공감각(synesthesia)에 대하여 서술하시오.
어의가 전이되는 변화 중 특히 하나의 감각기능에서 다른 감각기능으로 전이가 일어나는 것을 共感覺이라 부른다. 가령 청각기능의 소리를 나타내는 단어인 loud가 시각기능으로 전이되어 a loud color로 쓰이면 ‘시끄러운’에서 ‘화려한’이라는 색다른 의미가 생기는 것을 말한다.
11. 제유(synecdoche)에 대하여 서술하시오.
한 단어의 속성이 전체를 의미하는 것으로 발전된 경우 즉 crown이 ‘왕관’이란 의미에 지나지 않지만 왕관이 상징하는 자리인 ‘왕위’ 즉 ‘왕’을 의미하는 경우를 '환유'라 하는데 반하여, '제유'는 부분과 전체 관계의 연상에서 출발한다는 특성이 있다. ‘빵’을 의미하는 bread가 때로 food를 의미할 때도 있고, 금속 재료인 copper도 일상대화에서 ‘동전’ (coins)을 의미하기도 한다.
sail(a ship), silver(money), spring(year), waves(sea), roof(house), hand(worker) ect
12. 완곡어법(euphemism)에 대하여 서술하시오.
어떤 단어들은 종교적이나 도덕적인 면에서 점잖지 못하여 듣고 있으면 입장이 거북해지는 경우가 있다. 영어에서는 이런 경우 직접적인 단어의 사용을 가급적 피하고 보다 부드러운 어감으로 돌려서 표현하는(replacement) 단어를 골라 쓰게 되는데, 이렇게 새로 등장한 표현들을 완곡어법(euphemism)이라 부른다. 예를 들면 죽음을 나타내는 'die' 대신에 'pass away', 'go to sleep', 'go on a journey'라는 우회적인 어구를 사용하는 것이나, 장례식에 사용할 ‘관’을 의미하는 'coffin'을 대신해서 ‘보석함’을 뜻하는 'casket'을 사용하는 것을 의미한다.이는 인간들이 공통적으로 불운을 기피하려는 미신적인 감정을 가지며, 동시에 상스러운 말을 직접 표현하지 않으려는 도덕적 자세를 견지하기 때문에 나타나는 현상이다.