当地时间12月7日,韩国教育部、行政安全部和警察厅联合发布《校园暴力事件处理制度改善和校园警察作用加强方案》,决定从2024年3月起安排专人负责校园暴力事件调查,并把校园警力增加10%左右。
目前韩国负责调查校园暴力的工作由学校教师负责,根据韩国政府最近公布的方案,将由退休的警察或教员作为“专门调查人员”负责校园暴力调查工作。
由于近期校园暴力事件的数量有所增加,韩国政府将在全国177个教育支援厅共安排2700名调查人员,预计每人每月将负责调查2起左右的校园暴力事件。
韩国教育部称,各学校将根据调查结果自行决定是否终结相关校园暴力事件的解决进程。如果学校难以自行解决,教育支援厅校园暴力支援中心将开会讨论,并提请校园暴力对策审议委员会进行审议。
与此同时,韩国教育部和行政安全部计划将校内警力从1022人增至1127人。校内警力负责预防校园暴力、正确引导加害学生、保护受害学生等工作,今后将同新设的专门调查员开展合作。
韩国校园暴力受害者人数创10年新高
据韩国《中央日报》15日报道,调查显示,在韩国遭遇过校园暴力的小学、初中、高中学生人数创下近10年新高。
据报道,韩国教育部近日公布了全国16个市、道教育厅实施的“2023年第一次校园暴力现状调查”(2022年第二学期以后)结果。该调查未包含自行调查的全北教育厅的数据。384万名从小学四年级到高中三年级的在校生中,82.6%的学生参加了此次调查。
报道指出,2020年暴发新冠疫情后,随着非面对面授课增加,回答经历过校园暴力的受害者有所减少。但随着面对面授课逐渐恢复,校园暴力受害者再次呈增加趋势。
调查结果显示,从校园暴力的类型来看,语言暴力达37.1%,身体暴力17.3%,集体排挤15.1%。网络、语言暴力小幅下降,但身体暴力有所上升。
从学校级别来看,小学的校园暴力事件发生率最高。校园暴力受害者中,小学生占3.9%,高于初中生(1.3%)和高中生(0.4%)。
报道称,韩国教育部责任教育政策室室长金演锡(音)表示,“我们以本次调查结果为契机,将努力让应对校园暴力的政策得到有效成果。”
단어와 구문
联合发布 공동으로 발표하다
《校园暴力事件处理制度改善和校园警察作用加强方案》 학교폭력 사안처리 제도 개선 및 학교전담경찰관(SPO) 역할 강화 방안
校园警察/校园警力/校内警力 학교전담경찰관(SPO)
安排专人 전담인력을 배치하다
专门调查人员/专门调查员 전담조사관
自行决定 자체적으로 결정하다
提请 제청하다/요청하다
校园暴力对策审议委员会 학교폭력대책심의위원회/학폭위
将校内警力从1022人增至1127人 학교전담경찰관을 1022명에서 1127명으로 증원하다
正确引导加害学生 가해학생을 선도하다
同~开展合作 ~와 협력하다/~와 협업하다
遭遇过校园暴力 학교폭력 피해를 경험하다
创下近10年新高 10년 새 최고를 기록하다
“2023年第一次校园暴力现状调查” 2023년 제1차 학교폭력실태조사
在校生 재학생
新冠疫情 코로나19
非面对面授课 비대면 수업
呈增加趋势 증가세를 보이다
语言暴力 언어폭력
集体排挤 집단 따돌림
以~为契机 ~을 계기로
관련기사
학교전담경찰관 10% 증원...추가 증원·협업 체계 구축 필요 (newspim.com)
위험한 초등학생…4만명이 학폭 당했다 | 한국경제 (hankyung.com)
#외사경채, #안보수사, #외사, #경찰번역, #경찰경채, #경찰특채, #외사중국어, #외사번역, #육경, #경찰청_중국어, #24년_경찰외사, #중국어_채용, #해경, #24년_해경특채, #차이나로, #정민쌤, #강남, #외사준비, #외사일정, #해경일정, #중국어_취업, #줌수업, #번역, #최다합격, #학교전담경찰관, #SPO, #학폭위, #학교폭력, #언어폭력, #집단따돌림