■ Headline News
1. 청양고추보다 100배 맵다 ?
![c](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fhome.ebs.co.kr%2Fegg%2Fimages%2F1354794470313.jpg)
청양고추보다 100배 매운 수퍼 스파이시 19금 햄버거
Disclaimer required to eat world's hottest atomic fallout burger
[직역]세계에서 가장 매운 원자폭탄 버거를 먹는 것 포기
[표현]disclaimer (책임에 대한) 부인, 권리 포기 각서
[예문]Please read the disclaimer carefully.
이 포기각서를 유심히 읽어보세요
2. 90년 역사의 할리우드 표지판 작업 완성!
![c](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fhome.ebs.co.kr%2Fegg%2Fimages%2F1354794507621.jpg)
90년 역사의 할리우드 표지판, 새 단장 마치고 공개
Extensive work completed on Hollywood sign
[직역]할리우드 표지판, 대규모의 작업 완성
[표현]extensive 아주 넓은, 대규모의, 광범위한
[예문]The menu is quite extensive here.
이곳은 메뉴가 매우 참 다양하네요.
3. 8억 넘는 무어의 작품을 8만원에...?
![c](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fhome.ebs.co.kr%2Fegg%2Fimages%2F1354794528537.jpg)
무지한 도둑들, 8억 넘는 무어의 작품을 훔쳐 8만원에 팔다
Unwitting Moore sculpture thieves sell priceless art for scrap
[직역]자신도 모르는 무어의 작품을 훔쳐 싼 가격에 팔아넘기다
[표현]unwitting 자신도 모르는
[예문]He was the unwitting victim of a crime.
그는 자신도 모르게 범죄의 희생자가 됐다.
4. 아빠 취향 맞춘 바비 조립세트 출시
![c](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fhome.ebs.co.kr%2Fegg%2Fimages%2F1354794543823.jpg)
아빠 취향 맞춘 바비 조립세트 출시
Barbie dolls get makeover to cater for fathers' tastes
[직역]아빠 취향에 맞춘 바비인형 새 단장
[표현]cater for -에 맞추다, 부응하다
[예문]We should be flexible enough to cater for the needs of everyone.
우리는 모든 이들의 요구에 부응할 수 있도록 융통성이 있어야 한다.
5.13년간 절도 누명 쓴 필리핀 동포
![c](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fhome.ebs.co.kr%2Fegg%2Fimages%2F1354794562748.jpg)
13년간 절도 누명 쓴 필리핀 동포, 결백 증명
13 years later man is proved irreproachable
[직역]한 남성이 13년 후 나무랄 데 없다고 인정받다
[표현]irreproachable 나무랄 데 없는
[예문]Her attitude is irreproachable.
그녀의 태도는 나무랄데 없다
----------------------------------------------------------------------
■단어의 품격
(청취자 전화연결 : 게시판신청 / 생방 중 문자 #1045 & 전화 080-900-1045)
: [ Headline News ] 에 나오는 표현 중 한 단어를 배워보는 시간 !
▶ 오늘의 단어
irreproachable 나무랄 데 없는 (Blameless & innocent)
[예시]
Sun 오늘 이 단어만은 기억하세요!!
청취자 [(단어) ]! x 3번
Sun 스펠링은요~
청취자 [(스펠링) ]! x 1번
Sun 이 단어는 “*****, *****”란 뜻이죠. 영어 definition은요?
청취자 [(definition) ]! x 3번
Sun <단어의 품격> 다시 한 번 오늘의 단어는~
다같이 [(단어) ]! x 1번
----------------------------------------------------------------------
■ 누규 누규 누규 With Joyce
![c](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fhome.ebs.co.kr%2Fegg%2Fimages%2F1354794599767.jpg)
* 오늘의 연설 주인공 : < Angelina Jolie >
: UNHCR paid tribute to 2011 Nansen Award winner,
the Society for Humanitarian Solidarity, and to Goodwill
Ambassador Angelina Jolie. (October 3 in Geneva)
(유엔난민기구 친선대사 안젤리나 졸리가 2011년 10월 3일
난센 난민상을 수상했습니다.)
Before an audience of 200 government officials, diplomats,
donors and aid workers, Jolie was recognized for completing
10 years as UNHCR Goodwill Ambassador, while the founder
and 290 staff of SHS received the prestigious Nansen
Refugee Award for their live-saving work helping tens of
thousands of desperate boat people arriving on the coast of
Yemen from the Horn of Africa.
(정부 관계자와 외교관, 기부자, 국제 구호원들이 함께 하기
전부터 안젤리나 졸리는 유엔난민기구 친선대사로 지난 10년간
유엔난민기구와 함께 해왔습니다. 그동안 SHS(인도주의 연대를
위한 사회) 설립자와 290명의 직원들은 보트 피플들이 아프리카에서
예멘으로 탈출하도록 도와줘 난센 난민상을 받았습니다.)
Joyce Past winners include Eleanor Roosevelt, Tanzania's late
President Julius Nyerere, King Juan Carlos I of Spain,
Graca Machel, late Italian tenor Luciano Pavarotti and
2010 winner, photographer Alixandra Fazzina.
A number of humanitarian organizations, and partners of
UNHCR, have also won the award, including the League of
Red Cross Societies.
Medecins Sans Frontieres, Handicap International and the UN
Volunteers. In 1986, the Nansen went to the people of Canada.
(이전 수상자로는 엘리아노 루즈벨트를 포함해 줄리어스 니에레
탄자니아 초대 대통령, 주안 카를로스 스페인 왕, 이탈리아 테너
루치아노 파바로티 그리고 2010년 수상자 사진작가 알릭산드라
파지나가 있습니다. 또한 적십자 연맹과 국경없는 의사회, 핸디캡
인터내셔널 및 유엔 봉사단들을 포함한 많은 인도주의적 기관들과
유엔난민기구 협력단체들도 이 상을 받아왔습니다. )
[오늘의 연설 내용]-------------------------------
I want to express my gratitude tonight to UNHCR for
appointing me the Goodwill Ambassador ten years ago and
for trusting me with the job.
오늘 이 자리를 빌어 10년 전 저를 친선대사로 임명해 주시고
믿고 일을 맡겨주신 유엔난민기구에게 감사를 표하고 싶습니다.
To the staff of UNHCR, for welcoming me into their family
and for allowing me to work alongside them in the field.
그리고, 저를 가족처럼 반겨주시고 현장에서 함께 일할 수 있게
해준 유엔난민기구 직원들에게도 감사를 표하고 싶습니다.
* express my gratitude 감사의 뜻을 표하다
* appoint 임명하다
I’m so grateful to the many refugee families that I’ve had
the honor and privilege of spending the last few years with.
지난 몇 년간 함께 지낼 수 있는 영광과 특권을 허락해준
많은 난민 가족들에게 감사를 드립니다.
From them I have learned so much-
그들을 통해 저는 많은 것을 배웠습니다.
I’ve learned to be a better person, a better mother.
더 좋은 사람이 되는 것, 더 좋은 엄마가 되는 것을 배웠습니다.
And for inspiring me by showing me every day the
unbreakable strength of the human spirit.
그리고 매일 마주하게 되는, 결코 무너뜨릴 수 없는
인간의 정신력은 저에게 참 인상깊었습니다.
* refugee 난민, 망명자
* privilege 특권, 영광, 특례, 혜택
* human spirit 인간의 정신
The desperation fueled by a vicious combination of
drought, famine and conflict has driven tens of thousands
of people from the horns of Africa to the Yemen shores
수많은 사람들이 살인적인 가뭄과 기근, 갈등으로 절망해
아프리카에서 예멘으로 나왔습니다.
and we must not forget what is happening in this part of
the world.
우리는 세상 한편에서 어떤 일이 일어나고 있는지
잊으면 안될 것입니다.
We must try to imagine how desperate these people must
be when their only alternative is to risk death at sea and
put their lives in the hands of ruthless smugglers.
대안책이라고는 바다에서 죽음을 맞는 위험부담을 지는 것과
무자비한 밀수업자들에게 삶을 내놓는 것 뿐인 이들의 삶이
얼마나 절망적일지 우리는 떠올리려고 노력해야 합니다.
* fueled by ~에 의해 자극받다, 영향을 받다
* drought 가뭄
* ruthless 무자비한, 가차 없는, 인정사정없는
* smugglers 밀수범, 밀수업자
EGG_1206.hwp
![](https://t1.daumcdn.net/cfile/cafe/11096A3A50C1A5F70A)