넨린-시마쓰아야 年輪 - 島津亞矢 (元唱;北島三郞) 作詞;關根?一.石本美由起 作曲;原讓二 유키노 오모사오 하네노케 나가라 雪の 重さを はねのけ ながら 눈의 무게를 털어내면서 세노비 시타카로 에다모 하모 背のび したかろ 枝も 葉も 뻗어 나가고싶지 가지도 잎도 야마니 와카바노 하루가 쿠랴 山に 若葉の 春が くりゃ 산에 새잎 돋는 봄이 오면 요쿠조 타에타토 와라우 카제 よくぞ 耐えたと 笑う 風 잘 참았다고 웃는 바람 쿠로오 넨린 키와 소다쓰 苦勞 年輪 樹は 育つ 고생의 연륜 나무는 자라네 미도리 타야사누 오야마노 오키데 みどり 絶やさぬ お山の ? 녹색빛깔 끊어지지 않는 산의 법도를 마노리 쓰즈케테 코야 마고니 守り つづけて 子や 孫に 계속 지켜나가 후손에게 쓰요쿠 노비로토 오야고코로 强く 伸びろと 親ごころ 강하게 뻗으라는 부모 마음 에다오 키루 키니 치가 카요우 枝を 切る 木に 血が 通う 가지를 쳐주는 나무에 피가 통하네 쿠로오 넨린 키와 소다쓰 苦勞 年輪 樹は 育つ 고생의 연륜 나무는 자라네 이쓰카 요니 데테 다이코쿠바시라 いつか 世に 出て 大黑柱 언젠가 세상에 나가 대들보로 유메노 요오다가 유메쟈 나이 夢の ようだか 夢じゃ ない 꿈같지만 꿈은 아니야 네가이 카사네타 토시쓰키니 願い 重ねた 歲月に 소망을 거듭한 세월에 아쓰이 오모이가 이키테 이루 熱い 想いが 生きて いる 뜨거운 열정이 살아 있지 쿠로오 넨린 키와 소다쓰 苦勞 年輪 樹は 育つ 고생의 연륜 나무는 자라네 출처 ; Daum 에서 js 님 메일 음원,자료 ; 狂石 님 제공 韓驛,한글토,書取편집 ; 凡坡 편집자 주 ; 원문과 다소 다를 수 있읍니다. 진주 엔카마을 書取 편집 年輪-島津亞矢 주소를 클릭 해보세요 "http://cafe.daum.net/sdc1905"
年輪-島津亞矢
주소를 클릭 해보세요
"http://cafe.daum.net/sdc1905"
출처: 진주엔카마을 원문보기 글쓴이: 서덕천