1. The charges for the various types of consulting services we offer are _____.
a) modern
>>b) moderate
c) mobile
d) mistaken
[번역] 우리가 제공하는 다양한 유형의 상담 서비스 요금은 적정한 수준이다.
*moderate 적당한, 저렴한
2. Mr. Haddad's youngest daughter _____ just born last Saturday at the university hospital.
a) is
b) has been
>>c) was
d) had been
[번역] Mr Haddad의 막내딸은 지난 토요일 대학병원에서 막 태어났다.
*last Saturday, yesterday, three days ago... 과거 시제
3. Mrs. Johnson's assistant is authorized to act _____ her place.
a) at
b) on
c) as
>>d) in
[번역] Mrs Hohnson의 비서는 그녀를 대신하도록 위임받았다.
*in her place = in place of her 그녀를 대신하여
cf. on behalf of
4. I must get some information from the file _____ my next appointment.
a) prior
b) previously
c) ahead
>>d) before
[번역] 다음 약속 이전에 파일에서 정보를 얻어야 한다.
*~ 이전에: prior to, ahead of, previous to, before
5. We always enjoy eating oysters and _____ seafood when we are visiting the coast.
a) another
>>b) other
c) the other
d) each other
[번역] 우리는 해변을 방문할 때, 굴과 다른 해산물을 즐겨 먹는다.
*other companies (복수 가산명사 앞)
*other information (불가산명사 앞)
*another company (단수 가산명사 앞)
6. Because profits have increased _____ this year, the manager said he would consider salary adjustments.
a) a few
>>b) a little
c) significant
d) a lot of
[번역] 올해, 수익이 약간 증가했기 때문에, 과장은 급료 조정을 고려하겠노라고 말했다.
*약간: a little, slightly (자동사 + 부사)
7. A flashing light on your telephone _____ you have a message at the Front Desk.
a) incorporates
b) incurrs
>>c) indicates
d) influences
[번역] 전화기에 번쩍이는 불빛은 안내 데스크에서 메시지가 왔음을 의미한다.
*indicate (that) ~: 나타내다, 의미하다 (imply, show)
8. In _____ parts of the world, millions of persons live and work on farms.
a) each
b) every
c) entirely
>>d) all
[번역] 전세계 곳곳에서, 수백만명의 사람들이 농장에서 일하며 살고 있다.
*in all parts of the world
*in every part of the world
9. The lawyer suggested that the representatives _____ the papers as soon as possible.
a) signature
b) signed
>>c) sign
d) signing
[번역] 변호사는, 대표자들이 가능한 한 빨리 서류에 서명해야 한다고 제안했다.
*suggest (제안하다) that + 주어 + 원형
cf. recommend, propose, request, require, ask, advise, decide...
10. A company can waste time and money if most of its mailroom _____ are being done by hand.
>>a) operations
b) operators
c) operational
d) operate
[번역] 대부분의 우편물 보관실 업무가 수작업으로 진행된다면, 회사는 시간과 돈을 낭비할 수도 있다.
*주어 자리 > 명사
11. Data-phone service makes it possible _____ printed information from one machine to another over telephone lines.
a) sending
b) sent
>>c) to send
d) by sending
[번역] 데이터폰 서비스는 인쇄 정보를 하나의 기계에서 다른 기계로 전화선을 통해 보낼 수 있게 한다.
*make it possible to send ~ (it는 가목적어, to send는 진목적어)
12. Food laws were the first focus of consumer _____.
a) protect
b) protective
c) protector
>>d) protection
[번역] 식품법은 소비자 보호의 첫번째 초점이었다.
*전치사 + 명사 + 명사
13. Most industrialized countries accept exporting _____ an activity that deserves a high position in their national priorities.
a) for
>>b) as
c) in
d) of
[번역] 대부분의 산업국가들은 수출업을 국가적 우선 순위에서 높은 위치를 점할만한 활동으로 받아들인다.
*accept A as B: A를 B로서 받아들이다
cf. regard/see A as B
14. Soft drinks can be obtained from machines _____ throughout the building or by calling extension 302.
a) location
>>b) located
c) local
d) locally
[번역] 청량음료는 건물전체에 위치해 있는 자판기에서 구할 수 있으며, 구내전화 302번으로도 문의할 수 있다.
*machines (which are) located ~
> "주격관계대명사 + be" 생략
15. We have come to depend on trucks _____ certain specialized kinds of hauling.
a) by
b) through
>>c) for
d) to
[번역] 우리는 특정한 전문화된 종류의 운송에 대해 트럭에 의존하게 되었다.
*depend on A for B: B에 대해 A에게 의존하다
16. The number of new employees who require extensive training in customer service procedures has _____ since the company changed employment agencies.
a) alleviated
b) terminated
c) enabled
>>d) declined
[번역] 회사가 직업 소개소를 바꾼 뒤로는 고객 서비스 과정에 많은 훈련을 필요로 하는 신입 사원의 수가 줄어들었다.
*감소하다 decline, decrease, go down, drop, fall
17. The international air terminal was supposed to _____ before the end of last month, but construction has not yet begun.
a) complete
b) completing
>>c) be completed
d) completion
[번역] 국제 공항 터미널은 지난 달 말 이전에 완공 예정이었는데, 아직도 공사가 시작되지 않고 있다.
*to be completed (수동태 부정사)
18. Many of the items sold at regular prices in the Clara Luz Boutique are being offered at _____ prices on the store's Web site.
a) discount
b) discounting
c) discounts
>>d) discounted
[번역] Clara Luz Boutique에서 정가로 팔리고 있는 품목들 중 상당수가 그 상점의 웹사이트에서는 할인된 가격으로 판매되고 있다.
*at discounted prices 할인된 가격으로
cf. at competitive prices 경쟁력있는 가격에, 저렴한 가격에
19. Please fill out the evaluation form to let us know _____ you think the course should be modified.
>>a) how
b) what
c) that
d) which
[번역] 평가서 양식을 작성하여, 교과 과정에서 더 고쳤으면 좋겠다고 생각되는 점이 있으면 알려 주십시오.
*how (you think) the course should be modified : 삽입절
20. To expedite the processing of this claim, complete the _____ questionnaire in as much detail as possible.
a) encountered
>>b) enclosed
c) encouraging
d) enlightening
[번역] 이 청구건을 신속하게 처리하려면, 동봉한 설문지에 가능한 한 자세하게 기재하십시오.
*enclosed questionnaire 동봉한 설문지
21. Palmer Financial Ltd. has decided to launch a new campaign targeting _____ college graduates preparing to enter the job market for the first time.
a) inconvenient
b) incredible
>>c) inexperienced
d) inconsistent
[번역] 팔머 금융 회사는 처음으로 구인 시장에 들어갈 준비를 하는 무경력 대학 졸업생들을 대상으로 새로운 캠페인을 벌이기로 결정했다.
*inexperienced 경험이 없는
*experienced 경험이 있는
22. Because group size is limited, _____ interested in joining the discussion will need to register in advance.
a) whoever
>>b) those
c) they
d) every
[번역] 그룹 규모가 제한되어 있기 때문에, 토의에 참가하고 싶은 사람들은 사전에 참가 등록을 해야 할 것이다.
*those (who are) interested in ~
*people (who are) interested in ~
*whoever is interested in ~
*anyone (who is) interested in ~
*everyone (who is) interested in ~
23. The client reported that the quality of the designs the production team had prepared was quite _____.
a) overdue
b) original
c) offset
>>d) outstanding
[번역] 그 고객은 제작팀이 준비한 디자인의 품질이 아주 우수하다고 말했다.
*outstanding 뛰어난
*outstanding balance 미결제 잔액
24. During the building security meeting, many of the procedures put _____ place by last year's committee were revised.
a) at
b) on
>>c) in
d) of
[번역] 건물 보안 회의 중 작년에 위원회에서 결정되었던 절차 중의 많은 부분이 수정되었다.
*put in place 합의하다; 제자리에 놓다
25. David Southland, the arts critic for the Union Times, recommended seeing _____ the community play nor the upcoming jazz concert.
a) both
b) either
>>c) neither
d) not only
[번역] "유니온 타임즈"지의 예술 비평가인 David Southland는 지역 연극이나 앞으로 공연될 재즈 콘서트 둘 다 보지 말라고 권했다.
*neither A nor B
*either A or B
*both A and B
*not only A but also B
26. The new building is needed because the library's collection of books has grown so quickly in _____ years.
a) recently
>>b) recent
c) past
d) lately
[번역] 도서관의 소장 도서가 최근 몇 년 동안에 급속히 늘어났기 때문에 새 건물이 필요하다.
*in recent years 최근 몇 년 동안 (형용사 + 명사)
*his recent visit to London
27. Deluxetype Incorporated has encountered many difficulties in _____ its word-processing software for use with all of the written languages of the world.
a) adapt
b) adaptation
>>c) adapting
d) adapted
[번역] 딜럭스타입 주식회사는 워드프로세싱 소프트웨어를 세계의 모든 문어체 언어와 함께 쓸 수 있도록 바꾸면서 많은 난관에 부딪혀 왔다.
*전치사(in)의 목적어이면서, 목적어(its word-processing software)를 취하는 것은 "동명사"
28. Everyone on the fund-raising committee has been given an opportunity to speak about the proposal to launch the book sale in February _____ March.
a) regardless of
>>b) rather than
c) as to
d) as of
[번역] 기금 조성 위원회의 모든 사람들은 5월보다는 2월에 도서 판매를 시작하자는 제안에 대해 말할 기회를 받았다.
*B rather than A: A라기 보다는 B
*would rather A than B: B보다는 A하고 싶다 (A, B는 동사원형)
29. To aid us in updating our records, we ask that all employees return the blue personnel forms _____ April 10.
a) since
b) until
>>c) by
d) for
[번역] 기록을 개정할 수 있도록 전직원은 4월 10일까지 푸른색 인사 기록 양식을 반납하시기 바랍니다.
*return A by ~: ~까지 A를 반납하다 (완료 시점을 나타내는 by)
*postpone/ put off A until ~ (지속되는 기간을 나타내는 until)
30. This week only, all _____ items in stock at our downtown location will be discounted up to 60 percent.
a) remainder
b) remain
c) remained
>>d) remaining
[번역] 이번 주에 한해서 저희 시내 점포에 있는 재고품 전량을 60퍼센트까지 할인 판매합니다.
*remaining items 남아있는 물품
(자동사의 현재분사는 진행, 과거분사는 완료의 의미)
*retiring 은퇴하는
*retired 은퇴한
● PART VI
1. Tenants (who) plan to (vacant) the property before the lease (expires) must provide written (notification) of their plans.
*vacant > vacate
[번역] 계약 기간이 만료되기 전에 집을 비우고자 하는 세입자는 자신의 계획을 서면으로 통지해야 한다.
*vacate the property 집을 비우다
*plan to do; plan on -ing
2. The (registration) for the (annual) conference includes a year"s (subscriber) to "NOMT", the magazine (developed) by the National Organization for Medical Technology.
*subscriber > subscription
[번역] 연례 총회 참가비에는 전국 의료기술 협회가 발간하는 잡지인 NOMT의 1년 구독료가 포함된다.
*subscription to ~: ~의 정기 구독(료)
3. The (legal) department will meet this week to discuss the (implications) of a recent high court decision (handling) with manufacturer (liability).
*handling > dealing
[번역] 법무팀은 제조업자의 책임에 관한 최근 고등법원의 판결이 의미하는 바를 토의하기 위해 이번 주에 회의를 개최할 것이다.
*handle = deal with ~를 처리하다
4. Conference (fees) and travel costs will be (paid) by Direxco, (however) dining expenses are the participants" (responsibility).
*however > but
[번역] 대회 참가비와 여행 경비는 디렉스코사가 지불하겠지만, 식비는 참가자가 부담한다.
*주어 + 동사, but 주어 + 동사 (but은 접속사)
= 주어 + 동사; however, 주어 + 동사 (however는 부사)
5. Forming international partnerships (are) an (effective) way (for) a company to (expand) its market.
*are > is
[번역] 국제적 제휴를 하는 것은 회사가 시장을 확장하는 효과적인 방법이다.
*-ing 주어는 단수 취급
6. The (assistant) statistician's job (description) includes data (collection), coding, and statistical (analyst).
*anlyst > analysis
[번역] 통계 보조원의 업무에는 자료 수집, 정보의 암호화, 통계 분석이 포함된다.
*analyst 분석가
*analysis 분석
7. (At) Sea Voyagers Marina, the $50 boat (deposit) is not (refunded) if a (confirm) reservation is canceled.
*confirm > confirmed
[번역] Sea Voyagers Marina에서는 확인 완료된 예약이 취소되는 경우, 50달러의 보트 계약금은 환불받을 수 없다.
*분사 + 명사
8. The worldwide (representatives) initially resisted the change (in) billing policy, but in the end (almost) everyone came to (accepting) it.
*accepting > accept
[번역] 처음에는, 전세계의 대표자들이 요금 청구 방침에 반대했지만, 결국에는 거의 모두가 받아들이게 되었다.
*come to do: ~하게 되다 (get to do)
9. (Some) knowledge of programming will be an (advantageous), but it is not a (prerequisite) for the course (in) information technology.
*advantageous > advantage
[번역] 프로그램 작성에 대한 약간의 지식은 이점이 되겠지만, 정보기술 과목의 필수 조건은 아니다.
*관사 + 명사
10. (Due to) a dramatic increase in its student population, the (directions) of Filmont School have decided to hire ten (additional) teachers for the (upcoming) school year.
*directions > directors
[번역] 학생 수의 급격한 증가 때문에, 필몬트 학교 이사들은 다음 학년도에 교사 10명을 추가 채용하기로 결정했다.
*directions 지시사항; 길안내
*director 이사
11. The winners of our (weekly) crossword competition will be drawn (random) from all (complete) and correct (entries).
*random > randomly
[번역] 주간 낱말 퍼즐 경연대회 입상자들은 답을 모두 정확히 적어 보낸 것 중에서 무작위로 추첨할 것이다.
*be + pp. + adverb
12. (Since) the Waldorf Bridge is presently (under) construction, Route 11 is (being) used (by) a detour.
*by > as
[번역] 현재 Waldorf 다리가 공사중이어서, 11번 도로가 우회로로 이용되고 있다.
*be used as something: ~로써 이용되다
*be used by a person: ~에 의해 사용되다
*be used for noun: ~의 용도로 사용되다
*be used to do: ~하기 위해 사용되다
13. (Because) the company is going through a difficult time (financially), bonus payments will be (smaller) than (it was) last year.
*it was > they were
[번역] 회사가 재정적으로 어려움을 겪고 있기 때문에, 보너스 지급액이 작년보다 줄어들 것이다.
*bonus payments > they
14. Candidates are (asked) to indicate their research interests (by checking) the boxes (next to) the projects (which) they prefer to work.
*which > on which
[번역] 지망자들은 연구하고 싶은 프로젝트 옆에 있는 네모칸에 체크해서 연구 관심 분야를 표시해야 한다.
*work on the projects
*work on: ~에 대한 작업을 하다
15. Clothing manufacturers watch fashion trendsetters (closely) in (attempt) to spot styles (likely) to become (popular).
*attempt > an attempt
[번역] 의류 제조업체들은 유행할 가능성이 있는 스타일을 찾아내기 위해서 패션을 선도하는 사람들을 면밀히 살펴본다.
*in an attempt to do: ~하기 위해서 (in a bid to do)
*in an effort to do
*in order to do
16. Macau Airlines (emerging) as the leader (among) small airlines after it hired a renowned (consulting) firm (to design) its advertisements.
*emerging > emerged
[번역] 마카우 항공사는 이름난 컨설팅 회사를 이용해 자사의 광고를 디자인하게 한 후부터 소규모 항공사들의 선두주자로 부각되었다.
*본동사 자리
17. A (valid) receipt must be (presented) in (the order) for a refund to be (obtained).
*the order > order
[번역] 환불을 받기 위해서는 유효한 영수증을 제시해야 한다.
*in order (for A) to do: A가 ~하기 위해서
18. (In) June 1, we will (officially) begin to solicit proposals for the (reforestation) project in the (northern) part of the state.
*In > On
[번역] 6월 1일에 우리는 州 북부 지역 내의 재조림 계획에 관한 사업안을 공식적으로 요청하기 시작할 것이다.
*on + 날짜/요일
19. (Attentive) Breezy Dry Clean Customers: items (that) are unclaimed (after) thirty days will be (discarded).
20. (Consumers) experiencing difficulties (with) this appliance are advised to (speak) our Customer Service (representatives) at our toll-free number.
*speak > speak with
[번역] 이 가전제품 사용 중에 문제가 생긴 고객께서는 저희 회사의 무료 전화를 이용해 고객 서비스센터 직원과 상담해 주시기 바랍니다.
*speak with/to, check with, contact ~와 상담하다
21. A new law (requires to) manufacturers to put (warning) labels on products (with) ingredients known to cause allergic (reactions) in certain people.
*requires to > requires
[번역] 새로운 법안은 특정한 사람들에게 알레르기 반응을 일으키는 성분이 들어있는 제품에는 제조업자들이 경고문 라벨을 붙이도록 규정하고 있다.
*require + 목적어 + to do (타동사)
22. One of the most promising (candidates) was eliminated when it was discovered (that) he was associated closely (to) the company"s (competitors).
*to > with
[번역] 가장 유망한 지원자 중 한 사람이 경쟁사와 밀접한 관련이 있다는 사실이 밝혀지자 채용에서 제외되었다.
*be associated with = be related to ~와 관련이 있다
23. The street guide (to) Tompkinsville has been (compiling) from (detailed) national and (local) maps.
*compiling > compiled
[번역] 톰킨스빌의 도로 안내서는 자세한 전국지도와 지방 지도를 참고해 편집되었다.
*has been compiled 현재완료 수동태
24. (Ultimately), it would cost (significantly) less to construct a new building (than) it would to renovate the (existed) structure.
*existed > existing
[번역] 결국 건물을 새로 짓는 비용이 현재의 건물을 개조하는 데 드는 비용보다 훨씬 적게 들 것이다.
*existing 기존의 (current, present)
25. Payments are processed more (efficiently) when accompanied (with) a coupon and (mailed) in the envelope (provided).
*with > by
[번역] 쿠폰을 가지고 오시거나 동봉한 봉투에 넣어 우편으로 보내주시면 지불 절차가 보다 빨리 진행됩니다.
*when (payments are) accompanied by ~
*B is accompanied by A = A is attached to B: A가 B에 첨부되다
26. (Use) of Web site implies (agreeable) with our (terms) and (conditions).
*agreeable > agreement
[번역] 이 웹사이트를 이용한다는 것은 저희 약관에 동의함을 의미합니다.
*타동사 + 명사
27. The director must (authorize) any use (the company) credit card (for) entertainment (purposes).
*the company > of the company
[번역] 접대 목적으로 회사 신용카드를 사용하려면 이사의 승인이 있어야 한다.
*use of sth.: ~의 사용 (전치사가 필요하다)
28. According (with) some sources, mechanical (innovations) have reduced our (production) time (by) fifty percent.
*with > to
[번역] 일부 자료에 의하면, 기계의 쇄신으로 우리의 생산 시간은 50% 단축되었다.
*according to ~에 따르면
*in accordance with ~와 일치하는
29. The Sanulife Web site brings (your) news of all (the) latest advances (in) medical (research).
*your > you
[번역] 사누라이프 웹사이트에 들어가 보면 최신 의학 연구 발전에 관한 모든 소식을 볼 수 있다.
*bring + IO + DO (4형식 동사의 간접목적어는 목적격)
30. Discount procery stores (typically) offer (financial) incentives for (purchase) items in (bulk).
*purchase > purchasing
[번역] 할인 식품점들은 물건을 대량으로 구입하면 보통 금전적인 보상을 제공한다.
*전치사(for)의 목적어이면서, 목적어(items)를 취하는 것은 "동명사"