동승신주 오래국 화과산의 위세 赋曰:부왈赋曰:
기세는 광대한 바다를 누르고
위세는 아름다운 신선의 바다처럼 신령하다
은산같은 물결 치솟을 때 물고기들은 구멍으로 숨어들고
위세가 아름다운 신선의 바다처럼 신령하니
파도가 눈같은 물결 뒤집을 때 조개는 깊은못을 떠난다
목화의 방위인 동남쪽에 흙이 높이 쌓이고
동해가 있는곳에 높은 봉우리 치솟았다
勢鎮汪洋,威寧瑤海。勢鎮汪洋,潮湧銀山魚入穴;
威寧瑤海,波翻雪浪蜃離淵。水火方隅高積土,東海之處聳崇巔。
세진왕양,위영요해。세진왕양,조용은산어입혈;
위영요해,파번설랑신리연。수화방우고적토,동해지처용숭전。
괴상한 바위 가득한 붉은 바위 벼랑
기이한 봉우리를 감싼깍아지른 절벽
붉은 바위 벼랑위에는
아름다운 봉황이 쌍쌍이 울고
깍아지른 절벽 앞에는 기린이 홀로 누워있다
봉우리 꼭대기에선 이따끔 금계의 울음소리 들리고
바위동굴에는 항상 용이 드나드는 것을 볼 수 있다
숲속에는 장수하는 사슴과 선계의 여우가 있고 나무위에는 신령한 신령한 날짐승들과 검은 학이 있다
丹崖怪石,削壁奇峰。단애괴석,삭벽기봉。
丹崖上,彩鳳雙鳴; 단애상,채봉쌍명;
削壁前,麒麟獨臥。 삭벽전,기린독와。
峰頭時聽錦雞鳴,石窟每觀龍出入。 봉두시청금계명,석굴매관룡출입。
林中有壽鹿仙狐, 림중유수녹선호,
樹上有靈禽玄鶴。 수상유령금현학。
신령한 풀과 기이한 꽃들이 시들때가 없고
푸른 소나무와 잣나무는 영원한 푸르름을 누린다
선계의 봉숭아가 항상 열매를 맺고
기다란 대나무 숲에는 항상 구름이 머문다
한줄기 계곡에는 등나무와 담재이 넝쿨빽빽하고
사방의 들판과 제방에는 풀빛이 신선하다
이야말로
온갖 개천 모이는 하늘 받친 기둥이요
만겁세월에도 꺼떡없는 대지의 뿌리로다
瑤草奇花不謝, 요초기화불사,
青松翠柏長春。 청송취백장춘。
仙桃常結果,修竹每留雲。 선도상결과,수죽매유운。
一條澗壑藤蘿密,四面原堤草色新。 일조간학등라밀,사면원제초색신。
正是 百川會處擎天柱,萬劫無移大地根。
백천회처경천주,만겁무이대지근。
편집 글자바꾸기 번체 간체로
势镇汪洋,威宁瑶海。势镇汪洋,潮涌银山鱼入穴;威宁瑶海,波翻雪浪蜃离渊。水火方隅高积土,东海之处耸崇巅。
丹崖怪石,削壁奇峰。丹崖上,彩凤双鸣;削壁前,麒麟独卧。峰头时听锦鸡鸣,石窟每观龙出
入。林中有寿鹿仙狐,树上有灵禽玄鹤。瑶草奇花不谢,青松翠柏长春。仙桃常结果,修竹每留云。一条涧壑
藤萝密,四面原堤草色新。正是百川会处擎天柱,万劫无移大地根。