행21:37
시력을 잃는 것은 공포였으나 바울에게는 차라리 그 어둠이 나았을 것입니다. 율법에 탁월하다고 자부했지만 메시아를 알아보지 못하고 핍박하는 수준의 시력이었던 것을 깨닫고 보니 민망합니다.이방인과 질적으로 다른 선민이 아니라 어둠에 불과한 존재였음을 알게 되었습니다. 우리의 열정이 무지와 합성되면 대형사고가 나기 마련입니다. 성찰 없는 열심은 맹목적일 수밖에 없으니 하나님의 부르심과 그 뜻에 따라 기준선 정렬을 할 필요가 있습니다.
Losing sight was a fear, but for Paul, the darkness would have been better. I was proud to be excellent in the law, but I am embarrassed to realize that my vision was at the level of persecution without recognizing the Messiah. I learned that he was not a stranger and a qualitatively different citizen, but a mere darkness. When our passion is combined with ignorance, a major accident is bound to occur. Since hard work without reflection is bound to be blind, it is necessary to align the baseline according to God's call and will.
-
돈과 힘을 의지한 선교는 폭력적인 문화 우월주의의 그림자를 남겼습니다. 하나님은 바울이 하나님 나라의 신선한 표현이 되기 위해 그의 성장 과정에서 부터 다양한 준비를 시켰습니다. 출생지부터 로마 시민이었고 세계의 중심이 된 공용어를 배우게 된 것이나 율법의 엄격한 교육을 받은 것 등 모든 준비 과정은 이유가 있고 쓸 데가 있습니다. 군인들이 바울을 안토니아 요새의 병영으로 데리고 들어갈 때 바울은 천부 장에게 말할 수 있는 지를 물었습니다(37).
The mission, relying on money and power, left a shadow of violent cultural supremacy. God made Paul prepare variously from his growth to become a fresh expression of God's kingdom. All the preparations, such as learning the official language, which was a Roman citizen from birth and became the center of the world, or receiving strict education of the law, are for reasons and for use. When soldiers took Paul into the barracks of Fort Antonia, Paul asked if he could speak to the Heavenly Father (37).
-
바울이 헬라어로 물어보자 천부 장은 놀라서 헬라어를 아는지 물었습니다. “그러면 네가 이전에 소요를 일으켜 자객 사천 명을 거느리고 광야로 가던 애급 인이 아니냐?(38) “ ” 바울이 이르되 나는 유대인이라 소읍이 아닌 길리기아 다소 시의 시민이니 청컨대 백성에게 말하기를 허락하라(39) “ 동족을 향해 발언할 기회를 허락 받은 바울은 층대 위에 서서 성전 바깥뜰에 모인 유대인들에게 히브리어로 연설을 합니다.
When Paul asked in Hella language, the Heavenly Father was surprised and asked if he knew Hella language. "Then aren't you a lover who had previously started a disturbance and went to the wilderness with 4,000 volunteers?" (38) " Paul said, "Since I am a Jew, I am a citizen of Gilea, not a small town, but rather a citizen of the city, so please allow me to speak to the people (39) " After being given the opportunity to speak to his relatives, Paul stands on the floor and gives a Hebrew speech to the Jews gathered in the courtyard outside the temple.
-
조금 전까지만 해도 목숨을 잃을 위기에 처했던 바울은 로마 군대의 보호 속에서 동족을 향해 발언할 기회를 잡고 동족을 향해 출신, 교육, 신앙에 대해 변증을 하였습니다. 첫째, 나는 길리기아 다소에서 태어난 유대인이다(9:11,21:39), 둘째, 나는 예루살렘에서 자랐다. 셋째, 나는 가말리엘에게서 율법을 엄격하게 배웠다(5:34). 그리고 그리스도인을 죽이기까지 율법 준수에 열정적이었던 지난날을 소개합니다(1-5).
Paul, who had been on the verge of losing his life a little while ago, took the opportunity to speak to his relatives in the protection of the Roman army and made dialectical remarks about his origin, education, and faith toward his relatives. First, I am a Jew born in Daso, Guillia (9:11, 21:39), and second, I grew up in Jerusalem. Third, I learned the law strictly from Gamaliel (5:34). And I introduce the past when I was passionate about observing the law until I killed the Christians (1-5).
-
계속해서 바울은 다메섹 경험에 대한 두 번 째 이야기를 이번엔 자신의 관점에서 설명을 합니다(6-11). “가는데 다메섹에 가까이 왔을 때에 오정쯤 되어 홀연히 하늘로서 큰 빛이 나를 둘러 비취매(6) 내가 땅에 엎드러져 들으니 소리 있어 가로되 사울아, 사울아 네가 왜 나를 핍박하느냐 하시거늘(7) 내가 대답하되 주여 뉘십니까? 하니 가라사대 나는 네가 핍박하는 나사렛 예수라 하시더라(8). 나와 함께 있는 사람들이 빛은 보면서도 나더러 말하시는 이의 소리는 듣지 못하더라(9).
Paul goes on to explain the second story of the Damecek experience from his point of view this time (6-11). "When I came close to Damecek on my way, at about five o'clock, a great light was surrounded by me as the sky. (6) When I fell on the ground, there was a sound. Saul, Saul, why are you persecuting me? (7) I answered, but the Lord said, I am Jesus of Nazareth, whom you persecute (8). Those who were with me saw the light, but they did not hear the voice of those who spoke to me (9).
-
“핵심은 저주받아 죽었다고 생각 했던 나무에 달린 자, 그의 부활을 경험하지 못했다면 내 열심을 당할 만한 유대인은 없었을 것이라는 것입니다. 나와같이 다메섹으로 가는 길에 함께 있었던 사람들도 빛을 보았으나 예수의 음성을 듣지 못했다. 그래서 벼락을 맞은 것 같은 예수 체험으로 율법과 선민사상에 대한 내 생각은 전복됐다는 말을 하고 있습니다.
" If I hadn't experienced his resurrection, the key is that there would have been no Jews worthy of my zeal. Those who were with me on the way to Damecek saw the light, but they didn't hear Jesus' voice. So I am saying that my thoughts on the law and the ideas of the chosen people were overturned due to the experience of Jesus, who felt like he had been struck by a lightning bolt.
-
꺾지 못할 복음 증거의 열정, 부당하게 받은 바울의 평가, 자신의 이야기로 복음 증거,
나는 증인으로 준비가 되었는가? 법을 지키고 권리를 사용하였는가?
예수님과의 만남은 내 삶에 어떤 변화를 일으키는가?
The fervor of unbreakable gospel evidence, Paul's unjust evaluation, gospel evidence with his own story,
Am I ready as a witness? Have I followed the law and used my rights?
What changes does meeting Jesus make in my life?
-
발언권과 변론의 기회를 얻은 바울(21:37-22:2)
a.천부장에게 발언권 요청:21:37-40a
b.무리에게 변론 시작:21:40b-22:2
바울의 첫 변론1(22:3-11)
a.회심 전 바울의 열심:3-5
b.다메섹 경험 간증:6-11
-
바울을 데리고(37a)
영내로 들어가려 할 그 때에(37b)
바울이 천부장에게 이르되(37c)
내가 당신에게 말할 수 있느냐(37d)
이르되 네가 헬라 말을 아느냐(37e)
-
그러면 네가(38a)
이전에 소요를 일으켜(38b)
자객 사천 명을 거느리고(38c)
광야로 가던 애굽인이 아니냐(38d)
-
바울이 이르되(39a)
나는 유대인이라(39b)
소읍이 아닌(39c)
길리기아 다소 시의 시민이니(39d)
청컨대 백성에게 말하기를 허락하라 하니(39e)
-
천부장이 허락하거늘(40a)
바울이 층대 위에 서서(40b)
백성에게 손짓하여(40c)
매우 조용히 한 후에(40d)
히브리 말로 말하니라(40e)
-
부형들아(1a)
내가 지금 여러분 앞에서(1b)
변명하는 말을 들으라(1c)
-
그들이(2a)
그가 히브리 말로 말함을 듣고(2b)
더욱 조용한지라(2c)
이어 이르되(2d)
-
나는 유대인으로(3a)
길리기아 다소에서 났고(3b)
이 성에서 자라(3c)
가말리엘의 문하에서(3d)
우리 조상들의(3e)
율법의 엄한 교훈을 받았고(3f)
오늘 너희 모든 사람처럼(3g)
하나님께 대하여 열심이 있는 자라(3h)
-
내가 이 도를 박해하여(4a)
사람을 죽이기까지 하고(4b)
남녀를 결박하여(4c)
옥에 넘겼노니(4d)
-
이에 대제사장과 모든 장로들이(5a)
내 증인이라(5b)
또 내가 그들에게서(5c)
다메섹 형제들에게 가는(5d)
공문을 받아 가지고(5e)
거기 있는 자들도 결박하여(5f)
예루살렘으로 끌어다가(5g)
형벌 받게 하려고 가더니(5g)
-
가는 중 다메섹에 가까이 갔을 때에(6a)
오정쯤 되어(6b)
홀연히 하늘로부터 큰 빛이(6c)
나를 둘러 비치매(6d)
-
내가 땅에 엎드러져 들으니(7a)
소리 있어 이르되(7b)
사울아 사울아(7c)
네가 왜 나를 박해하느냐 하시거늘(7d)
-
내가 대답하되(8a)
주님 누구시니이까 하니(8b)
이르시되 나는 네가 박해하는(8c)
나사렛 예수라 하시더라(8d)
-
나와 함께 있는 사람들이(9a)
빛은 보면서도(9b)
나에게 말씀하시는 이의 소리는(9c)
듣지 못하더라(9d)
-
내가 이르되(10a)
주님 무엇을 하리이까(10b)
주께서 이르시되(10c)
일어나 다메섹으로 들어가라(10d)
네가 해야 할 모든 것을(10e)
거기서 누가 이르리라 하시거늘(10f)
-
나는 그 빛의 광채로 말미암아(11a)
볼 수 없게 되었으므로(11b)
나와 함께 있는 사람들의 손에 끌려(11c)
다메섹에 들어갔노라(11d)
-
천부장이 바울을 오해하다_ The Heavenly Father misunderstands Paul
언어 능력을 사용하다_ use one's language skills
자신의 이야기로 복음을 증거하다_ to testify to the gospel with one's own story_
참 빛이신 예수를 만나는 것은 나의 시력과 기준을 잃어버리는 것이나이다. 주님! 예수를 만나서 성공하고 꿈을 이루겠다는 자기 중심적, 자아도피적 착시에서 벗어나게 하소서. 내지 않은 주차딱지가 있습니다. 속히 정산하게 하시고 법을 잘 지키는 착한 백성이 되게 하옵소서. 때로 이해할 수도 용납할 수도 없는 상황이 올 때라도 성도답게 처신하도록 도와주옵소서.
To meet Jesus, the true light, is to lose my sight and my standards. Lord! Let him escape the self-centered, narcissistic illusion of meeting Jesus, succeeding in his dreams. There is a sticker that has not been taken out. Settle down quickly and become a good people who obey the law. Help him to behave like a saint even when times come that is neither understandable nor acceptable.
2024.6.18.tue.Clay