1. Coro: Christ unser Herr zum Jordan kam
Oboi d’'amore I + II, Violini I+II soli, Violini I+II, Viole, Violoncello, Contrabbasso, Fagotto, Organo
1. Coro
Christ unser Herr zum Jordan kam Nach seines Vaters Willen, Von Sankt Johanns die Taufe nahm, Sein Werk und Amt zu erfüllen; Da wollt er stiften uns ein Bad, Zu waschen uns von Sünden, Ersäufen auch den bittern Tod Durch sein selbst Blut und Wunden; Es galt ein neues Leben. |
1. Chorus
Christ did our Lord to Jordan come, His Father’'s will fulfilling, And from Saint John baptism took, His work and charge to accomplish; Here would he found for us a bath To wash us clean from error, To drown as well our bitter death In his own blood and anguish; A life restored it gave us. |
2. Aria (B): Merkt und hört, ihr Menschenkinder
Oboe da caccia, Violoncello, Organo
2. Aria
Merkt und hört, ihr Menschenkinder, Was Gott selbst die Taufe heißt. Es muß zwar hier Wasser sein, Doch schlecht Wasser nicht allein. Gottes Wort und Gottes Geist Tauft und reiniget die Sünder. |
2. Aria
Mark and hear, O mankind’'s children, What God did baptism call. True, there must be water here, But mere water not alone. God’'s word and Holy Ghost Bathes and purifies the sinners. |
3. Recitativo (T): Dies hat Gott klar
Violoncello, Cembalo
3. Recitativo
Dies hat Gott klar Mit Worten und Bildern dargetan, Am Jordan ließ der Vater offenbar Die Stimme bei der Taufe Christi hören; Er sprach: Dies ist mein lieber Sohn, An diesem hab ich Wohlgefallen, Er ist vom hohen Himmelsthron Der Welt zugut In niedriger Gestalt gekommen Und hat das Fleisch und Blut Der Menschenkinder angenommen; Den nehmet nun als euren Heiland an Und höret seine teuren Lehren! |
3. Recitative
This hath God shown In words and in examples clear to all; At Jordan’'s bank the Father plainly let His voice resound while Christ was being baptized; He said: This is my own dear Son, In whom I have now found great pleasure; He is from heaven’'s lofty throne To help the world In meek and humble form descended And hath the flesh and blood Of mankind’'s children to him taken; Him take ye now as your Redeemer true And listen to his precious teaching! |
4. Aria (T): Des Vaters Stimme ließ sich hören
Violini I+II soli, Violoncello, Contrabbasso, Cembalo
4. Aria
Des Vaters Stimme ließ sich hören, Der Sohn, der uns mit Blut erkauft, Ward als ein wahrer Mensch getauft. Der Geist erschien im Bild der Tauben, Damit wir ohne Zweifel glauben, Es habe die Dreifaltigkeit Uns selbst die Taufe zubereit’'. |
4. Aria
The Father’'s voice itself resounded, The Son, who us with blood did buy, Was as a very man baptized. The Spirit came, a dove appearing, So that our faith would never doubt that It was the Holy Trinity Which gave baptism unto us. |
5. Recitativo (B): Als Jesus dort nach seinen Leiden
Violini I+II, Viole, Violoncello, Contrabbasso, Organo
5. Recitativo
Als Jesus dort nach seinen Leiden Und nach dem Auferstehn Aus dieser Welt zum Vater wollte gehn, Sprach er zu seinen Jüngern: Geht hin in alle Welt und lehret alle Heiden, Wer glaubet und getauft wird auf Erden, Der soll gerecht und selig werden. |
5. Recitative
When Jesus there endured his passion And had been raised again, And from this world would to his Father go, Spake he to his disciples: Go forth to all the world and preach to all the gentiles, He who believes and is baptized on earth now Shall then be justified and blessed. |
6. Aria (A): Menschen, glaubt doch dieser Gnade
Oboi d’'amore I+II, Violini I+II, Violoncello, Contrabbasso, Fagotto, Organo
6. Aria
Menschen, glaubt doch dieser Gnade, Daß ihr nicht in Sünden sterbt, Noch im Höllenpfuhl verderbt! Menschenwerk und –-heiligkeit Gilt vor Gott zu keiner Zeit. Sünden sind uns angeboren, Wir sind von Natur verloren; Glaub und Taufe macht sie rein, Daß sie nicht verdammlich sein. |
6. Aria
Mankind, trust now in this mercy, That ye not in error die, Nor in hell’'s foul pit decay! Human works and sanctity Never count before God’'s throne. p Sins are ours innately given, We are lost by our own nature; Faith and baptism make them clean That they not perdition bring. |
7. Choral: Das Aug allein das Wasser sieht
Oboi d’'amore I+II, Violini I+II, Violoncello, Contrabbasso, Fagotto, Organo
7. Choral
Das Aug allein das Wasser sieht, Wie Menschen Wasser gießen, Der Glaub allein die Kraft versteht Des Blutes Jesu Christi, Und ist für ihn ein rote Flut Von Christi Blut gefärbet, Die allen Schaden heilet gut Von Adam her geerbet, Auch von uns selbst begangen. |
7. Chorale
The eye alone the water sees, As men pour out the water, But faith alone the pow’'r perceives Christ Jesus’' blood hath given; For faith ther is a sea of red By Christ’'s own blood now colored, Which all transgressions healeth well Which Adam hath bequeathed us And by ourselves committed. |
Christ did our Lord to Jordan come BWV 7 Composed for: 24 June 1724 (세례자 성요한 축일인 6월 24일 연주됨) Performed on: Feast of St. John the Baptist
요르단 강에서 백성들에게 세례를 주던 요한을 찾아가는 대목입니다. Text: Adapted from the hymn with the same opening line by Martin Luther (1541). Identical wording: verses 1 and 7 (movements 1 and 7), reworded (by unknown author) verses 2 to 6 (movements 2 to 5). Complete editions: BG 1: 179 - NBA I/29: 27 |