은행의 디지털화가 가속화 하면서 조기퇴직이 시행되고 있습니다.
최근 은행의 수익이 증가하면서 퇴직 패키지도 평균 5억4천만원으로 증가했습니다.
지난 해 말까지 올해초까지 2,222명이 은행을 떠났습니다.
앞으로도 오프라인 지점의 감소, 은행업무의 디지털화로 조기퇴직이 증가할 것으로 보입니다.
그들이 핵심인재를 내보내는 것이 아닌지 의문입니다.
Young bankers choose early retirement amid soaring bank profits
젊은 은행원들, 은행의 수입 급증속에 조기퇴직 선택
By Lee Yeon-woo 이연우 기자
Posted : 2023-08-17 16:45 Updated : 2023-08-17 16:47
Korea Times
The age of bankers opting for voluntary retirement is consistently decreasing, with even those in their late 30s now taking this route. Market watchers attribute this trend to a surge in banks' profits, leading to favorable early retirement terms, and a growing inclination among individuals to swiftly plan for the next chapter of their lives.
은행원들이 희망퇴직을 선택하는 연령은 지속적으로 낮아지고 있는데, 이제는 30대 후반까지도 이 길을 택하고 있다. 시장에서는 이런 추세가 은행 수익이 급증해 조기퇴직 조건이 유리해지고, 개인들 사이에서 다음 인생의 장을 신속하게 계획하려는 경향이 커졌기 때문으로 보고 있다.
According to financial sources, Thursday, Shinhan Bank plans to begin early retirement applications as soon as this weekend and will continue until the early part of next week. Eligibility is given to those born before 1983 who have worked for over 15 years.
금융권에 따르면 신한은행은 이르면 이번 주말부터 조기퇴직신청을 시작해 다음 주 초까지 진행할 계획이다. 자격은 1983년 이전 출생자 중 15년 이상 근속자에게 주어진다.
The youngest eligible age to apply for retirement this time, 39, is the lowest since Shinhan Bank introduced its voluntary retirement program. Compared to the early retirement program in January, which used 1978 as the cut-off birth year, the age criterion has been reduced by five years in just over seven months.
이번에 은퇴를 신청할 수 있는 최연소 대상 연령인 39세는 신한은행이 희망퇴직 프로그램을 도입한 이후 가장 낮은 수준이다. 1978년을 출생연도로 삼았던 지난 1월 조기은퇴 프로그램과 비교하면 불과 7개월여 만에 나이기준이 5년이나 줄었다.
Hana Bank also concluded its voluntary retirement process at the end of July, resulting in 60 employees departing the bank. The bank accepted applications from those aged over 40 who have worked there for more than 15 years.
하나은행도 지난 7월 말 희망퇴직절차를 마무리해 직원 60명이 은행을 떠났다. 15년 이상 근무한 만 40세 이상을 대상으로 신청을 받았다.
Major banks offering voluntary retirement programs to younger employees are driven partly by the shift towards digitalization, which requires the downsizing of offline branches. An increasing tendency among employees to opt for retirement also played a part.
젊은 직원들에게 희망퇴직을 제공하는 주요 은행들은 오프라인 지점의 축소가 필요한 디지털화로의 전환이 일정 부분 추진되고 있으며, 직원들 사이에서 퇴직을 선택하는 경향이 증가하고 있는 것도 한 몫을 했다.
"Young employees preparing for the second phase of life have continuously urged, through labor unions, for an expansion of the age limit. We have taken their feedback into account," said a Shinhan Bank official.
신한은행 관계자는 "2기 삶을 준비하는 젊은 직원들이 노조를 통해 지속적으로 연령제한확대를 촉구해왔다. 이들의 피드백을 고려했다"고 설명했다.
Favorable retirement terms, driven by the record-high profits of commercial banks, are also believed to influence their decision to depart.
시중은행들의 사상 최대 수익에 힘입어 우호적인 퇴직조건도 퇴직결정에 영향을 미칠 것으로 보인다.
Employees retiring from Shinhan Bank will receive a special retirement package ranging from 9 to 36 months of their average monthly wage, depending on their years of service and rank.
신한은행에서 퇴직하는 직원들은 근속연수와 직급에 따라 월평균임금의 9개월에서 36개월까지 특별퇴직 패키지를 받게 된다.
Last month's retirees from Hana Bank also received severance pay, with a minimum equivalent to 24 months of their salary, which varied based on their tenure. Those born between 1968 and 1971 were granted additional funds for medical fees, school expenses for their children and more.
지난달 하나은행 퇴직자들도 퇴직금을 받았는데, 재직 기간에 따라 급여의 24개월분에 해당하는 최저 퇴직금을 받았다. 1968년에서 1971년 사이에 태어난 사람들은 의료비와 자녀학자금 등을 추가로 지원받았다.
Data from Financial Service Commission indicates that the average retirement grant for five commercial banks was 540 million won ($402,474) per person last year, marking a 30 million won increase compared to 2021.
금융위원회 자료에 따르면 지난해 시중은행 5곳의 평균 퇴직금은 1인당 5억4,000만원(40만2,474달러)으로 2021년 대비 3,000만원 증가했다.
Sources mention that it's not rare for someone to receive a grant exceeding one billion won, especially if the individual joined the bank straight out of high school and maintained a long tenure with a high rank.
소식통들은 특히 고등학교를 갓 졸업한 사람이 은행에 입사해 높은 직급으로 장기 재직 중인 경우 10억 원을 넘는 지원금을 받는 경우가 드물지 않다고 언급하고있다.
Between the end of last year and the start of this year, over two months, a total of 2,222 employees exited the bank.
지난해 말부터 올해 초까지 두 달 동안 총 2,222명의 직원이 은행을 떠났다.
#Youngbankers(젊은은행원들) #Earlyretirement(조기퇴직) #Bankprofits(은행수익) #Voluntaryretirement(희망퇴직) #Agelimit(연령제한) #Digitalization(디지털화) #Retirementpackage(퇴직패키지) #Severancepay(퇴직금) #FinancialServiceCommission(금융위원회) #Averageretirementgrant(평균퇴직금)