爾時,
이시,
이때,
世尊欲令一切菩薩大眾得於如來無邊境界神通力故,放眉間光,
세존욕령일체보살대중득어여래무변경계신통력고,방미간광,
세존께서 모든 보살 대중으로 하여금 여래의 그지없는 경계와 신통한 힘을 얻게 하기 위하여,
양미간으로 광명을 놓으시니,
此光名:一切菩薩智光明,普照耀十方藏。
차광명:일체보살지광명,보조요십방장。
그 광명의 이름이 모든 보살의 지혜광명으로 시방을 두루 비추는 장이었다.
其狀猶如 寶色燈雲,遍照十方 一切佛剎,其中國土 及以眾生 悉令顯現。
기상유여 보색등운,편조십방 일체불찰,기중국토 급이중생 실령현현。
그 모양은 마치 보배 빛 등불 구름 같아서, 시방의 온갖 세계를 두루 비추며,
그 가운데 있는 국토와 중생들을 모두 나타나게 하였다.
又普震動 諸世界網,一一塵中 現無數佛。
우보진동 제세계망,일일진중 현무수불。
또 모든 세계 그물을 두루 진동하여, 낱낱의 티끌 속에 수없는 부처님을 나타내고,
隨諸眾生 性慾不同,普雨三世一切諸佛妙法輪雲,顯示如來波羅蜜海;
수제중생 성욕부동,보우삼세일체제불묘법륜운,현시여래파라밀해;
중생들의 근성과 욕망이 같지 아니함을 따라서,
삼세의 모든 부처님들의 법 수레 구름을 내리시어, 여래의 바라밀을 드러내어 보이고,
又雨無量諸出離雲,令諸眾生永度生死;復雨諸佛大願之雲,顯示十方諸世界中。
우우무량제출리운,영제중생영도생사;부우제불대원지운,현시십방제세계중。
또 한량없이 벗어나는 구름 비 내려, 중생들로 하여금 죽고 나는 데서 뛰어나게 하며,
다시 부처님의 큰 서원 구름을 내리어 시방세계에 나타내었다.
普賢菩薩道場眾會,作是事已,右遶於佛,從足下入。
보현보살도량중회,작시사이,우요어불,종족하입。
보현보살의 도량에 모인 대중들에 이 일을 하시고는, 그 광명이 오른쪽으로 부처님을 돌고는
발아래로 들어갔다.
爾時,佛前有大蓮華,忽然出現。其華具有十種莊嚴,一切蓮華所不能及。
이시,불전유대련화,홀연출현。기화구유십종장엄,일체련화소불능급。
그때에, 부처님 잎에 큰 연화가 갑자기 나타났는데,
그 연화에는 열 가지 장엄이 갖추어져 있어, 다른 연화로는 미치수없었다.
所謂:
소위:
이른바
眾寶間錯以為其莖;摩尼寶王以為其藏;法界眾寶普作其葉;諸香摩尼而作其鬚;
중보간착이위기경;마니보왕이위기장;법계중보보작기엽;제향마니이작기수;
뭇 보배가 서로 섞인 것으로 줄기가 되고: 마니보배왕으로 연밥이 되고;
법계의 모든 보배로 잎이 되고; 모든 향기로운 마니로 꽃술이 되고;
閻浮檀金莊嚴其臺;妙網覆上光色清淨;於一念中,示現無邊諸佛神變;普能發起一切音聲;
염부단금장엄기대;묘망복상광색청정;어일념중,시현무변제불신변;보능발기일체음성;
염부단금으로 꽃판을 장업하고; 묘한 그물이 위에 덮이고 빛깔이 깨끗하였다;
잠깐 동안에, 끝없는 부처님들의 신통변화를 나타내며; 온갖 음성을 두루 내고;
摩尼寶王影現佛身;於音聲中,普能演說一切菩薩所修行願。
마니보왕영현불신;어음성중,보능연설일체보살소수행원。
마니보배왕에는 부처님의 몸이 비치어 나타나며; 음성가운데에서는,
모든 보살의 닦던 행과 소원을 두루 연살하였다.
此華生已,一念之間,於如來白毫相中,有菩薩摩訶薩,
차화생이,일념지간,어여래백호상중,유보살마가살,
이 꽃아 나고는, 잠깐 동안에, 여래의 백호상 가운데에, 보살마하살이 있었은니,
名:一切法勝音,與世界海微塵數諸菩薩眾,俱時而出,右遶如來,經無量匝,禮佛足已。
명:일체법승음,여세계해미진수제보살중,구시이출,우요여래,경무량잡,예불족이。
이름이 일체법승음이며, 세계해 티끌 수만큼의 보살 대중들과 함께,
한꺼번에 나와서, 여래의 오른쪽으로 한량없이 돌고는, 부처님의 발에 예배하였다.
時,勝音菩薩坐蓮華臺,諸菩薩眾坐蓮華鬚,各於其上,次第而坐。
시,승음보살좌련화대,제보살중좌련화수,각어기상,차제이좌。
그때에, 승음보살은 연회의 꽃반에 앉고, 여러 보살대중은 연꽃술에 앉아, 각각 그 위에 차례차례 앉았다.
其一切法勝音菩薩,了深法界,生大歡喜;入佛所行,智無凝滯;
기일체법승음보살,료심법계,생대환희;입불소행,지무응체;
이 일체법승음보살은, 깊은 법계를 깨달아, 큰 환심을 내었고,
부처님이 행하던 지위에 들어가 지혜가 걸림이 없었으며,
入不可測佛法身海,往一切剎諸如來所;身諸毛孔悉現神通,唸唸普觀一切法界;
입불가측불법신해,왕일체찰제여래소;신제모공실현신통,점점보관일체법계;
부처님의 헤아릴 수없는 법신의 바다에 들어갔고, 온갖 세계의 부처님 계신데 이르며;
몸의 털구멍마다 신통을 나타내며; 잠깐잠깐마다 온갖 법계를 두루 관찰하며;
十方諸佛,共與其力,令普安住一切三昧,盡未來劫,常見諸佛 無邊法界 功德海身,
십방제불,공여기력,영보안주일체삼매,진미래겁,상견제불 무변법계 공덕해신,
시방의 부처님들이 함께 힘을 들여, 온갖 삼매에 두루 머물게 하며,
오는 세상이 끝나도록, 모든 부처님들의 그지없는 법계와 공덕의 몸을 항상 보며,
乃至一切三昧解脫、神通變化。
내지일체삼매해탈、신통변화。
이에 온갖 삼매와 해탈과 신통과 변화에 이르렀다.
即於眾中,承佛威神,觀察十方而說頌曰:
즉어중중,승불위신,관찰십방 이설송왈:
이 보살 대중들 가운데서 부처님의 위신력을 받들어 시방을 살펴보고 게송으로 말하였다.
佛身充滿於法界,普現一切眾生前,隨緣赴感靡不周,而恆處此菩提座。
불신충만어법계,보현일체중생전,수연부감미불주,이긍처차보제좌。
부처님의 몸 온 법계에 가득하니, 가는데 마다 중생 앞에 나타나시며,
인연 따라 골고루 나아가지만, 언제나 보리좌에 항상 계시고,
如來一一毛孔中,一切剎塵諸佛坐,菩薩眾會共圍遶,演說普賢之勝行。
여래일일모공중,일체찰진제불좌,보살중회공위요,연설보현지승행。
여래의 하나하나 털구멍마다, 온 세계의 티끌 수만큼 부처 계시고,
보살대중들이 둘러 있는데, 보현보살 좋은 행을 연설하시며,
如來安處菩提座,一毛示現多剎海,一一毛現悉亦然,如是普周於法界。
여래안처보제좌,일모시현다찰해,일일모현실역연,여시보주어법계。
여래께서 보리 좌에 앉자 계신데, 한 털끝으로도 많은 세계 나타내시며,
하나하나의 털에 나타냄도 그와 같으니, 이러하게 온 법계에 두루하도다.
一一剎中悉安立,一切剎土皆周遍,十方菩薩如雲集,莫不咸來詣道場。
일일찰중실안립,일체찰토개주편,십방보살여운집,막부함래예도장。
낱낱의 세계의 가운데 편안히 앉아, 모든 세계 국토에 두루 했는데,
시방의 보살들이 구름 모이듯, 도량으로 나아가지 않는 이 없고,
一切剎土微塵數,功德光明菩薩海,普在如來眾會中,乃至法界咸充遍。
일체찰토미진수,공덕광명보살해,보재여래중회중,내지법계함충편。
모든 세계의 티끌 수와 같은, 공덕이 크고 광명이 있는 보살들이
여래의 대중 속에 두루 있으며, 법계에 까지 두루 가득하도다.
法界微塵諸剎土,一切眾中皆出現,如是分身智境界,普賢行中能建立。
법계미진제찰토,일체중중개출현,여시분신지경계,보현행중능건립。
온 법계 티끌같이 많은 모든 세계의, 많은 대중들 가운데 나타나니,
아와 같은 분신 지혜의 경계, 보현보살 수행중에 세워지니,
一切諸佛眾會中,勝智菩薩僉然坐,各各聽法生歡喜,處處修行無量劫。
일체제불중회중,승지보살첨연좌,각각청법생환희,처처수행무량겁。
부처님의 대중이 있는 곳 마다, 승지보살 골고루 앉아 있었어,
제각기 법을 듣고 기뻐하며, 곳곳에서 한량없는 겁 동안 수행하길,
已入普賢廣大願,各各出生眾佛法,毘盧遮那法海中,修行克證如來地。
이입보현광대원,각각출생중불법,비로차나법해중,수행극증여래지。
보현보살 넓고 큰 원에 들어가, 제각기 모든 불법 빚어내면서,
비로자나 부처님의 법 바다에서, 행을 닦아 여래 지위 증득하였다.
普賢菩薩所開覺,一切如來同讚喜,已獲諸佛大神通,法界周流無不遍。
보현보살소개각,일체여래동찬희,이획제불대신통,법계주류무불편。
보현보살 알아서 깨달은 바를, 모든 여래 한가지로 찬탄하시니,
부처님의 큰 신통을 이미 얻어서, 온 법계에 두루 하지 않는 곳이 없고,
一切剎土微塵數,常現身雲悉充滿,普為眾生放大光,各雨法雨稱其心。
일체찰토미진수,상현신운실충만,보위중생방대광,각우법우칭기심。
모든 세계 국토의 티끌 수만큼, 구름같이 몸을 나눠 가득하였고,
중생들을 위하여 광명을 놓으며, 법비를 내리시어 중생의 마음에 맞추네.
<계속>
[출처] 화엄경 전문 해석 25(제 6권) ⑥ |작성자 흐르는 강물처럼