https://www.youtube.com/watch?v=JA644rSZX1A
이곡하면 "Olivia Newton John" 이 가장 먼저 떠오르는데...
작곡가 프레드 로즈(Fred Rose)의 곡으로
원래는 1945년 로이 아커프(Roy Acuff)가 불렀으나
나중에 윌리 넬슨(Willie Nelson)이 자신의
1975년 앨범 '붉은머리의 나그네(Red Headed Stranger)에 수록하며
두 사람 곡 모두 컨트리 뮤직사에 상징이 되었으며
윌리 넬슨은 이 곡으로 가수로서의 성공으로 도약했을 뿐 아니라
레코딩 아티스트로서의 성공의 발판을 삼게되었고
Blue Eyes Crying In The Rain 은 1975년 미국 빌보드 싱글 차트 21위에 올랐다.
In the twilight glow I see her
Blue eyes crying in the rain
As we kissed goodbye and parted
I knew We'd never meet again
저녁놀이 지는 황혼녘에 나는 보았지
빗속에서 울고 있는 그대의 파란 눈동자를
우리가 작별의 키스를 하고 헤어질 때
난 알고 있었지요
우리가 다시는 만날 수 없다는 것을
Love is like a dying ember
Only memories remain
Through the ages, I'll remember
Blue eyes crying in the rain
사랑이란 꺼져 가는 깜부기불 같은 것
단지 추억만 남지요
많은 세월이 흐른다해도
나는 기억할 겁니다
빗속에서 울고 있던 파란 눈동자를
( Now my hair has turned to silver
All my life I've loved in vain
I can see her star in heaven )
Blue eyes crying in the rain
( 이제 내 머리가 백발이 되었군요.
내 모든 삶은 헛되이 사랑을 해왔나 봅니다.
난 하늘에 있는 그녀의 별을 볼 수 있어요 )
빗속에서 울고 있던 파란 눈동자를
Someday when we meet up yonder
We'll stroll hand in hand again
In a land that knows no parting
Blue eyes crying in the rain
in a land that knows no parting
Blue eyes crying in the rain
언젠가 우리가 저 너머 천국에서 만나게 되면
손을 잡고 거닐 수 있을 거예요.
이별이 없는 영원한 세계에서
빗속에서 울고 있는 파란 눈동자여
이별이 없는 영원한 세계에서
빗속에서 울고 있는 파란 눈동자여.