• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페 프로필 이미지
통도사 반야암 오솔길 (지안스님)
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
영어로 읽는 법구경 스크랩 영어로 읽는 법구경 (50) - 악행의 열매는 참으로 쓰다
관문 추천 0 조회 33 13.01.01 01:12 댓글 6
게시글 본문내용
  

* Dhammananda 스님 영역/이병두 국역, 영어로 읽는 법구경, 불교시대사,

   2003. 82쪽에서

 

     Bitter Is the Fruit of Evil                악행의 열매는 참으로 쓰다

 

With themselves as their own enemies,  지혜가 없어 어리석은 사람은

fools lacking in intelligence                   스스로를 쓰디쓴 열매를 간직한

move about doing evil deeds,                자신의 적으로 삼고

which bear bitter fruits.                        악행을 저지르며 돌아 다니네. (66)

 

 

<단어 설명> 

 

* bitter  adj. <맛이> 쓴; 견디기 어려운, 모진

 

* fruit  n. (씨를 가지는) 열매 

 

* evil['i:vl] n. 악, 사악, 악행 (제목)

 

* as prep(전치사) ...으로서(의); (regard, treat, view와 같은 동사의 목적 보어를 이끌어)

                          ...으로서, ...이라고   

ex) They regard [look upon] him as a fool. 그들은 그를 바보로 여긴다.

     He treated me as a child. 그는 나를 어린애처럼 다룬다.

 

* own adj. (소유격 다음에서 강조어로서) (소유를 나타내어) 자기 자신의,

                자기가 가지고 있는

 

* enemy n. 적, 원수, 적대자, 경쟁상대; 적병, 적함, 적국

 

* fool n. 분별없는[어리석은] 사람, 바보, 얼간이

   foolish adj. 지각[분별] 없는, 어리석은; 바보 같은, 시시한, 하찮은

동의어 : foolish 바보 같은, 어리석고 데데한 (stupid에 가까움)

            silly 이치에 닿지 않아 바보스러운 (absurd에 가까움): a silly joke 바보 같은 농담

            stupid 지력이 둔함을 강조함 : a stupid boy 머리가 둔한 소년

   foolishness n. 지각없음, 어리석은 짓

 

* lack  vi. ((주로 현재분사형)) (필요한 것이) (완전히) 없다, (수량이) (...하기에) 모자라다

                                            (in...(문어) for...)

ex) lack in confidence[common sense] 자신[상식]이 없다

     lack for nothing 부족한 것이 아무 곳도 없다         

 

* intelligence n. 지력, 이해력; 총명

   intelligent adj. <사람, 물건이> 높은 지능을 갖춘, 머리가 좋은,

                        <행위, 발언이> 두뇌가 명석함을 나타내는, 재치 있는

 

* move  vi. 움직이다, 이동하다; 돌아다니다 (about, around) 

 

* doing  여기서는 ...하면서 (분사구문)

 

* evil adj. 나쁜, 못된, 부도덕한 (셋째 줄)

 

* deed n. 행위, 행동

 

* which 아래 <구문 설명>을 참조하세요. 

 

* bear  (bore, born/borne)  vt. <여자, 암컷이> <아이, 새끼를> 낳다, 출산하다;

                   <잎, 꽃, 열매가> 생기다; <장소가> <작물, 석유 등을> 산출하다

ex) He was born rich [a poet]. 그는 부자로 [시인으로] 태어났다.

     a vine that bears fruit 열매를 맺는 덩굴

     The soil bears good cotton. 그 토양에서는 좋은 목화가 난다.

     His hard work bore fruit. 그의 꾸준한 노력은 열매를 맺었다.  

 

<구문 설명>

 

* 마지막 줄의 which는 관계 대명사의 계속적 용법으로 쓰였네요. 윗줄의 deeds를

받아 and they(악행은...)로 풀어서 보면 됩니다. 관계대명사 which에 대한 자세한 것은

영어로 읽는 법구경 (17)의 <구문 설명>을 참조하시기 바랍니다.

 
다음검색
댓글
  • 13.01.01 03:12

    첫댓글 관문님 소원하시는 일 모두 성취하시길 기원합니다. 새해엔 더욱 젊어지세요^^

  • 작성자 13.01.02 00:34

    향선 법우님께서도 날마다 좋은 날 되는 새해 되기를 빕니다. ^^

  • 13.01.01 12:00

    잘 읽고 갑니다. 감사합니다.
    새해엔 나이 배달 택배는 수취거절하시고, 고운 하루 되시어요.

  • 작성자 13.01.02 00:36

    열심히 읽어주시고 이렇게 매번 댓글을 달아주시니 제가
    오히려 감사를 드려야 하겠네요.
    카페지기 아무나 하는 게 아닌데...
    계사년에는 모든 일이 원만 성취되시기를 기원합니다. _()_

  • 13.01.01 20:10

    새해 복많이 받으세요
    감사, 감사합니다*^*.....

  • 작성자 13.01.02 00:38

    열심히 읽어주셔서 감사합니다.
    새해에는 좋은 일만 날마다 가득하시기를 빌어봅니다.
    나무석가모니불 _()_

최신목록