• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
GEM 영어성경공부
 
 
 
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
2. NIV영어성경 읽기(장별) 마태복음 21장
제이 에스 추천 1 조회 161 12.09.19 11:23 댓글 11
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 13.05.09 23:42

    첫댓글 21장 29절~30절의 두 아들 비유에 있어서, 영어성경에서는 첫째 아들(맏아들)은 포도원에 '가지 않겠다' 하고 '나중에 마음을 바꾸어 갔다'(29절), 그리고 둘째 아들은 '가겠다' 하고 '가지 않았다'(30절), 결국 아버지의 뜻대로 한 자는 'The first'라고 했습니다. 그런데 우리말 성경에는 29절에 '가겠나이다 하더니 가지아니하고', 30절에 '싫소이다 하였가 그 후에 뉘우치고 갔으니' 결국 31절에서 '아버지의 뜻대로' 한 아들은 '둘째 아들'이라고 되어 있습니다.
    저처럼 영어성경과 우리말 성경을 대조하면서 공부하는 사람은 많이 헷갈리는데... 왜 이처럼 번역 순서를 바꾸었을까요?

  • 작성자 13.05.10 01:15

    아시다시피 오늘날의 성경은 고대의 여러 사본들 가운데 믿을만한 사본들을 중심으로 편찬되었습니다.
    따라서 대부분은 일치하는데 마태복음 21장 28절 ~ 31절의 내용은 우리말처럼 표기되어 있는 사본들도 있고,
    영어성경처럼 표기되어 있는 사본들도 있다고 합니다. 어떤 사본들을 중심으로 편찬되었는지에 따라서
    달라진 것이 아닌가 추측해 봅니다. 누가 정확하게 답해 주실 분 계신가요?

  • 13.05.10 01:21

    네.... 답변 감사합니다.^^

  • 15.10.15 01:32

    오늘도 감사합니다

  • 16.05.25 07:42

    뉘우치며 반성하면서 하루를 시작하겠습니다. 감사합니다.

  • 16.10.14 10:09

    마 21 :1 ~11절까지 공부했습니다.

  • 16.10.14 16:06

    마 21 : 12~17절까지 공부했습니다.

  • 16.10.16 08:02

    마 21 : 18 ~22절까지 공부했습니다.

  • 16.10.16 20:52

    마 21 : 23 ~27절까지 공부했습니다.

  • 16.10.17 19:40

    마 21 : 28~32절까지 공부했습니다.

  • 16.10.18 10:28

    마 21 :33 ~46절까지 공부했습니다. (21장 마침)

최신목록